-
2026
- Intégrer l'Intelligence Artificielle à l'Université (de Pierre Martinez, Laurent Gajo, Christian Ollivier)
- Encyclopédie de l’éducation plurilingue / Encyclopaedia of plurilingual education ( Ed. Christian Ollivier et Silvia Melo-Pfeifer)
- D'un monolinguisme aveugle à un plurilinguisme éclairé (dir. Laurent Gajo et Anne-Claude Berthoud)
- Decoloniality in Multilingual University Spaces
- Kindliche Sprachförderung – mehrsprachige Materialien & Medien
- Plurilinguismo, multilinguismo e bilinguismo (Libro)
- Alianzas Familiares in Multilingual Education
- Analyse comparative des politiques de recherche favorables au multilinguisme ou à toute langue autre que l'anglais Perspectives internationales (Alexandre Schiele, 2025)
- La troisième Biennale des langues se tiendra à Lyon du 26 au 31 mai 2026. A ne pas manquer. Rendez-vous à Lyon
- New book: Constrained Multilingualism
- Creolização, multilinguismo e migrações. O pensamento arquipélago de Édouard Glissant
- Écrire à la croisée des langues. Littérature plurilingue en langues romanes entre contrainte politique et liberté esthétique
- Publikation zur Mehrsprachigkeit "Mehrsprachigkeit in Bildung und Wissenschaft - Eine europäische Perspektive"
- Contextualiser le plurilinguisme et l’interculturalisme selon les politiques linguistiques: perspectives du contexte canadien
- Language as Power in the Language Teacher Education Ecosystem
- Multilingual Repertoires in Mobility
- Donna Haraway, philosophe des sciences : « Démilitariser le savoir est plus urgent que jamais » (Le Monde)
- Un président en scène. Emmanuel Macron : mots, discours, postures - Mots. Les langages du politique
- Réel, symbolique, imaginaire : peut-on s'accorder par le langage ? Christine Fourcaud (HAL)
- Intercultura, plurilinguismo e inclusione: il progetto LEARN
- Welche Sprache spreche ich mit meinen Kindern? (Podcast)
- Linguistique, traductologie et didactique
- Acolher pela língua: a afetividade e os desafios do PLAc no contexto da migração
- Translation, Cognition & Behavior Vol. 8, No. 1 (2026)
- De l'universel De l'uniforme, du commun et du dialogue entre les cultures - François Jullien (2008)
- Meertaligheid in je taalles (Webinar)
- Italiano e multilinguismo, webinar del Cgie su didattica e nuove generazioni
- Faut-il un cadre de référence pour les langues en Afrique ? (l'Observatoire du plurilinguisme en Afrique et la revue Cinétismes)
- Revue La Promesse républicaine - éditée par l'Association des élus de France (AEF) - N°6, avril 2026
- Du pluralisme européen. Considérations sur la 'convergence herméneutique' de différents styles d'européanisation. Une approche néo-phénoménologique
- Le français dans le monde - Edition 2026 - publié par l'OIF
- L’identité nationale, la question de la langue et le plurilinguisme - Histoire et débats contemporains (Jean-Louis Chiss, Lambert-Lucas)
- Language, Culture, and Education in an Internationalizing University - Perspectives and Practices of Faculty, Students, and Staff
- De la recherche empirique à la pratique en classe de langue étrangère et vice-versa
- Cátedra UNESCO, IPOL e GT GeoMultLing publicam e-book “Cooficialização e Regulamentação de Línguas”
- Manuel des langues créoles à base française
- Reimagining Early Childhood Education for Dual Language Preschoolers - Enhancing Children’s Agency Through Inquiry, Writing, and Reading
- A linguística decolonial: De Fanon aos fenômenos linguísticos ligados à transformação histórica da zona do não-ser em Sul Global
- Les aventures du Petit Prince dans la traduction Regards linguistiques, typologiques et plurilingues
- Motivação para aprender e aprendizado tardio de Línguas: estudo de caso com falanetes plurilíngues em região de línguas em contato
- Les créoles à travers l'étude de textes anciens (La linguistique, Volume 61, 2025-2)
- L’accent, cette autre discrimination (Le journal du CNRS)
- Publicatie: Kwaliteitskader Onderwijs aan leerlingen in een meertalige context
- Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik
- The Language Teacher Education Casebook
- La diversité linguistique dans l’Internet (Daniel Pimienta)
- Studi AItLA 19: La scuola e le altre lingue. La prospettiva della linguistica applicata
- Tijdschrift MeerTaal
- Insecurities in Language Policy and Planning: Makoni, Severo, Abdelhay, and Hartig (eds.) (2026)
- Do cinema ao componente emocional na conversação em espanhol como língua estrangeira
- Le piège du tout-anglais expliqué aux Français par un Anglais (Donald Lillistone)
- Le plurilinguisme à l’école : une richesse invisible à reconnaître (TheConversation)
- A internacionalização da educação: (re)pensando a didática das línguas e do plurilinguismo
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Educație plurilingvă și interculturală
Cercetare și învățământ superior
Plurilingvismul în cercetare
Achiziționarea de limbi
Educație plurilingvă și interculturală
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Cercetare și învățământ superior
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Limbi și migrații
Limbi și culturi regionale și minoritare
Arte și litere
Plurilingvismul în cercetare
Politici și drepturi lingvistice
Limbi și puteri
Europa, identitate și identități
Limbi, științe și filozofie
Limbi și puteri
Limbi, științe și filozofie
Educație plurilingvă și interculturală
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și migrații
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, științe și filozofie
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Predarea limbilor străine
Francofonie
Limbi și istorie
Plurilingvism și globalizare
Francofonie
Limbi și puteri
Practici de limbi moderne
Predarea limbilor străine
Politici și drepturi lingvistice
Limbi și culturi regionale și minoritare
Educație bilingvă și internațională
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limbi, traducere și interpretare
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Diversitate lingvistică și culturală
Educație bilingvă și internațională
Educație plurilingvă și interculturală
Educație bilingvă și internațională
Plurilingvism, mass-media și TIC
Limbi la școală
Limbi la școală
Politici și drepturi lingvistice
Predarea limbilor străine
Anglicismes-anglicisare
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Predarea limbilor străine
-
2025
- La percezione del plurilinguismo attraverso il linguistic landscape dell'Alto Adige/Südtirol
- "C’est quoi déjà le mot en français ?" : le livre qui va vous dégoûter des anglicismes (Michel Feltin-Palas, L'Express)
- Transmission des langues et des cultures Enjeux pour le développement durable (coord. Rahma BARBARA, Jean-Philippe ZOUOGBO)
- La guerre des mots (Barbara Cassin, Flammarion)
- Quand la Chine parle (Sous la direction de Gilles Guiheux et Lu Shi)
- Formação continua no contexto bi/multilíngue: uma discussão a partir do "nada"
- Variazione in termini di (s)cortesia nella classe plurilingue
- English Is the Language of Science. That Isn’t Always a Good Thing (Ben Panko January 2, 2017)
- L'anglais est la langue de la science. Ce n'est pas toujours une bonne chose. (Ben Panko, Simthonian Magazine 2017)
- L'anglais est-il trop présent dans la recherche scientifique ? (ilPost.it, trad. post éditée par Jean-Claude Beacco)
- C’è troppo inglese nella ricerca scientifica? (ilPost.it)
- Essai de méthodologie de lecture-écriture Sous-titre Tome I - Partie théorique (Martine Boudet)
- Essai de méthodologie de lecture-écriture Sous-titre Tome I - Partie théorique (Martine Boudet)
- De uma língua à outra: o plurilinguismo literário na cultura contemporânea - Espaços literários entre línguas
- A Cultural History of Translation Volumes 1-6
- L’Europe, ses langues. Quelle unité ? sous la direction de Christine Fourcaud - CR de Anemone Geiger-Jaillet (Revue Esprit)
- « Grenzenlos mehrsprachig. Éducation et Formation par-delà les frontières » de Anemone Geiger-Jaillet et Esa Hartmann
- Alla scoperta dei casi estremi di plurilinguismo individuale: le traiettorie di alcuni iperpoliglotti in prospettiva sociolinguistica
- Parution dans la collection "Que sais-je ?" sur la didactique des langues étrangères
- The construction of multilinguals as Others: Do we practice what we preach?
