Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Okt. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Les enfants Erasmus

Parmi les sources des familles bilingues, il y a le programme européen Erasmus. Ce ne sont des familles de diverses origines unis par l'anglais, mais de vraies familles d'abord bilingues et dont les enfants sont élevés dans une double culture et donc a minima trilingues, et heureux de l'être. Petit reportage de 3 mn diffusé au JT (Journal télévisé) de 20 heures sur France 2 le 21...

Weiterlesen …

Okt. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Hersenen groeien bij het leren van tweede taal (Kennislink)

vrijdag 26 September 2014 Bij het leren van een tweede taal groeien je hersenen. Dat ontdekten Zweedse onderzoekers aan de hand van hersenscans van tweedetaalleerders. De groei werd met name gevonden in de hippocampus en delen van de hersenschors. Bij Alzheimerpatiënten zijn deze hersengebieden juist aangetast. De resultaten sluiten daarom aan bij studies die cognitieve voordelen van...

Weiterlesen …

Sep. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Geen bewijs voor tweetalig voordeel

Kennislink.nl, 16 September 2014, door Mathilde Jansen Tot voor kort waren wetenschappers het er min of meer over eens. Mensen met een tweetalige opvoeding zouden een cognitief voordeel hebben. Maar psychologen van de Abertay University in Schotland trekken deze aanname nu opnieuw in twijfel in Journal of Cognitive Psychology. In hun studie vonden zij geen cognitieve verschillen tussen ...

Weiterlesen …

Sep. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
L'association D'une langue à l'autre (Dulala) sur Rfi dans La danse des mots

Diffusé le jeudi 18 septembre 2014 Yvan Amar Anna Stevanato est présidente de l'association DULALA (d'une langue à l'autre). Cette association propose des ateliers d'éveil aux langues, des ateliers bilingues, des groupes de jeux en langue maternelle (entre enfants ou parents qui parlent la même langue), avec toute une équipe, elle conseille, invite à la réflexion et dispose d'un...

Weiterlesen …

Sep. 2014
Sep. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Hoe kunnen we onze kinderen meertalig maken?

1. Is het altijd een goed idee om kinderen in verschillende talen op te voeden? 2. Wat moeten we doen om onze kinderen in hun thuissituatie meertalig te maken? 3. Welk type school is het meest geschikt om onze kinderen meertalig te maken? 4. Is het een goed idee om kinderen naar een school te sturen waar de voertaal een andere taal is dan de thuistaal? 5. Hoe belangrijk is...

Weiterlesen …

Aug. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Molenbeek : Psychologisch advies voor meertalige kinderen

The vzw Foyer is offering therapeutic advice for children whose multilingualism may generate speech problems. Its intercultural mediators have been train to provide a language analysis that helps diagnose possible problems. Parents, schools, speech therapists etc. have access to this service. The languages covered include Arabic, Berber, Turkish, Albanian, Serbo-Croat, Chinese, Roma,...

Weiterlesen …

Aug. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Tre lingue sono meglio di una

Le famiglie multilingui si moltiplicano in un mondo globalizzatoIl modello si impone nelle scuole, Spagna inclusaJ. A. Aunión 11 MAY 2012 - 21:17 CETLeyla è una ragazzina di circa 6 anni che abita vicino Bruxelles. Sua madre è francese, ma oltre al francese, lei parla l’inglese, l’arabo e lo spagnolo, nonché un po’ di olandese e d’italiano. Suo padre, Andrew, è scozzese e, oltre...

Weiterlesen …

Juli 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Great Britain : for one student out of 6 English is not a native language

Le nouvel Observateur 12-06-2014 London, June 12, 2014 (AFP) - A student out of six living in England, that is more than a million children, does not have English as his/her native language, revealed official statistics on Thursday. Statistics from the Ministry of Education for the month of January 2014 showed that for 1.11 million children enrolled in the English state schools, i.e. 16.6% of...

