Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Zwischensprachliche Verständigung

Mai 2026

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Linguista defende intercompreensão para transformar ensino do português em contextos plurilingues

A linguista portuguesa Maria Helena Araújo e Sá defendeu hoje, em Maputo, que a intercompreensão pode transformar o ensino do português em países plurilingues como Moçambique, ao valorizar a diversidade linguística e os repertórios reais dos falantes. A linguista portuguesa Maria Araújo e Sá destacou hoje o papel da intercompreensão na transformação do ensino do português em...

Weiterlesen …

Mar 2026

Zwischensprachliche Verständigung

  • colloque
Colloque à Florence 19 / 20 novembre "Intercompréhension et plurilinguisme dans la communication professionnelle" (Appel à communications)

Télécharger fr   en   it Appel à communications/call for papers pour un colloque qui se tiendra à l'Université de Florence les 19 e 20 novembre 2026.  The symposium is organised by the Centro Linguistico di Ateneo (Unifi) as part of the Euniwell Alliance, in collaboration with DoRiF, as part of the travelling cycle  «Enseignement du FLE dans les...

Weiterlesen …

Feb. 2026

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Sfruttare la parentela e la prossimità linguistica: intercomprensione e plurilinguismo per gli studenti algerini universitari

Mounira, Mahachi. (2025). Sfruttare la parentela e la prossimità linguistica: intercomprensione e plurilinguismo per gli studenti algerini universitari Leveraging linguistic kinship and proximity: intercomprehension and multilingualism for Algerian university students. 9. 179-188Lingui.

Leggere l'articolo...

Dez. 2025

Zwischensprachliche Verständigung

  • Appel
The Politics of Intercomprehension (Call for abstract)

18-19 June 2026, Mons, Belgium Deadline for submissions: December 30th, 2025 We are pleased to invite you to a two-day conference of different academic and activist perspectives that will tug at the ideological threads woven into intercomprehension and unfasten it from its purely linguistic interpretation to achieve a transdisciplinary understanding. In the Global North, linguistic...

Weiterlesen …

Nov. 2024

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Leggere oltre la famiglia linguistica – Intercomprensione e strategie di lettura fra lingue romanze e EFL per una didattica precoce del plurilinguismo

Ediciones Complutense

Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación

ISSN 1576-4737

Vista...

Okt. 2024

Zwischensprachliche Verständigung

  • colloque
Formarsi in intercomprensione “la sessione Romanofonia e Cinema 7 (RFC7): il cambiamento climatico nell’ottica del plurilinguismo per progetti di lavoro telecollaborativo in gruppi plurilingui internazionali (Altro)

Juli 2024

Zwischensprachliche Verständigung

  • biblio
Voyage en langues romanes : Plurilinguisme, interculturel, intercompréhension

Éditions Didier EAN : 9782278106615 Didier (06/03/2024)   Un ouvrage pour les amoureux des langues qui promeut le  plurilinguisme,  l’échange et la compréhension entre différentes  cultures.   Découvrez un extrait de Voyage en langues romanes ICI...   Voyage en langues romanes nous invite à un voyage fascinant à la découverte des différentes langues...

Weiterlesen …

Mar 2023

Zwischensprachliche Verständigung

  • colloque
Laboratorio di Intercomprensione, plurilinguismo e strategie di lettura

Centro Linguistico di Ateneo, venerdì, 3 febbraio 2023 Sono aperte le iscrizioni al “Laboratorio di intercomprensione, plurilinguismo e strategie di lettura” che si terrà presso il CLA dal 6 marzo al 26 maggio 2023, il martedì dalle 9.00 alle 11.00. Le iscrizioni scadono il giorno 17 febbraio. Nel Laboratorio, erogato in modalità blended, si proporranno attività di...

Weiterlesen …

Feb. 2023

Zwischensprachliche Verständigung

  • biblio
Interlingua: el idioma que millones pueden entender sin haberlo estudiado | BBC Mundo

Fuente: canal de YouTube de BBC News Mundo, 26 de enero de 2023 ¿Sabías que cientos de millones de personas, incluido tú, pueden entender un idioma que nunca han estudiado? Interlingua nació a mediados del siglo XX como parte de un movimiento ideológico que estaba a favor de las lenguas universales. La gente se sorprende de lo fácil que es entender a alguien hablando en este idioma aunque...