- Intelligence artificielle et didactique des langues et des cultures
- Webinaire « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques »
- New webinar series: Conversations on Language Policy in Africa
- Currículo insurgente em educação plurilíngue: multiletramento engajado para transformar realidades
- Plurilinguisme et enseignement des mathématiques
- Language Ideologies and L2 Speaker Legitimacy: Native Speaker Bias in Japan
- Traduire l’urgence: le plurilinguisme à l’épreuve de la pandémie
- Multilinguismo en la clínica psicoanalítica y en la escritura
- Livro reúne ações das Cátedras UNESCO no Brasil e destaca políticas linguísticas para o multilinguismo
- Series “Talking About Languages”
- Multilingüismo en los Andes: políticas lingüísticas, política, poder
- Del cine al componente emocional en la conversación en español como lengua extranjera
- De Babel à l'intelligence artificielle - Ecrits sur le plurilinguisme (coord. Christian Tremblay et José Carlos Herreras, Collection Plurilinguisme)
- De Babel à l'intelligence artificielle - Ecrits sur le plurilinguisme (coord. Christian TREMBLAY et José Carlos HERRERAS)
- Paris-Babel - Histoire linguistique d'une ville-monde (Gilles Siouffi)
- A qui la faute ?. L'impossible (mais nécessaire) réforme de l'orthographe (Bernard Cerquiglini)
- Ecrire le français - Toute une histoire (Gabriella Parussa)
- Langues africaines et professionnalisation - Nouvelles contributions en linguistique du développement (Léonie Tatou-Métangmo, Amélie Leconte)
- Lost in Automatic Translation - Navigating Life in English in the Age of Language Technologies
- "Du plurilinguisme européen. Considérations sur la convergence herméneutique de différents styles d'européisation. Une approche néo-phénoménologique" (Werner Müller-Pelzer)
- On plurilingual practices: A French perspective (Georges Daniel Véronique)
- De la génétique des textes à la génétique des traductions : Le(s) chaînons manquant(s) (Olga Anokhina)
- Parution du Nouveau livre Blanc – Les Artisans de la Francophonie – Les enseignants de français du monde (FIPF)
- En finir avec les idées fausses sur la langue française (Médéric Gasquet-Cyrus, Editions de l'Atelier)
- Le climat, catalyseur des droits coutumiers et de l'environnement (Benoist Mallet Di Bento, Afrive, magazine africain de l’environnement, de l’économie verte et de la croissance durable
- Field Research on Translation and Interpreting
- Prendre en compte la diversité linguistique à l'école : enjeux sociologiques, approches pédagogiques et pistes de recherche
- Les linguistes atterrés se prosternent devant la domination de l'anglais (Vincent Doumeyrou, Mediapart)
- La sociolinguistique entre science et idéologie (Lionel Meney)
- Plurilinguisme et école maternelle (dir. Sandra Tomc et Valeria Villa-Perez)
- Didactique du plurilinguisme et intercompréhension intégrée (Mariana Fonseca Favre)
- The National Bilingualism Plan (PNB) and the Challenge of Internationalization in Colombia: Background and Perspectives ( María Emilia Aponte Mantilla, ResearchGate)
- Compétences linguistiques et épreuves du baccalauréat en Haïti : état des lieux et perspectives régionales (Abel Mercier, Research Gate, 2025)
- Linguistic Insecurities and Authorities
- Multilinguismo e funzione pubblica
- Aproximación a la traducción de referentes culturales en el ámbito audiovisual y literario / Approach to the translation of cultural references in the audiovisual and literary fields
- Autobiografia, plurilinguismo e cibo. Dialogo e tensione tra mimesi e metamorfosi
- Fremdsprachenlehren und -lernen im Spannungsfeld von digital und analog
- Langues et cultures dans les alliances d'universités européennes - Un levier pour la formation de demain
- Le plurilinguisme : une question d’attitude ? (Jean-Claude Beacco, 2025)
- Traduction et langue-culture (Mohammed Jadir, préface Jean Ladmiral)
- Translating Human Inner Life In and Between the Arts - A Semiotic Approach to the Emotions and the Process of Translation
- Polyphonie - Mehrsprachigkeit - Kreativität - Schreiben
- La part langagière intériorisée. Enjeux didactiques pour la formation des travailleurs migrants
- Autobiografia e plurilinguismo in "Lunario del paradiso" di Gianni Celati
- Languages of Minority - Orality, Translation, and Desiring English
- The Handbook of Linguistic Landscapes and Multilingualism
- Book: Understanding Multilingualism - An Introduction
- Contre la rhétorique - Comment les mots des démagogues prennent le pouvoir (Philippe-Joseph Salazar, Cerf, 2024)
- Francophonie Enjeux, défis et perspectives (France Forum 2025/2 Nº 420 )
- Langues régionales : Idées fausses et vraies questions ((Philippe Blanchet-Lunati (auteur), Rozenn Milin (auteur), Nono (illustrateur))
- Éducation plurilingue au Cameroun : aménagements et modalités pour une didactique et une pédagogie des langues nationales
- Language Teacher Emotion Regulation: An Exploration in Japan
- Bilinguisme et multilinguisme : compétences transversales, mobilité et bien-être
- Mehrsprachigkeit und Bildungsbiographien in eingewanderten Familien aus Marokko
- New book: Language Diversity, Policy and Social Justice
- La République à l'épreuve de la démocratie (Pierre Klein)
- "Le plurilinguisme entre diversité et universalité" (dir. José Carlos HERRERAS et Christian TREMBLAY)
- Enseignement des langues en France - Textes, discours, enjeux
- L'OEP, en collaboration avec l'ACELACH, "Les français dans un monde multilingue - Dynamique sociopolitique, usages et représentations" (J. NDIBNU-MESSINA ETHÉ A. J. BÉBINÉ, P. M. KOUGANG, coord.)
