Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jul 2012

Sports et langues

Languages at the London 2012 Summer Olympics

Posted on Language Rich Europe, July 27, 2012 by Eilidh MacDonald It’s a matter of hours until the opening ceremony of the Olympic Games and 10 days until I visit London 2012 myself, so it’s probably about time Language Rich Europe got into the spirit of things! London is a multilingual and multicultural city regardless of whether the Olympics are...

Lire la suite...

Jul 2012
Jul 2012

Pratiques des langues vivantes

Las mujeres, las más viajeras a la hora de aprender idiomas

Madrid, Martes 10 de Julio de 2012, El Boletin.com E.B.El estudio realizado por la empresa barcelonesa QualityCourses, especializada desde 2003 en cursos de inglés, alemán, francés e italiano en el extranjero, que ha sido hecho público hoy concluye que siete de cada diez estudiantes que escogen esta modalidad para aprender idiomas son mujeres. El grupo...

Lire la suite...

Jul 2012

Langues et cultures régionales et minoritaires

Languages in South Africa: An official mess (The Economist)

Jul 5th 2012, 16:43 by S.A.P. | JOHANNESBURG I QUIZ myself once in a while: How many official South African languages can I name? There are eleven—Afrikaans, English, Ndebele, Pedi, Sotho, Swazi, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, and Zulu—but I usually get stuck around six or seven. I often wonder how the South African government can keep track of them all. It turns out...

Lire la suite...

Jul 2012
Jul 2012

Pratiques des langues vivantes

Menos europeos que pueden comunicarse en una lengua extranjera

A pesar de ser conscientes de la importancia de saber idiomas, la realidad todavía demuestra que las competencias adquiridas por los alumnos europeos no son suficientes, ya que no llega a la mitad los que pueden comunicarse en una primera lengua extranjera. La situación todavía es peor si se atiende a la segunda lengua extranjera. Desde este contexto, la...

Lire la suite...

Jul 2012

Langues et cultures régionales et minoritaires

Langues régionales. «Un arrêt qui fera date» pour J.-J. Urvoas

14 juillet 2012, le Télégramme.com «On se souvient que, le 12octobre 2010, le tribunal administratif de Montpellier avait enjoint la municipalité de Villeneuve-lès-Maguelone, dans l'Hérault, de procéder à l'enlèvement de panneaux en occitan à l'entrée de la commune», rappelle Jean-Jacques Urvoas,...

Lire la suite...

Jul 2012

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Língua materna e plurilinguismo: percursos e resultados da inserçaõ...

... curricular da intercompreensão na educação básica brasileira Rudson GOMES SOUZA1, Selma ALAS MARTINS2 1 SME, UFRN, Sec. Municipal de Educação de Natal, Universidade Federal do Rio Grande do Norte 2 UFRN, Universidade Federal do Rio Grande do Norte Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser., Cette adresse...

Lire la suite...

Jul 2012
Jul 2012

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Guide à l'usage des parents d'enfants bilingues

« Tout le monde rêve d'être bilingue, mais je n'aurais jamais pensé que ce soit aussi difficile ! » Ce cri du coeur d'une maman britannique reflète les sentiments de nombreux parents. Couples mixtes, expatriés, immigrés ou monolingues français, les parents ont un rôle important à jouer dans l'éducation...

Lire la suite...

Jul 2012

Du côté des créateurs

Le "Tapis volant" continue sa route !

Nous avons le plaisir de vous signaler quelques mots sur Tapis volant, dans l'émission d'Yvan Amar, la Danse des mots. Cliquez ici pour écouter l'émission... Et sur le site "Paroles partagées", lire l'article "Le Tapis volant décolle à Orléans" Le tapis-volant, c’est l’une des méthodes pour...

Lire la suite...

Jul 2012

Langues et cultures

Arabo in crisi: strategia o olocausto linguistico? (Arabpress)

di Tawfiq Qarira, docente di Linguistica presso l’Università di Tunisi (AlQuds AlArabi 15/06/2012). Traduzione di Claudia Avolio Non trascorre anno senza un convegno tenuto in un Paese arabo o islamico in cui si sentenzi che la lingua araba è in crisi. Gli anni passano, e l’arabo classico è come se col tempo migliori. Una lingua della cui scrittura si...

Lire la suite...