Weiterlesen …

Feb. 2023

Zwischensprachliche Verständigung

  • biblio
A leitura de textos plurilíngues por estudantes surdos a partir de uma abordagem de intercompreensão: enfoques sobre a dimensão psicológica

A intercompreensão como abordagem plurilíngue pode favorecer o desenvolvimento das multiliteracias dos estudantes surdos, integrando-os em um mundo multilíngue e multimodal. Este artigo se apoia naimplementação, junto de estudantes surdos de Brasil e Portugal, de um Programa de Intercompreensão em Línguas com foco na leitura, que objetivou desenvolver as suas multiliteracias. O eixo...

Weiterlesen …

Feb. 2023

Zwischensprachliche Verständigung

  • biblio
Nouvelles perspectives dans l’enseignement des usages oraux d’une langue voisine : entrée didactique par l’intercompréhension

Cette thèse de doctorat a pour but d‘explorer l’insertion d’un parcours d’intercompréhension dans la visée de l’enseignement de deux langues romanes, le français en Italie et l’italien en France dans le secondaire au sein de deux formes d’enseignement bilingue (section européenne en France et dispositif EsaBac en Italie). Ces parcours ont été imaginés autour de deux...

Weiterlesen …

Juli 2022

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
miriadi : Mutualisation et Innovation pour un Réseau de l'Intercompréhension à Distance

Pendant le projet Miriadi, deux référentiels en ligne ont été créés : un référentiel "apprenant" et un référentiel "enseignant", tous deux destinés aux formateurs du réseau Miriadi pour l'utilisation de la plate-forme de formation, et régulièrement mis à jour.

Site Internet du projet Miriadi...

Mai 2020

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Receptieve meertaligheid: een kans voor de exporteconomie, een uitdaging voor het taalonderwijs?

De Taalsector, 24 april 2020

Beste taalprofessional,

Bent u receptief meertalig?

Receptief meertalig bent u als u een vreemde taal leest of hoort en verstaat wat er staat of gezegd wordt zonder dat u die taal schrijft of spreekt. In welke talen bent u receptief vaardig? Hoe breed is uw receptieve meertaligheid? Meer lezen... >>>>>>

Juni 2019

Zwischensprachliche Verständigung

  • colloque
Scuola Estiva Plurilinguismo e Intercomprensione

Lecce - Dipartimento di Studi Umanistici 24 giugno 2019 - 24 luglio 2019 Conosci 6 lingue e non lo sai! La “Scuola Estiva Plurilinguismo e Intercomprensione” (S.E.P.I.) si attua nell’ambito del progetto Lectŭrĭo+, finanziato dall’Unione Europea ERASMUS+ Azione Chiave 201 (Projet 2017-1-FR01-KA201-037388). Le projet Lectŭrĭo+https://www.miriadi.net/lecturio S.E.P.I. si svolgerà in...

Weiterlesen …

Mai 2019
Juli 2018

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Les animaux ont tous un langage propre et nous avons une langue, avec Astrid Guillaume, sémioticienne

Les animaux ont tous un langage propre et nous avons une langue, la nôtre, avec ses limites, pour décoder celui des bêtes.
Rencontre avec une zoosémioticienne, qui analyse notre langue et notre rapport aux bêtes.

Feb. 2018

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Sonorité et fureur: comment la prononciation provoque des réactions passionnelles

L'oreille de l'auditeur est seule juge de la beauté auditive mais se focaliser sur les sons que nous n’aimons pas signifie perdre les richesses, la force et la beauté du système sonore anglais.Quand je présentais des programmes à propos de l'usage de l'anglais sur Radio 4, des gens auraient écrit pour se plaindre des prononciations qu’ils n’aimaient pas. Par centaines. (personne n'a...

Weiterlesen …

Feb. 2018

Zwischensprachliche Verständigung

  • article
Suono e rabbia: in che modo la pronuncia provoca delle reazioni passionali

La bellezza dell’ascoltare riposa nelle orecchie dell’ascoltatore ma concentrarsi sui suoni che non ci piacciono significa perdere le ricchezze, il potere e la bellezza del sistema sonoro inglese.Quando ero solito presentare programmi sul canale English usage su Radio 4, le persone avrebbero scritto e si sarebbero lamentate riguardo alle pronunce che non piacevano loro. A centinaia (nessuno...

Weiterlesen …