- L’invention de l’Europe par les langues et les cultures. Le grand entretien d’Arte avec Peter Sloterdijk
- Cartographier les stratégies de gouvernance linguistique des alliances d’universités européennes Analyses quantitatives et statistiques (Cédric Brudermann)
- Cartographier les stratégies de gouvernance linguistique des alliances d’universités européennes - Analyses quantitatives et statistiques (Cédric Brudermann)
- La famiglia multilingue - Genitori e figli nella trasmissione linguistica intergenerazionale (Francesca La Morgia)
- Langues et cultures dans les alliances d'universités européennes. Un levier pour la formation de demain (Cédric Brudermann)
- La biografia linguistica tra costruzione identitaria e plurilinguismo: un caso studio
- La littérature contemporaine des minorités linguistiques en Europe
- Podcast Langue à langue : À la rencontre des traducteurs
- La petite encyclopédie de la science ouverte
- Sprachbeschreibungen (Institut für fachorientierte Sprachbildung und Mehrsprachigkeit (IfSM))
- Teacher Agency in Multilingual Pedagogies: Pedagogical Spaces in the Primary School
- "Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère" (4e épisode par Alice Magdelaine)
- Babylonia V. 1 (2025): L’IA generativa nell’insegnamento delle lingue straniere
- Multilingüismo y exilio en la poesía de Cecilia Vicuña
- A comprehensive protocol to study the effects of multilingualism on cognition and the brain in patients with progressive neurological diseases
- Dissecting the dominant framings of multilingualism in education in Pakistan: A southern perspective
- Social Justice in Language Education: Taking Action
- Les Français et l’emploi de la langue française – Enquête à l’occasion des 30 ans de la loi Toubon
- Cédric Villani : "Mathématiques et poésie sont cousines" (france inter 25 avril 2025)
- L’IA au cœur de la remise en question des méthodologies actuelles d’enseignement-apprentissage des langues et des cultures – Vers une didactique réticulaire (ResearchGate)
- Arabe, anglais, chinois… 50 ans après sa naissance, Petit Ours Brun s’essaie au multilinguisme (Le Parisien)
- Mediación lingüística y cultural en el contexto de la movilidad académica internacional: una revisión sistemática
- Lifelong Motivation and Foreign Language Learning: Perspectives from Later Life
- Traduzionetradizione N°23 (quaderno internationa di traduzione poetica)
- Network Project: Investigando Bi-/Multilinguismo, Educação Bi-/Multilingue e Cidadania
- Sprachentwicklung bei Mehrsprachigkeit
- Paris Babel - Histoire linguistique d'une ville-monde (Gilles Siouffi, Actes Sud)
- La Colère des langues - Imaginaires polyglottes à l'ère de la mondialisation (Françoise Král)
- Rapport au Parlement sur la langue française
- "Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère" (3e épidode, par Alice Magdelaine)
- La gestion du plurilinguisme social par l’Etat au Congo : état des lieux et perspectives (Ida Rose Aimée MABIALA)
- Dynamiques langagières dans l’univers francophone (1) - Salikoko S. Mufwene (2023-2024)
- Un rêve culturel : l’Europe au pluriel - Mieke Bal (2022)
- Comment lire ? (1) - William Marx (2023-2024) - Lettres, langage, philosophie - Collège de France
- Comment lire ? (6) - William Marx (2023-2024) - Lettres, langage, philosophie - Collège de France
- Faut-il forcément faire cours en anglais pour internationaliser les formations ? (The conversation)
- Le confusionnisme, que devient le statut de la vérité ? (Franceinter, 9 février 2025)
- L'IA expliquée aux humains (Jean-Gabriel Ganascia)
- Monolinguisme, plurilinguisme et translinguisme chez Paul Celan (Dirk Weissmann)
- Propaganda ou Comment manipuler l'opinion en démocratie (de Edward Bernay, 1928), indispensable pour comprendre le monde aujourd'hui
- Blacklisté – sur le rapport fasciste de Trump au langage
- The Handbook of Plurilingual and Intercultural Language Learning
- L'ingénieur et le manager européen. L'enjeu du plurilinguisme pour la formation dans les Grandes Écoles (UPLEGESS)
- Plurilinguisme textuel, mondialité, minorité (preprint) (Didier Coste, academia.edu)
- Plurilingualism for Transformative Social Justice in Language Education: A New Perspective
- Diversità linguistica degli studenti e dei giovani provenienti da un contesto migratorio
- Le plurilinguisme comme paradigme de la modernité dans la littérature des avant-gardes (Tania Collani, academia.edu)
- Translators’ and Interpreters’ Job Satisfaction
- Pluralisme juridique et cultures juridiques dans les sociétés contemporaines (Yan Senechal, academia.edu)
- Le rôle central des langues pour l'accrochage scolaire (Pierre Escudé)
- Langues familiales et entrée dans les littéracies scolaires (Repères-DORIF N°31, coord. Maurice Niwese et Giovanni Agresti)
- Lesen und Mehrsprachigkeit
- Een klas vol taal - De waarde van meertaligheid en diversiteit
- Les Droits Fondamentaux Linguistiques Existent-Ils? / Do Linguistic Human Rights Exist?
- Multilingual Baseball - Language Learning, Identity, and Intercultural Communication in the Transnational Game
- Livre blanc de la Francophonie scientifique (AUF)
- Plurilingual Education in a Monolingualised Nation: Exploring New Frontiers in Language Teaching in Japan
- Podcast Bilingüismo consciente
- Des podcasts gratuits pour apprendre l’allemand
- New Publication: On Bilinguals and Bilingualism
- Diálogos entre Interculturalidade e Plurilinguismo em Diretrizes Educacionais no Brasil
- Monolingual Policies in Multilingual Schools - Tensions, Ambivalence, and Thinking Teachers
- Nouvelle revue : Archipélies
- GT Geopolíticas do Multilinguismo entrevista Daniel Pimienta
- Life in a New Language (new book)
- "Tous plurilingues" de Jean-Claude BEACCO
- Sprache(n) und Grenze(n) – Sprachgrenzen: Übersetzen, Dialekt und Literatur, literarische Mehrsprachigkeit // Frontières linguistiques – langue(s) et frontière(s) : L’art de la traduction, dialecte et littérature, plurilinguisme littéraire
- Exister en tant que sujet parlant dans l'hypermodernité (Christine Fourcaud)
Multilingvism și plurilingvism
Anglicismes-anglicisare
Colecția plurilingvism
Limbi și puteri
Viitorul limbilor
Educație plurilingvă și interculturală
Achiziționarea de limbi
Plurilingvismul în cercetare
Plurilingvismul în cercetare
Limbi, științe și filozofie
Limbi, științe și filozofie
Predarea limbilor străine
Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor
Limbi și culturi
Limbi, traducere și interpretare
Colecția plurilingvism
Limbi la școală
Achiziționarea de limbi
Predarea limbilor străine
Limbi și cetățenie
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Plurilingvismul în cercetare
Politici și drepturi lingvistice
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi, științe și filozofie
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi, traducere și interpretare
Achiziționarea de limbi
Limbi și cetățenie
Practici inovatoare în viața de zi cu zi
Politici și drepturi lingvistice
Achiziționarea de limbi
Limbi, științe și filozofie
Colecția plurilingvism
Limba franceză
Limba franceză
Limba franceză
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, științe și filozofie
Plurilingvism și globalizare
Limbi, traducere și interpretare
Francofonie
Limba franceză
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi, traducere și interpretare