Weiterlesen …

Juni 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
GB: pour un élève sur 6 l'anglais n'est pas sa langue maternelle (Le Nouvel Observateur)

Publié le 12-06-2014 à 19h30Mis à jour le 15-06-2014 à 14h00 Londres, 12 juin 2014 (AFP) - Un élève sur six vivant en Angleterre, soit plus d'un million d'enfants, n'a pas pour langue maternelle l'anglais, ont révélé jeudi des statistiques officielles. Les statistiques du ministère de l'Education pour le mois de janvier 2014 ont montré que pour 1,11 million d'enfants scolarisés...

Weiterlesen …

Juni 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
‘El bilingüismo es fruto que nace como la hierba borde’: Camilo José Cela contra George Steiner

Font: Blog "El plurilingüisme en la literatura catalana", 7.4.14 Segons Camilo José Cela, 'El bilingüismo es fruto que nace como la hierba borde, sin que nadie se cuide de su buen concierto, y con él sufren –que no gozan– las dos lenguas, quienes en su estéril dolor engendran monstruos.' Segons George Steiner, 'The critic who declares that a man can know only one language well, that...

Weiterlesen …

Juni 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Zweisprachigkeit: Für ein anpassungsfähigeres Gehirn

Quelle: Universität Freiburg   Das Gehirn von zweisprachigen Personen unterscheidet sich nicht in seiner Struktur, ist aber in der Lage, je nach Kontext unterschiedliche Strategien zu entwickeln und anzuwenden. Zu diesem Resultat kommt Professor Jean-Marie Annoni des Labors für kognitive und neurologische Wissenschaften der Universität Freiburg nach einer Testreihe mit zweisprachigen...

Weiterlesen …

Apr. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Bilingvism si memorie

Articol oferit de Traducatori Craiova Exista numeroase motive excelente de a invata o a doua limba. De la imbunatatirea CV-ului pana la usurinta de a te descurca in calatorii in alte tari, faptul de a vorbi o a doua limba te ajuta sa rezolvi multe probleme pe care ti le rezerva viata profesionala si, in general, viata. Pe de alta parte, cunoasterea mai multor limbi are avantaje pe plan ...

Weiterlesen …

Apr. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Bilinguisme ou plurilinguisme : Les droits de l’homme et les langues étrangères

Source : Revue internationale d'éducation de Sèvres

Bilingualism or multilingualism. Human rights and the teaching of foreign languages

Bilingüismo o plurilingüismo. Los derechos humanos y los idiomas extranjeros

Cecilia Braslavsky

p. 59-65

Mar 2014
Mar 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Premature kinderen gebaat bij groter taalaanbod

vrijdag 21 februari 2014 Bron: Kennislink Te vroeg geboren baby’s hebben later een verhoogde kans op een taalachterstand. Een grotere blootstelling aan taal gedurende de allereerste weken na de geboorte heeft een positief effect op hun latere taalontwikkeling. Zo blijkt uit een recente studie van een Amerikaans onderzoeksteam, onlangs gepubliceerd in medisch tijdschrift Pediatrics....

Weiterlesen …

Mar 2014
Feb. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Publication: Language Strategies for Trilingual Families, Parents' Perspectives

Andreas Braun, Tony Cline Paperback - 120 pages ISBN: 9781783091140 Published: 03 Feb 2014 Publisher: Multilingual Matters Summary This book aims to enable parents in trilingual families to consider possible language strategies on the basis of analysing their individual circumstances. It includes a tool for diagnostic self-analysis that will help each reader to identify their...

Weiterlesen …

Feb. 2014

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit in der Familie

  • article
Lingua materna, lingua interiore (Yalla.it)

10 febbraio 2014 La centralità del tema delle lingue madri nell’attuale realtà sociale italiana che ha visto in pochi anni un forte incremento del multilinguismo (si contano più di 150 lingue immigrate), con il più alto numero in Europa di provenienze diverse delle comunità immigrate, pone la questione del rapporto delle giovani generazioni con la lingua e la cultura...

Weiterlesen …

Nov. 2013