Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Wirtschaft und Gesellschaft

Aug. 2024

Wirtschaft und Gesellschaft

  • article
La difficulté d’obtenir un crédit lorsque banquier et client ne parlent pas la même langue

Jérémie Bertrand, Professeur de finance, IÉSEG School of Management; Caroline Perrin, Postdoctorante, Utrecht University et Sarah Maire, Assistant Professor in Accounting and Control, Ph.D., IÉSEG School of Management   Une banque qui prête à un particulier ou une entreprise se trouve toujours dans une situation d’asymétrie d’information. La personne ou l’entreprise qui...

Weiterlesen …

Dez. 2024

Sprachenökonomie

  • biblio
Mesurer la valeur du plurilinguisme suisse (François Grin et Ilaria Masiero, Presses polytechniques et universitaires romandes)

La diversité linguistique est un élément incontournable de l’identité suisse. Cependant, la célébration du plurilinguisme comme une «richesse» culturelle ou un «atout» pour l’économie est presque toujours formulée en termes fort généraux. Au-delà de ces formules réconfortantes, que peut-on dire de précis? Existe-t-il des estimations chiffrées de ces formes de valeur?Telles...

Weiterlesen …

Mai 2022

Sprachenökonomie

  • article
Sur les 12 quartiers les plus pauvres de Barcelone, 10 n’ont pas de librairie

    Les quartiers les plus riches possèdent 61% des établissements alors que seulement un tiers de la population y vit. 21 avril 2022, 9h13 – par Guifré Jordan Les données fournies par le conseil municipal et analysées par Catalan News Agency rapportent que sur les 12 quartiers les plus pauvres de Barcelone, 10 n’ont aucune librairie.  Seuls les quartiers Raval et...

Weiterlesen …

Dez. 2020

Sprachenökonomie

  • article
Verkooptechniek voor taalondernemers: online workshop - 10 december 2020

De Taalsector nodigt uit voor een online workshop "Verkooptechniek voor taalondernemers" op donderdag 10 december 2020. Het doel van de workshop is samen te oefenen op de belangrijkste technieken die je nodig hebt om je taaldienst commercieel aantrekkelijk voor te stellen, goed te klinken, een goed gevoel te scheppen bij je potentiële klant en gevat te reageren op allerlei weerstanden en...

Weiterlesen …

Mar 2019

Sprachenökonomie

  • article
La lengua se compra y se vende (El País)

13.01.19 Si España es el territorio económicamente dominante en la lengua, ¿cómo no tendría su industria esa preponderancia? En el prólogo a su traducción de Comienzo y fin de la nieve, de Yves Bonnefoy, escribe Arturo Carrera: “Traducción es devoción”. Y luego, hacia el final, agrega: “Pero sobre todo me acompaña siempre aquella otra idea de Bonnefoy: que traducir no es...

Weiterlesen …

Sep. 2018

Sprachenökonomie

  • article
Bilinguisme économique Quand les langues deviennent un moteur au développement économique

Thot Cursus, 30 avril 2018 Un proverbe italien dit : « La fortune a pour main droite l'habileté et pour main gauche l'économie », ce à quoi on pourrait encore ajouter « et une bouche qui parle plusieurs langues ». Certes, c’est tout de suite moins poétique à entendre, mais ô combien riche et porteur de sens ! Dans une société contemporaine où on parle...

Weiterlesen …

Juni 2018

Sprachenökonomie

  • article
Parler une même langue, un véritable atout économique (FERDI)

https://ideas4development.org/parler-meme-langue-veritable-atout-economique/ © Gabriel Flores Romero / Flickr cc Fondation pour le développement des etudes et recherches sur le développement international (FERDI) En novembre 2014, lors du XVe sommet de la Francophonie à Dakar fut adoptée pour la première fois une « stratégie économique pour la Francophonie » soulignant ainsi les...

Weiterlesen …

Mai 2018

Sprachenökonomie

  • article
A internacionalização de uma língua, se não transportar cultura, não tem o mesmo valor económico

IPOL, publicado em 30/04/2018 Isabel Pires de Lima encontra-se em Macau como oradora de um ciclo de conferências sobre tradução e formação de professores, que ontem terminou no Instituto Politécnico de Macau. Na sua comunicação, a antiga ministra da Cultura defendeu a importância da literatura no ensino de línguas estrangeiras e também da vertente cultural na exportação de uma...

Weiterlesen …

Mai 2018

Sprachenökonomie

  • gouvernance
  • société civile
  • soft power
  • Francofonia
  • multilinguismo
  • plurilinguismo
  • lingua comune
  • article
La lingua francese come strategia economica

Fonte:La francofonia come vantaggio economico Traduzione di: Francesco Maria Froldi PARLARE UNA STESSA LINGUA UN VERO VANTAGGIO ECONOMICO   Nel novembre 2014, durante il XV Convegno sulla francofonia di Dakar, è stata adottata per la prima volta una "strategia economica per la francofonia" che evidenzia le relazioni economiche vantaggiose tra paesi che condividono la medesima lingua....

Weiterlesen …

Feb. 2018

Sprachenökonomie

  • biblio
"Les déchets mis en mots" - Sous la direction de Cécile Desoutter et Enrica Galazzi Langue et parole - Recherches en Sciences du Langage

Des chercheuses et chercheurs proposent ici une réflexion sur la notion de "déchet". L'analyse des mots et des termes, de leurs paradigmes et collocations apporte un éclairage inédit sur des pratiques, des techniques et des concepts nouveaux liés aux déchets. L'analyse du discours offre des pistes originales pour prendre en compte la parole de nombreux acteurs dont les intérêts, les...

Weiterlesen …

Sep. 2017

Sprachenökonomie

  • biblio
Publication du « Rapport sur la valeur économique de la traduction de livres » en Espagne

Source : CEATL ACE Traductores (Espagne) a présenté un Rapport sur la valeur économique de la traduction de livres, préparé par l’agence de conseil AFI et financé par le Ministère de la culture et CEDRO, le principal Centre espagnol des droits de reproduction. L’objectif principal de ce rapport est de « vérifier, connaître et quantifier la valeur économique de la traduction...

Weiterlesen …

Mai 2017

Sprachenökonomie

  • article
Pourquoi le multilinguisme est favorable à la croissance économique

Traduction de l'anglais par Mariela Slancheva 3 février 2017 | 12h01 CET Auteure : Gabrielle Hogan-Brun (chercheuse en études des langues à l'Université de Bristol) Si votre stratégie n'est de faire du commerce qu'avec les personnes qui parlent anglais, ce sera une pauvre stratégie. Le grand économiste américain Larry Summers a récemment posté un tweet à ce sujet relatant la...

Weiterlesen …