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Anglicismes-anglicisare
Limbi și puteri
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Politici educaționale
Predarea limbilor străine
Achiziționarea de limbi
Europa, identitate și identități
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și culturi
Practici inovatoare în viața de zi cu zi
Cooperare universitară
Politici și drepturi lingvistice
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, traducere și interpretare
Practici de limbi moderne
Predarea limbilor străine
Achiziționarea de limbi
Limbi și culturi regionale și minoritare
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Multilingvism și plurilingvism
Limbi și puteri
Francofonie
Limbi și culturi regionale și minoritare
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Practici de limbi moderne
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Politici și drepturi lingvistice
Limbi și culturi regionale și minoritare
Colecția plurilingvism
Politici educaționale
Colecția plurilingvism
Limbi, științe și filozofie
Învățământ superior
Universități europene
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Universități europene
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, științe și filozofie
Limbi și culturi
Limbi la școală
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Predarea limbilor străine
Limbi și migrații
Achiziționarea de limbi
Educație plurilingvă și interculturală
Politici educaționale
Limba franceză
Limbi, științe și filozofie
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Arte și litere
Mediere interculturală
Achiziționarea de limbi
traduzionetradizione
Limbi și cetățenie
Achiziționarea de limbi
Limba franceză
Viitorul limbilor
Limba franceză
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Multilingvism și plurilingvism
Francofonie
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Anglicismes-anglicisare
Limbi, științe și filozofie
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Arte și litere
Limbi și puteri
Limbi și puteri
Educație bilingvă și internațională
Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor
Arte și litere
Politici educaționale
Limbi și migrații
Arte și litere
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, științe și filozofie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi la școală
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Politici și drepturi lingvistice
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi, științe și filozofie
Educație plurilingvă și interculturală
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Resurse plurilingve
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi la școală
Resurse plurilingve
Geopolitică
Limbi și migrații
Colecția plurilingvism
Limbi, traducere și interpretare
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
-
2024
- Videoserie Mehrsprachigkeit: „Nichts macht Identität so sehr aus wie Sprache“
- Geopolíticas do Multilinguismo - Fique por dentro de tudo o que acontece na Geopolíticas do Multilinguismo
- Le rayonnement des littératures africaines : 30 ans de création et de pensée (Cinétismes, spécial Double-Numéro, N°1 Décembre/December 2024)
- Mesurer la valeur du plurilinguisme suisse (François Grin et Ilaria Masiero, Presses polytechniques et universitaires romandes)
- Découvrez les derniers numéros de la Revue des Deux Mondes, nos archives depuis 1829 et l’ensemble de notre collection de hors-séries. décembre-janvier 2025 Revue des Deux Mondes Décembre 2024 Janvier 2025 L'exception culturelle française Sylvain Tesson C
- Écrire et (auto)traduire des langues minoritaires : engagement et créativité (Alternative francophone Vol. 3 No. 5 (2024))
- (Auto)traduction et mondialisation des imaginaires des langues (dir. Anna Lushenkova Foscolo et Michaël Oustinoff)
- Neuerscheinung: Sprachenräume der Schweiz
- La gouvernance linguistique des universités et établissements d’enseignement supérieur (Les Éditions de l’École Polytechnique), Compte rendu par Jean-Baptiste Coyos, La linguistique 2024/1 Vol. 60
- De langue à langue (Souleymane Bachir Diagne, Ed. Albin Michel, 2022)
- Littérature économique: Kako Nubukpo, lauréat du Prix du Livre Économique Francophone 2024
- Choosing a Mother Tongue: The Politics of Language and Identity in Ukraine
- Taalstimulering en meertaligheid
- Le naufrage du français, le triomphe de l'anglais, Enquête (Lionel Meney, Editions Hermann)
- Éducation plurilingue au Cameroun - Multilingual Education in Cameroon (Coord. Alexi-Bienvenu Belibi, Maxime Yves Julien Manifi Abouh)
- Prix Femina 2024 : une deuxième récompense pour Miguel Bonnefoy (Télérama)
- Francophonie : un rapport du Sénat demande la création d’un « Erasmus francophone »
- 1000 ans de contes - Afrique (Souleymane Mbodj, Ed. Milan)
- Kamel Daoud dans « Le Monde », d’une voix influente de la société civile algérienne à lauréat du prix Goncourt
- L’anglicisation de l’enseignement supérieur et de la recherche. Enjeux, débats et perspectives (Enjeux et société, Volume 11, numéro 1, hiver 2024)
- Les universités francophones entre internationalisation et anglicisation (François Grin, Enjeux et société)
- Droits linguistiques : chartes et textes de loi (dir. José Carlos HERRERAS)
- Le plurilinguisme africain entre diversité et universalité - Apprendre et vivre en plusieurs langues (Popa, coord. Pierre Frath et Khadimou Thiam)
- Le plurilinguisme africain entre diversité et universalité - Apprendre et vivre en plusieurs langues (Popa, coord. Pierre Frath et Khadimou Thiam)
- Theoretical and Applied Perspectives on Teaching Foreign Languages in Multilingual Settings
- Blog: Diversität und Mehrsprachigkeit im schulischen Kontext
- Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education
- Family and School Involvement in Multilingual Education and Heritage Language Development
- Novedad bibliográfica: Demografía de las lenguas
- La petite enfance au prisme du divers. Plurilinguisme et multimodalité en crèche et à l'école maternelle
- Multilingualism and Pluricentricity - A Tale of Many Cities
- Blog der Sächsischen Landesstelle für nachbarsprachige Bildung
- Multiculturalism and Multilingualism in Education - Implications for Curriculum, Teacher Preparation and Pedagogical Practice
- Le potentiel plurilingue du Petit Prince Traduire, Transmettre, Traverser (Myriam Olah, Editions Kimé)
- Comptes rendus d’ouvrages : P. Frath, J. C. Herreras (coord.), Plurilinguisme et créativité scientifique (collection Plurilinguisme)
- Les hommes, les espaces, la nature : enjeux traductologiques (Histoire culturelle de l'Europe)
- Universaliser - "L'humanité par les moyens d'humanité" (Souleymane Bachir Diagne)
- Glossaire thématique de la langue foulfouldé: Parler des Peul Wodaabé du Niger (Angelo Maliki Bonfiglioli)
- Le Sel des Paroles: Proverbes des Peuls Wodaabe du Niger ( Angelo Maliki Bonfiglioli)
- Leçon inaugurale de Peter Sloterdijk au Collège de France "Le continent sans qualités : des marque-pages dans le livre de l’Europe"
- Malaise dans la langue française de Sami Biasoni
- Le français, parlons-en ! (de Boualem Sansal)
- Inclusão na escola secundária: perspectivas e vozes de famílias de imigrantes
- ¿Cómo puede alguien cumplir una ley que nadie entiende?
