Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Mai 2012

Langues, traduction et interprétation

Traducir es un acto de amor (analitica.com)

Juaquin Marta Sosa Domingo, 15 de abril de 2012 La presentación de Amante, el poemario de Rafael Cadenas, en la traducción al italiano que debemos a Ana María del Re, me suscita un sentimiento fundamental. Salvatore Quasimodo escribió que la poesía es "el arte de renovar al hombre"....

Lire la suite...

Mai 2012

Langues et cultures

Les langues en Azerbaïdjan (Archives Audiovisuelles de la Recherche)

Source : Archives Audiovisuelles de la Recherche Durée: 2h 02mn 40s 86 Enregistrement vidéo d'une conférence   tourné  le  jeudi 27 mai 2004  à  INALCO, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris  Dans ces extraits de séminaire, les différents intervenants présentent...

Lire la suite...

Mai 2012

Diversité linguistique et culturelle

Sprachenvielfalt Eine Auswahl von eurotopics.net

Sollen die Briten Fremdsprachen lernen? Ist Schwedisch in Finnland überflüssig? Verdrängt Russisch das Deutsche? Und wie kann Kino zur Mehrsprachigkeit beitragen? Stimmen aus der europäischen Presse.

>>>>>>>>>>>>>>>>>

Mai 2012

Langues et cultures

La mosaïque suisse : les représentations de la territorialité et du plurilinguisme...

... dans les cantons Manuel Meune Département de littératures et de langues modernes, Université de Montréal Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. Politique et Sociétés Volume 29, numéro 1, 2010, p. 115-143 Minorités,...

Lire la suite...

Mai 2012

Du côté des créateurs

Poets of Bifurcated Tongues, or on the Plurilingualism of Canadian-Hungarian Poets

Un article de Katalin Kürtösi TTR : traduction, terminologie, rédaction. Vol. 6, n° 2, 1993, p. 103-130. Traduction, mixité, politique Sous la direction de Jean-Marc Gouanvic Direction : Jean-Marc Gouanvic (directeur) Éditeur : Association canadienne de traductologie ISSN : 0835-8443 (imprimé)  1708-2188...

Lire la suite...

Mai 2012

Langues, traduction et interprétation

L'arabe, la 17ème langue la plus traduite au monde, selon l'index "Translatonium"

Atlasinfo.fr, 23 avril 2012 Avec 11.703 oeuvres, l'arabe est la 17ème langue la plus traduite dans le monde, loin derrière le suédois (7è), le danois (9è) ou le Tchèque (13è) selon l'index de l'Unesco "Translatonium", le plus grand répertoire des ouvrages traduits dans le monde. Cette base de données...

Lire la suite...

Mai 2012

Pratiques des langues vivantes

Deutsche lernen Sprachen vor allem für den Job

Quelle: Bildungsklick Umfrage der digital publishing AG zeigt: Englisch deutlich vorn, Spanisch aber wichtiger als Französisch. Lernen am Computer wird immer beliebter, Sprachschulen und Sprachreisen verlieren an Bedeutung. Mehr zu: E-​Learning, Fremdsprachen, Weiterbildung München, 04.04.2012 - Die Deutschen lernen Sprachen einer...

Lire la suite...

Mai 2012

Pratiques des langues vivantes

A Traveler In The Foreign Service: Get Paid To Learn Languages

by Dave Seminara (RSS feed) on Apr 12th 2012, Gadling: A blog from the Huffington Post Americans are often criticized for our inability or unwillingness to learn foreign languages. I didn't even have the option to study a foreign language until I was 14 years old and while kids these days start learning languages – usually Spanish – much earlier, most Americans never...

Lire la suite...

Mai 2012

Langues, traduction et interprétation

SoVeTo: vzw Sociaal Vertalen en Tolken Vlaanderen

BELANGENVERENIGING VOOR SOCIAAL VERTALERS EN TOLKEN IN VLAANDEREN Wat vind ik bij vzw SoVeTo? Nieuws, wetenswaardigheden, verdediging, bemiddeling, ondersteuning, … WAAROM een belangenvereniging voor sociaal vertalers en tolken? Om alle sociale vertalers en tolken de kans te geven om met één stem te praten waar en wanneer het belangrijk...

Lire la suite...

Mai 2012
Avr 2012

Diversité linguistique et culturelle

En Finlande, la guerre des langues menace le suédois

Rue 89, 22 avril 2012, Malika Maclouf La Finlande ressemble aux clichés idylliques placardés dans le métro : des paysages baignés de milliers de lacs, une vie paisible, éloignée de l’agitation du monde. Un pays qui incite à l’expatriation un nombre croissant de Français (+14,2% l’an dernier). Leur...

Lire la suite...

Avr 2012

Langues, traduction et interprétation

Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas

La Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas pretende poner a disposición del público general y especializado traducciones difícilmente recuperables por otros medios, acompañándolas de su correspondiente estudio introductorio. La selección de las traducciones se ha hecho en función de su interés, ya sea por su calidad...

Lire la suite...