Bibliotheek aan de Vliet heeft nu ook een meertalige collectie
Bron: rodi.nl, wo 26 feb
Op woensdagmiddag is het altijd druk op de jeugdafdeling van de bibliotheek in het Huis van de Stad. Dan komen er veel kinderen een boek lenen. In het kader van de Dag van de moedertaal organiseerde de bibliotheek vorige week woensdag een middag vol activiteiten om aandacht te vragen voor meertaligheid. Wethouder Mark Wit lanceerde de nieuwe meertalige collectie van...
Bron: ProBiblio.nl, 7 januari 2025
Meertaligheid is een actueel onderwerp. Steeds meer kinderen worden in een andere thuistaal opgevoed. Ouders spelen een essentiële rol in de taalontwikkeling van hun meertalige kind en realiseren zich dat niet altijd. Bibliotheken kunnen daarbij helpen met activiteiten en betrouwbare informatie over meertaligheid.
In dit dossier vind verschillende...
Le Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH, Université des Antilles), édite depuis 2010 la revue Archipélies. Chaque semestre, dans une approche disciplinaire transversale (littératures, langues, arts et histoire), la revue met en avant des études en français, anglais et espagnol dont le cadre est fortement marqué par les échanges...
ANPE lanza su curso de multilingüismo y diversidad cultural, dotado con un punto en el baremo en las oposiciones
CeutaTV, 20 de enero de 2025
El sindicato ANPE ha lanzado este lunes la convocatoria de su curso de multilingüismo y diversidad cultural en dos turnos, el primero para el próximo mes de febrero y el segundo para los meses de septiembre y octubre. Un curso on line, válido para las oposiciones docentes y que contará con descuento para los afiliados de este sindicato.
DICOFON 4.5: diccionario multilingüe de fonética y fonología
Fuente: Universidad de Granada
Presentación
Este glosario es la 5ª ampliación de un antiguo opúsculo titulado Guía Básica de Fonética y Fonología (Pamies & Káloustova, 2002), un material didáctico y divulgativo, originalmente con cinco lenguas, creado para estudiantes de filología y de traducción, y profesores no especialistas. Las reediciones siguientes fueron incorporando más...
Le projet Euphémé, un projet pour sensibiliser les professionnels chargés de l’accueil des personnes en mobilité (migrants et réfugiés) sur l’importance de valoriser les langues maternelles, quelles qu’elles soient, dans l’espace public et privé
Euphémé est le nom d’un projet européen sur l’accueil des migrants, mené de 2022 à 2024, financé par l’Union européenne, dans le cadre d’Erasmus+.
Dans la mythologie grecque, Euphémé est la déesse de la louange et de l’acclamation. Ce nom a forte charge symbolique et doux à l’oreille souligne notre attachement à valoriser d’autres langues que celles des pays...
"Neste projeto vamos impulsionar a diversidade, o multilinguismo, a transformação digital e a interação cultural através da leitura"
UMinho lidera projeto europeu para empoderar os leitores
UMinho.pt, quinta-feira, 28/03/2024
Campus de Gualtar, Braga
A Universidade do Minho lidera um projeto europeu para criar coleções personalizadas e espaços digitais de interação entre os leitores, além de ações para os capacitar e investigações na área. O projeto chama-se “Lirensemble”, junta dez universidades e é...
Le diamant langagier : une grille de lecture et un outil pour l’action en contexte multilingue
Institut français de l'éducation, 19 décembre 2023
Nathalier Auger, est linguiste et didacticienne en Sciences du langage, à l'Université de Paul-Valéry de Montpellier 3 (Unité de recherche LHUMAIN). Lors d’une formation de formateurs sur le plurilinguisme en classe ordinaire en mai 2023, elle présente "le diamant langagier" un modèle pensé pour soutenir les élèves dans leurs...
As Línguas Europeias na Era Digital: A Coleção Livros Brancos da META-NET «Línguas na Sociedade de Informação Europeia» descreve o estado de cada língua europeia
31 Volumes cobrem 30 Línguas Europeias
A META-NET, uma rede de excelência que consiste em 60 centros de pesquisa de 34 países, dedica-se à construção de bases tecnológicas da sociedade de informação multilingue europeia.
A META-NET está a construir a META, uma Aliança Tecnológica Europeia Multilingue. Os benefícios conferidos pelas Tecnologias da Linguagem diferem de língua para...
Honderd voorleesfilmpjes voor meertalige gezinnen online
Weekblad de Brug, 15 july 2022
Om het (voor)leesplezier in meertalige gezinnen te stimuleren, zijn onlangs 100 voorleesfilmpjes in het Marokkaans-Arabisch, Syrisch-Arabisch, Pools en Turks beschikbaar gesteld via Jeugdbibliotheek.nl. De filmpjes zijn ook ontwikkeld om kinderen die opgroeien in meertalige gezinnen te voorzien van extra taalaanbod in hun thuistaal, wat hen helpt bij het leren van...
Drongo wordt online platform over taal en meertaligheid
Drongo, bekend van het jaarlijkse fysieke evenement DRONGO talenfestival, gaat verder als hét permanente online platform over taal en meertaligheid. Het nieuwe platform werd vanmiddag gelanceerd tijdens een online bijeenkomst. Het platform richt zich op onderwijs en opvoeding, maar ook op zorg, economie en cultuur.
Kernwortschatz der romanischen Mehrsprachigkeit (KRM)
Quelle: Eurocomdidact.eu
Auf einen Blick: Eine für Expertinnen und Experten gedachte Beschreibung des Kernwortschatzes der romanischen Mehrsprachigkeit bietet neben dem gleichnamigen Buch die pdf-Datei in englischer Sprache Shortpres_CVRP_E_ToGo210510, eine weitere in französischer Sprache VFPR210514_eurocomdidact. Beide Texte überschneiden zum Teil einander, setzen jedoch jeweils andere...
Taalbeleid voor meertalige en anderstalige studenten geïnventariseerd
Bron: De Taalunie
Meer uitwisseling en overleg zou het taalbeleid van Nederlandse en Vlaamse universiteiten voor meertalige en anderstalige studenten ten goede kunnen komen. Dat blijkt uit het inventariserende onderzoek naar Meertalige en anderstalige studenten in het Nederlandstalige universitaire onderwijs: kansen en uitdagingen voor taalbeleid, dat Heleen Vander Beken van de Universiteit Gent...
Traverser La Divine Comédie avec Dante : un audiolivre en 33 langues
Source : Actualitté, 23 janvier 2021
Un voyage multilingue de l’Enfer au Paradis, voici ce que l'Italie offre au monde. À l’occasion des célébrations du septième centenaire de la mort de Dante, un livre audio, produit par le Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale permet d’écouter une large sélection du poème en 33 langues différentes. Lire la...
Linguissimo: abilmente la più grande guida turistica dei giovani svizzeri
Forum Helveticum, 13 gennaio 2021
È più di un semplice concorso linguistico: sulla carta interattiva svizzera di Linguissimo i giovani possono caricare testi e immagini del loro luogo preferito. Oltre 600 contributi (da Ginevra ai Grigioni, da Sciaffusa al Ticino, da San Gallo al Vallese), mostrano i luoghi più importanti della gioventù svizzera.