- Les usages sociaux de l’anglais (revue Savoir/Agir 2022/2 n°61-62, Editions du Croquant)
- Objets d’enseignement et sujets apprenants à l’école maternelle : le défi de la diversité (Repères 70 | 2024, recherches en didactique du français, openedition.org)
- Language and Social Justice - Global Perspectives
- Language Policies for Multilingualism in the Global South
- Migrationslinguistik - Eine Einführung
- Translanguaging – effet de mondialisation ou de domination ? (Marisa Cavalli et Mirjam Egli Cuenat)
- Réflexions sur des difficultés de la traduction littéraire africaine (Okoro Chinedu Romanus, Nwanjoku Anthony Chukwunonye, Eze Kenneth Oma)
- Plurilinguismo em foco: estudos sobre diversidade linguística e educação bilíngue
- Degree of multilingual engagement modulates resting state oscillatory activity across the lifespan
- Guida per l'educazione al plurilinguismo con lingue locali. Proposte per il cimbro, il ladino e il mòcheno
- Mehrsprachenlernen in gesellschaftlichen und institutionellen Kontexten
- Learners of English and Their Attitudes Towards and Beliefs About Multilingualism
- Internacionalização universitária: múltiplos atores, políticas e línguas em interação
- Interaktives Sprechen im lehrwerkbasierten Fremdsprachenunterricht der Grundschule
- Family Language Policies for Maintaining Arabic as a Home Language in Italy: The AHLI Project
- Journal of Multilingual and Multicultural Development, Volume 45, Issue 6 (2024)
- Comment Alexandre le Grand a inspiré « des récits de révélation divine faisant de lui un prophète » (Le Monde)
- Enseigner le français en contexte migratoire : ingénieries, littératie, inclusion (Cécile Bruley, Lucile Cadet)
- MASHAMBA, Linguistique, littérature, didactique en Afrique des grands lacs
- Revue panafricaine de linguistique pour le développement
- Anthologie des textes oraux enseignes au Primaire (Fanny Yacouba)
- Traditions orales et protection de la biodiversité en Afrique ( Fanny Yacouba, Dago Michel Gnessote, Christophe Richard, Gnankon Ekra)
- Aux marges des grands royaumes - Une histoire orale de Maroua, Afrique centrale (SEIGNOBOS Christian & TOURNEUX Henry)
- Linguistique du développement: Prolégomènes à un champ disciplinaire émergent (dir. Mahamat Adam, Revue Mosaïques, Hors-série numéro 6: Mélanges en hommage au Professeur Henry Tourneux)
- Multilinguisme européen et IA entre droit, traduction et didactique des langues
- Pour une approche discursive de la néologie ( Neologica 2024, n° 18 )
- Voyage en langues romanes : Plurilinguisme, interculturel, intercompréhension
- DICOFON 4.5: diccionario multilingüe de fonética y fonología
- Multilingual Selves and Motivations for Learning Languages other than English in Asian Contexts
- An Introduction to Multilingualism: Language in a Changing World (Oxford Textbooks in Linguistics) (Florian Coulmas, Oxford University Press)
- Alphabétiser les Africains dans leur langue maternelle : comment faire ? (Pierre Frath, Della/Afrique)
- La langue comme milieu anthropologique (Pierre Frath, Revue La Linguistique, vol. 59, 2023-2)
- Partenariat du français et des autres langues en francophonie : « solidaritude » ? (Julien Kilanga Musinde, CAIRN)
- No me gusta cómo hablas (o más bien no me gustas tú) - Crítica de la discriminación lingüística
- A lingua como elemento constitutivo da identidade e cultura
- Autoethnographies of Plurilingualism Voices of the Selves
- Meertalige leerlingen ondesteunen in het leesonderwijs
- La Competencia plurilingüe en la escuela - Experiencias y reflexiones
- Noi che siamo passati dalla Libia. Giovani in viaggio fra alfabeti e multilinguismo
- En la cuerda floja - La traducción y el equilibrio de la historia
- Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île (Ksenija DJORDJEVIC, Fabio SCETTI & Jean Léo LEONARD, collection Plurilinguisme)
- Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île (Ksenija DJORDJEVIC, Fabio SCETTI & Jean Léo LEONARD)
- La « linguistique pour le développement » par la terminologie et la traduction (Maxime Yves Julien MANIFI ABOUH, Collection Plurilinguisme)
- La « linguistique pour le développement » par la terminologie et la traduction (Maxime Yves Julien MANIFI ABOUH)
- Multilingual Acquisition and Learning - An ecosystemic view to diversity
- Développement durable : Amplifier les langues. Valoriser les cultures. Impliquer les populations
- Didactique(s), plurilinguisme(s), mondialisation(s) (les Cahiers de l'ACEDLE, volume 1, 2024, OpenEdition journals)
- Didactique(s), plurilinguisme(s), mondialisation(s)(1)
- Sustainable multilingualism / Darnioji daugiakalbystė
- O multilinguismo e o Tribunal de Justiça da União Europeia. Uma breve abordagem jurisprudencial
- Equity in Multilingual Schools and Communities: Celebrating the Contributions of Guadalupe Valdés
- Die Rolle der Frühforderung beim Fremdsprachenlernen
- Plurilinguisme et pluriculturalisme
- Multilinguismo e "bullying" linguístico en escolas de frontera Brasil/Paraguai: Aspectos sociolinguísticos
- Book: Multilingualism and History
- Exploring L1-L2 Relationships: The Impact of Individual Differences
- Candelier Michel & Manno Giuseppe (dir.) (2023) : La didactique intégrée des langues - Apprendre une langue avec d’autres langues ? ADEB
- Heritage Languages in the Digital Age: The Case of Autochthonous Minority Languages in Western Europe
- Publication du Rapport au Parlement sur la langue française 2024
- Parlare d'amore, sì, ma in quale lingua?
- Il genere femminile nelle parole: l'origine di una confusione teorica
- L'interlangue, ou l'origine de la différenciation
- La musique et les langues
- Lançamento do Segundo Volume da Série “Diálogos na Extensão Rural” é celebrado em Abril de 2024
- L'enfant plurilingue en littérature (Marie Gourgues et Louise Sampagnay)
- Datafranca, le grand LEXIQUE FRANÇAIS de l’intelligence artificielle
- Heinz Wismann : «Un peu moins de globish, thank you so much» (Le Figaro)
- Les sociétés en voie de développement et les Objectifs du Développement Durable : Défis et perspectives (Revue Dunya N°2)
- English-medium instruction in higher education in France (Marc Deneire et Hanane Benmokhtar)
- Salvar las distancias - Estudios sobre la traducción literaria
- Autoethnographies of Plurilingualism - Voices of the Selves
- Le déphasage linguistique en Tunisie : un plurilinguisme en crise ! (Safa Chouchène, academia.edu)
- Enseigner les langues à l’école publique au Maroc. Construction des savoirs, identités et citoyenneté
- Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms: Responding to Changing Realities in Theory and Practice
- Bernard Cerquiglini: «L'anglais doit au français son rayonnement mondial» (Le Figaro)
- Erwerb und Praxis sprachlicher und kultureller Vielfalt in Europa
- Lo scrigno plurilingue dell’Alta Valle del Lys
- Lire entre les lignes - Heinz Wismann
- L’Emblématique des régions de France
- Emotion and identity in second language learning
- ISO 5060:2024 Services de traduction - Évaluation des résultats de traduction - Recommandations générales
- Plurilinguisme : Période contemporaine
- Plurilingualism as a Catalyst for Creativity in Superdiverse Societies: A Systemic Analysis
- Glotofagia e guerra das línguas: Das rivalidades linguísticas à geopolítica crítica
- Macht uns Mehrsprachigkeit empathischer?
