Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Mai 2018

Langues et cultures

Un ciclo di trasmissioni dedicato al plurilinguismo

Il plurilinguismo va “in Onde”. Sabato 19 maggio comincia la serie di trasmissioni tematiche che fanno parte del progetto LINGUA +, realizzato dall’associazione di promozione sociale e culturale KLARIS con il sostegno della Regione autonoma Friuli-Venezia Giulia e con la collaborazione e il patrocinio di diverse istituzioni e entità pubbliche e private, allo scopo di promuovere...

Lire la suite...

Mai 2018

Plurilinguisme, médias et NTIC

Brasil ganha desenho animado que ensina língua de sinais

IPOL, publicado em 01/05/2018 ‘Min e as Mãozinhas’ é o primeiro a ser produzido no país e busca de parceiros Ir ao cinema ou mesmo assistir televisão, atividades de lazer corriqueiras entre grande parte da juventude brasileira, é algo praticamente impossível para uma criança surda. Esse cenário, contudo, deve ganhar uma alternativa em breve. É que nos próximos meses será lançado...

Lire la suite...

Mai 2018

Villes et multilinguisme

(In)justices spatiales, langue(s) et discours : théorisations politiques et interventions

Neuvièmes Journées internationales de sociolinguistique urbaine (J.I.S.U.) Jeudi 31 mai et Vendredi 1 juin 2018 Université Rennes 2 Voir le programme détaillé sur Calenda.org « (In)justices spatiales, langue(s) et discours : théorisations politiques et interventions », Colloque, Calenda, Publié le mercredi 25 avril 2018, https://calenda.org/440548 Les Journées...

Lire la suite...

Mai 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Colloque international sur le bilinguisme les 16 et 17 mai à Paris

Le British Council organise les mercredi 16 et jeudi 17 mai à l’Hôtel de Ville de Paris un colloque international, en anglais et en français, sur le thème « Partageons les langues - célébrons le multilinguisme chez les enfants ». Programme et calendrier sur le site du British Council : https://britishcouncil.fr/sharing-languages-conference Hôtel de Ville Place...

Lire la suite...

Mai 2018

Diversité linguistique et culturelle

Diversité culturelle. Vers l'Etat culture

Fulvio Caccia, directeur de l'Observatoire de la diversité culturelleLa diversité culturelle. Vers l'État-culture, Editions Laborintus, 2018 Préface de Jean Lusitelli L'expression de la diversité culturelle peut-elle contribuer à redéfinir le vivre-ensemble à l'orée du XXIe siècle ou, au contraire, est-elle le masque avenant de l'ultralibéralisme pour légitimer les inégalités...

Lire la suite...

Mai 2018

Langues, traduction et interprétation

Danse des mots : Le colloque «L'erreur culturelle en traduction», une émission d'Yvan Amar sur RFI

Stéphanie Schwerter est une des co-organisatrices du colloque « L'erreur culturelle en traduction » qui s'est tenu du 22 au 24 mars 2018 à l'Université de Valenciennes. Ce colloque est notamment l'occasion de mettre en lumière, une erreur de traduction qui se trouve peu évoquée, celle de l'erreur dû à la méconnaissance culturelle. Stéphanie Schwerter évoque ce colloque accompagnée...

Lire la suite...

Mai 2018

Langues et cultures régionales et minoritaires

Danse des mots : Visage et visibilité de la langue bretonne en Bretagne d’aujourd’hui, une émission d'Yvan Amar sur RFI

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan...

Lire la suite...

Mai 2018

Langues et cultures régionales et minoritaires

Danse des mots : L'alsacien, son histoire et son évolution (1/3), une émission d'Yvan Amar sur RFI

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan...

Lire la suite...

Mai 2018

Langues et cultures régionales et minoritaires

Danse des mots : La langue basque, actualité et vitalité, avec la Délégation Générale à la Langue française et aux Langues de France (une émission d'Yvan Amar sur RFI)

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. La langue...

Lire la suite...

Mai 2018

Langues, traduction et interprétation

En 2016, 12 296 traductions à partir du français, dont 2121 par la Chine

Actualitté, Antoine Oury - 23.04.2018 Le ministère de la Culture et le Syndicat national de l’édition ont réalisé un bilan des traductions de livres écrits en français pour l’année 2016 : au total, ils dénombrent 12 296 cessions de droits pour la traduction, en majorité pour l’Europe de l’Ouest et l’Asie. Sur cette dernière zone géographique, c’est bien...

Lire la suite...

Mai 2018

Pratiques des langues vivantes

Solange: 'Meertalig zijn opent werelden'

Bruzz, 25 april 2018

Hoe is het om naar een Vlaamse school te gaan in Brussel, als je thuis een andere taal spreekt? En wat betekent de Nederlandstalige cultuur voor die anderstaligen? BRUZZ vroeg het aan vier oud-leerlingen.

Meer lezen... >>>>>

Mai 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Mehrsprachigkeit als Politikum in Kitas (Live hören)

WDR 5, 12.04.2018

Zu Hause wird die Muttersprache gesprochen und in der Kita deutsch – für viele Kinder, die mehrsprachig aufwachsen, ist das ein gängiges Modell. Mehrsprachigkeit ist ein Geschenk und bietet viele Chancen, aber ist nicht Sache der Kita, oder?

Live hören...>>>>>