- Mehrsprachigkeit in der Familie
- Fall 2023 special issue of the Educational Review, Edition 8
- From identity unbecoming to becoming: Duoethnography of multilingual and multicultural English language teacher identities
- Le bi-plurilinguisme : quand la représentation fait émerger les langues maternelles
- Lies we tell ourselves about multilingualism (Book Multilingualism and History)
- So können Sie bei Ihren Kindern Mehrsprachigkeit fördern
- "Sommes-nous réellement envahis par les anglicismes ?" Anglicismes et unilinguisme : analyse lexicologique et évaluation de l'efficacité des dispositifs d’enrichissement de la langue française
- Per un'intelligenza artificiale a favore del multilinguismo europeo
- Comodalité et plurilinguismes scolaires : représentations, pratiques et transformations dans les écoles françaises aux États-Unis et au Canada
- Voicing Plurality in an Open World
- Overcoming the Gentrification of Dual Language, Bilingual and Immersion Education: Solution-Oriented Research and Stakeholder Resources for Real Integration
- Storytelling in più lingue. Come gli albi illustrati possono promuovere un'educazione di cittadinanza, interculturale e plurilingue.
- Plurilingualism and Language Policies in Tertiary/Higher Education and Research in Europe and Beyond
- L'intelligenza artificiale per la traduzione: verso una nuova progettazione didattica? (mediAzioni, Vol. 39 (2023)
- O Português e o Espanhol ao sul das Américas e suas relações com outras línguas
- Un nouveau numéro des Cahiers du plurilinguisme européen est disponible sur la pépinière de revues PARÉO
- Perspectiefwisseling in het omgaan met meertaligheid
- Phonetics and Phonology in Multilingual Language Development: Gut, Kopečková, Nelson (2023)
- Multilingüismo: la experiencia de Samuel W.
- Plurilingualism in Traditional Eurasian Scholarship - Thinking in Many Tongues
- Dynamiques plurilingues et multiculturelles. Entre intégration et intervention (parution, Cahiers du plurilinguisme européen n°15/2023)
- When research study materials don’t speak their participants’ language, data can get lost in translation
- Plurilingualism and Language Policies in Tertiary/Higher Education and Research in Europe and Beyond (parution)
- De l'intention à l'outil : Le plurilinguisme dans les manuels d'enseignement de langues étrangères en Suisse Romande
- Plurilinguismes et école (Postface de Daniel Coste). Danièle Moore (Academia.edu)
- Enseigner les langues étrangères en mode plurilingue (Jean-Claude Beacco, Academia.edu)
- Le français aux mille visages: Initiation au multilinguisme francophone en classe de FLE (Juliette Duthoit et Clotilde Landais, Academia.edu)
- Multiculturalité et plurilinguisme : défis pour la formation des professeurs des écoles (Andréa Marques de Almeida Bouix, academia.edu)
- De la rue aux pupitres : l’éducation au plurilinguisme à travers les paysages linguistiques vue par les enseignants de langues (Raquel Carinhas, Academia.edu)
Diversitate lingvistică și culturală
Geopolitică
Africa
Economia limbii
Viitorul limbilor
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, traducere și interpretare
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Învățământ superior
Limbi, traducere și interpretare
Africa
Europa, identitate și identități
Achiziționarea de limbi
Limba franceză
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi și culturi
Francofonie
Africa
Francofonie
Învățământ superior
Învățământ superior
Colecția plurilingvism
Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor
Francofonie
Educație bilingvă și internațională
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Limbi, traducere și interpretare
Viitorul limbilor
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Orașe și plurilingvism
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, științe și filozofie
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, științe și filozofie
Africa
Africa
Europa, identitate și identități
Francofonie
Francofonie
Limbi și migrații
Politici și drepturi lingvistice
Anglicismes-anglicisare
Predarea limbilor străine
Plurilingvism și globalizare
Politici lingvistice economice
Limbi și migrații
Plurilingvism și globalizare
Limbi, traducere și interpretare
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Limbi, științe și filozofie
Educație plurilingvă și interculturală
Educație plurilingvă și interculturală
Achiziționarea de limbi
Cooperare universitară
Limbi la școală
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Multilingvism și plurilingvism
Limbi, traducere și interpretare
Predarea limbilor străine
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi și dezvoltare durabilă
Limbi și dezvoltare durabilă
Europa, identitate și identități
Terminologie-Lexicologie
Intercomprehensiune
Resurse plurilingve
Achiziționarea de limbi
Plurilingvism și globalizare
Achiziționarea de limbi
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Francofonie
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limbi și culturi
Învățământ superior
Limbi la școală
Limbi la școală
Limbi și migrații
Limbi, traducere și interpretare
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Colecția plurilingvism
Limbi și dezvoltare durabilă
Colecția plurilingvism
Achiziționarea de limbi
Limbi și dezvoltare durabilă
Plurilingvism și globalizare
Plurilingvism și globalizare
Viitorul limbilor
Instituții europene și internaționale
Limbi la școală
Achiziționarea de limbi
Educație plurilingvă și interculturală
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Limbi și istorie
Predarea limbilor străine
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limba franceză
internațional
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Achiziționarea de limbi
Arte și litere
Limbi, științe și filozofie
Arte și litere
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP
Revista DUNYA
Învățământ superior
Limbi, traducere și interpretare
Predarea limbilor străine
Multilingvism și plurilingvism
Limbi la școală
Predarea limbilor străine
Limba franceză
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Limbi, științe și filozofie
Limba franceză
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și istorie
Limbi și culturi
Limbi și culturi regionale și minoritare
Achiziționarea de limbi
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Școala care se confruntă cu diversitatea culturală
Educație bilingvă și internațională
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limbi și istorie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Anglicismes-anglicisare
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Limbi la școală
Plurilingvism și globalizare
Educație bilingvă și internațională
Educație plurilingvă și interculturală
Politici educaționale
Inteligență artificială, tehnologii lingvistice și neuroștiințe
Multilingvism și plurilingvism
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Achiziționarea de limbi
Achiziționarea de limbi
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi și istorie
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Limbi, traducere și interpretare
Politici educaționale
Academia.edu
Academia.edu
Academia.edu
Academia.edu
Academia.edu
Academia.edu
-
2023
- Recherches et pratiques actuelles en didactique des langues et des cultures (dir. Betül Ertek)
- Pratiques translangagières dans l'enseignement-apprentissage des disciplines en contexte bi-ou plurilingue (Sophie Babault & Margaret Bento, 2023)
- Traduction humaine et traitement automatique des langues. Vers un nouveau consensus ?
- Dalle tesi GISCEL ai documenti di politica pluri(?)-linguistica europea : stesse sfide in contesti diversi
- Reimagining Dialogue on Identity, Language and Power
- Contextes plurilingues de l’espace francophone (Les cahiers de l'ACEDLE n°21-3|2023)
- Intrecciando linguaggi, tessendo camini. Il plurilinguismo per la scuola inclusiva
- Nova Especialização em Educação aborda o multiculturalismo e a diversidade como eixos centrais da democracia
- Multilingualism in technical vocational education and training
- Multilingualism and Pluricentricity - A Tale of Many Cities
- Literary Multilingualism in the Borderlands The Challenge of Trieste
- Sprache und Mehrsprachigkeit - und was das mit unserer Identität zu tun hat
- Être Français Omar Youssef Souleimane, Être français, Editions Flammarion, 2023
- IX Jornada "Lengua y migración"
- L'apprenant dans l'enseignement et dans l'apprentissage des langues
- Migration and Linguistic Diversification
- Témoignage. Un jour, j’apprendrai à parler ma langue maternelle, le kikuyu
- Buch: Mehrsprachigkeit und Spracherwerb
- Book: Multilingualism and History
- Pourquoi faut-il réhabiliter la langue berbère dans l'histoire du Maghreb ? (franceculture)
- Les progrès de la traduction automatique sont l’occasion de redonner au français une place de choix en science et en recherche (Commissariat à la langue française du Québec)
- Tracce di plurilinguismo nella produzione cronachistica in volgare del Regno di Napoli
- Quoi de plus beau que d’apprendre une langue étrangère !
- III Série de Webinars Educação Plurilíngue e Prática Docente e II Seminário Multilinguismo e Educação
- Séminaires du Centre d'étude de la traduction : Science ouverte et traduction (18 et 19 décembre 2023)
- Consejos para aprender un idioma de adulto
- Usi linguistici giovanili: ricerche su plurilinguismo, gergo, forme dell’italiano
- Autism and Multilingualism
- Pro-M: onderzoek over vroege meertaligheid bij ouders en professionals
- Language, Migration and In/Exclusion in the Workplace
- Convergenze Plurilingui: Incroci E Convivenze Linguistiche Tra Medioevo E Prima Età Moderna
- Centering Multilingual Learners and Countering Raciolinguistic Ideologies in Teacher Education: Principles, Policies and Practices
- Africa’s linguistic diversity goes largely unnoticed in research on multilingualism
- Quelles mutations dans le champ de la didactique du français, à l’école primaire ? (Repères 67 | 2023, Recherches en didactique du français, openedition.org)
- L’Emblématique des régions de France (Martine Boudet)
- L'Europe, ses langues. Quelle unité ? (dir. Christine Fourcaud)
- Panel "Multilingüismo y diversidad lingüística en la región andina colombiana"
- L’effet multiplicateur du plurilinguisme sur la diversité des façons de dire
- How linguistic diversity in English-language fiction reveals resistance and tension
- L'éveil aux « langues-cultures » : de la théorie à la pratique
- Sprache – Schlüssel zur Welt: Mehrsprachigkeit in Europa
- Lo tsunami degli anglicismi (Antonio Zoppetti)
- Effects of plurilingualism and pluriculturalism on creativity: testing the mediating role of tolerance and intolerance of ambiguity
- Language column: On the tip of my tongue | Looking for an accessible definition of plurilingualism
- Il faut voir comme on se parle (Gérald Garutti, Actes Sud)
- Multilinguismo E Identidade: Uma Interdependência Complexa
- Multilingualism and Mixed-Mode Communication
- Alle verschillen tussen meertaligheid en veeltaligheid
- Vox populi, vox regni passions, solidarités et développement social en terrain multilingue - Giovanni AGRESTI, Jean-Philippe ZOUOGBO (dir.)
- Una lingua, tante lingue
- The Power of Voice in Transforming Multilingual Societies
- Plurilinguisme, Plurilanguaging et Compétence d'appropriation. De quelques formes de l'apprentissage
- Edition 2023/1-2, Volume 13 de Cosmopolis
- De l’apprentissage de la langue du partenaire à la défense du plurilinguisme européen : quelles réalités et quelles ambitions pour le franco-allemand ?
- The role of plurilingual parenting in parental engagement of immigrant families
- Wie tief geht Mehrsprachigkeit?
- Unis par la francophonie (Gilles Djéyaramane)
- La langue maternelle (Hannah Arendt, Ed. Eterotopia, 2015)
- La langue maternelle, une part d’identité avec soi ? (Hannah Arendt)
- Le plurilinguisme dans la formation initiale des enseignants des DNL (Nestor Pievi)
- (Svizzera) Plurilinguismo promosso, anche se migliorabile
- Tese sobre políticas linguísticas para universidades é premiada na Espanha
- «Speak White !». Pourquoi renoncer au bonheur de parler français ? (Alain Borer, Gallimard)
- Le français va très bien, merci (Gallimard)
- Pratiques translangagières dans l’enseignement-apprentissage des disciplines en contexte bi- ou plurilingue
- Langues et cultures d'origine (Babylonia n°1/2023)
- Language Teacher Wellbeing across the Career Span
- Médiations dans l’enseignement des langues - Perspectives translangagières et transculturelles
- Mehrsprachigkeit von Kindern: "Manche Sprachen werden als wertvoller betrachtet als andere"
- Compte rendu : L’apprenant dans l’enseignement et dans l’apprentissage des langues
- Plurilingüismo en la lenguas románicas, Estudios Románicos Vol. 32 (2023)
- La gouvernance linguistique des universités et établissements d’enseignement supérieur, Éditions de l’École Polytechnique, 2022 (Compte rendu par Cédric Brudermann, OpenEdition)
- Le bilinguisme de l’enfant avant six ans Étude en milieu alsacien
- Key data on teaching languages at school in Europe 2023 Edition
- El inglés y el multilingüismo en la ciencia
- L’italiano e il multilinguismo europeo
- Plurilingualism in Traditional Eurasian Scholarship: Thinking in Many Tongues
- Les langues dans la famille (Glottopol, revue de sociolinguistique en ligne)
- Re-penser les politiques linguistiques en Afrique à l’ère de la mondialisation (dir.Clément BIGIRIMANA, Ladislas NZESSE)
- Policy and Practice for Multilingual Educational Settings: Comparisons across Contexts
- Les approches plurilingues en contextes scolaires
- A Multilingual Development Framework for Young Learners
- Paradigmas lingüísticos en la enseñanza y aprendizaje de lenguas
- Portal für DaF-Lehrkräfte - Reihe Mehrsprachigkeit
- Didactologie et didactique des langues - Deux disciplines distinctes
- Basic Concepts in Sociolinguistics. Book II - Multilingualism and Language Contact
- Le français, une langue pour réussir (OpenEdition Books, Presses universitaires de Rennes, 2014)
- La lexicographie créole à l’épreuve des égarements systémiques et de l’amateurisme d’une « lexicographie borlette », par Robert Berrouët-Oriol
- Tension-Filled English at the Multilingual University: A Bakhtinian Perspective
- Rapport au Parlement sur la langue française, nouvelle formule !
- Superdiversidad lingüística en los nuevos contextos multilingües - Una mirada etnográfica y multidisciplinar
- L’apprenant dans l’enseignement et dans l’apprentissage des langues
- Wo Mehrsprachigkeit die Norm ist (Max-Planck-Gesellschaft)
- Multimodality and Multilingualism: Towards an Integrative Approach
- Mehrsprachigkeit im Kino. Aktuelle Phänomene und Gespräche über Filme
- Multilingual and Multicultural Learning: Policies and Practices 3 (Call for papers)
- Bilinguisme et apprentissage précoce des langues (parution juin 2022)
- Interlingua: el idioma que millones pueden entender sin haberlo estudiado | BBC Mundo
- Teaching Young Multilingual Learners - Key Issues and New Insights
- Welttag der Muttersprache - 15 Prozent pflegen zu Hause Mehrsprachigkeit
- Les Langues Modernes n° 4/2022 Littérature et multimodalité en classe de langue. Quels enjeux ? Quelles pratiques ?
- L'approccio dell'Unione Europea al multilinguismo in uno studio recente pubblicato dalla Commissione per la cultura e l'istruzione (CULT) del Parlamento europeo
- 10 tekenen dat er een taalwetenschapper in jou zit
- Monografías de Traducción e Interpretación, Volumen 14
- Diversité, plurilinguisme, appropriation (dir. Emmanuelle Huver & Didier de Robillard, Ed. Lambert-Lucas)
- A leitura de textos plurilíngues por estudantes surdos a partir de uma abordagem de intercompreensão: enfoques sobre a dimensão psicológica
- Nouvelles perspectives dans l’enseignement des usages oraux d’une langue voisine : entrée didactique par l’intercompréhension
- Multilingual Development - English in a Global Context
- Traducteurs, ces artistes du verbe : une histoire de la traduction en 120 portraits
- Multimodal Communication in Young Multilingual Children: Learning Beyond Words
- Bilinguale Erziehung: So wachsen Kinder mehrsprachig auf
- The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish: A Theoretical and Practical Guide
- Aan de slag met het kader "Taalcompetent in het hoger onderwijs"
- Idéologies linguistiques, politiques et didactiques des langues (Jean-Louis Chiss, Editions Lambert-Lucas))
- JEAN-CLAUDE COQUET, Phusis et Logos, Une phénomenologie du Langage, collection « la Philosophie hors de soi »
- L’éducation linguistique démocratique (Tullio De Mauro)
- Identités, inclusion et mobilités en contextes éducatifs et professionnels (Editions Lambert-Lucas)
- Le plurilinguisme européen est-il toujours d'actualité ? (Cosmopolis, revue de cosmopolitique)
- Las ventajas de aprender idiomas siendo adultos
- Continuités et ruptures dans l’enseignement/apprentissage des langues (Cahiers de l'APLIUT, Vol. 41 N°2 | 2022)
- L'héritage des langues - Ethique et politique du dire, de l'écrire et du traduire (Marc Crépon)
- The Handbook of Linguistic Human Rights (Tove Skutnabb-Kangas, Robert Phillipson)
- Förderung der mündlichen Sprachproduktion im Fremdsprachenunterricht - Perspektiven aus Wissenschaft und Praxis
- Revue Babylonia Vol. 3, 2022 : Vivre les langues au musée
- Book: Translingual Discrimination
- Quand la parole détruit ( Monique Atlan, Roger-Pol Droit, ed. L'Observatoire)
- Ce que peuvent les mots (Barbara Cassin, ed. Bouquins)
- Les langues au travail (Etudes en didactique des langues-EDL)
- Écrire entre les langues. Littérature, traduction, enseignement
- Andrée Tabouret-Keller, Le bilinguisme de l’enfant avant six ans. Étude en milieu alsacien (OpenEdition)
- Mehrsprachigkeit als Ressource beim Übergang von der Schule zum Beruf
- Multilinguismo in famiglia: il terzo webinar con Giulia Pepe, ricercatrice in Sociolinguistica
Predarea limbilor străine
Educație plurilingvă și interculturală
Limbi, traducere și interpretare
Politici și drepturi lingvistice
Diversitate lingvistică și culturală
Zonele lingvistice mari
Limbi la școală
Cercetare și învățământ superior
Educație și cercetare
Orașe și plurilingvism
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi și culturi
Limbi și migrații
Predarea limbilor străine
Limbi și migrații
Limbi și culturi regionale și minoritare
Achiziționarea de limbi
Limbi și istorie
Cercetări privind limba berberă
Limbi, științe și filozofie
Limbi și istorie
Achiziționarea de limbi
Educație și cercetare
Inițiativa de la Helsinki și știința deschisă
Achiziționarea de limbi
Achiziționarea de limbi
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi și migrații
Limbi și istorie
Politici educaționale
Limbi și culturi regionale și minoritare
Predarea limbilor străine
Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor
Colecția plurilingvism
Educație plurilingvă și interculturală
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Arte și litere
Multilingvism și plurilingvism
Instituții europene și internaționale
Plurilingvism și globalizare
Educație și cercetare
Multilingvism și plurilingvism
Limbi, științe și filozofie
Diversitate lingvistică și culturală
Educație și cercetare
Multilingvism și plurilingvism
Colecția plurilingvism
Arte și litere
Limbi și culturi regionale și minoritare
Predarea limbilor străine
Geopolitică
Zonele de frontieră și limbile aproapelui
Limbi și migrații
Diversitate lingvistică și culturală
Francofonie
Limbi, științe și filozofie
Limbi, științe și filozofie
Educație plurilingvă și interculturală
Politici și drepturi lingvistice
Educație și cercetare
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Predarea limbilor străine
Limbi și migrații
Educație și cercetare
Predarea limbilor străine
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Predarea limbilor străine
Arte și litere
Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Politici educaționale
Limbi, științe și filozofie
Politici și drepturi lingvistice
Limbi și istorie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Colecția plurilingvism
Politici educaționale
Politici educaționale
Achiziționarea de limbi
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Zonele lingvistice mari
Cuvintele pentru a o spune
Plurilingvism și globalizare
Politici și drepturi lingvistice
Plurilingvism și globalizare
Predarea limbilor străine
Achiziționarea de limbi
Multilingvism și plurilingvism
Cultură și industrii culturale
Politici și drepturi lingvistice
Achiziționarea de limbi
Intercomprehensiune
Educație și cercetare
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Predarea limbilor străine
Instituții europene și internaționale
Cercetare și învățământ superior
Limbi, traducere și interpretare
Predarea limbilor străine
Intercomprehensiune
Intercomprehensiune
Plurilingvism și globalizare
Limbi, traducere și interpretare
Achiziționarea de limbi
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi, traducere și interpretare
Cercetare și învățământ superior
Politici și drepturi lingvistice
Limbi, științe și filozofie
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Geopolitică
Achiziționarea de limbi
Predarea limbilor străine
Limbi, științe și filozofie
Politici și drepturi lingvistice
Predarea limbilor străine
Cultură și industrii culturale
Limbi și migrații
Limbi, științe și filozofie
Limbi, științe și filozofie
Predarea limbilor străine
Arte și litere
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Pe partea de afaceri
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
-
2022
- Multilingüismo y (no) traducción: Estudio descriptivo de los cambios de código presentes en las traducciones del boom del Nordic noir sueco
- Warum Sprachdiagnostik bei Mehrsprachigkeit von besonderer Bedeutung ist (Why language diagnostics is crucial for multilinguals)
- L’Université en contexte plurilingue dans la dynamique numérique
- Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche
- Jason Rothman explora la “complejidad” lingüística de varios tipos de bilingüismo y multilingüismo
- O pesadelo da língua única - Entre o monolinguismo e o bilinguismo
- Plurilingüismo como política sociolingüística en tiempos de diversificación de lenguas oficiales
- De Taalunie publiceert Nederlandse vertaling van het nieuwe CEFR Companion Volume
- Comment la traduction a contribué à la libération des femmes
- Transferts linguistiques et transferts de connaissances à l’école bilingue, recherches de terrain dans quelques pays subsahariens
- Ciência em inglês: a língua de Babel?
- The Council of Europe publishes a report on minority languages in Switzerland
- Mehrsprachigkeit: „Doppelte Halbsprachigkeit gibt es nicht“
- Multilingualism and Education - Researchers' Pathways and Perspectives
- Peut-on promouvoir la diversité linguistique de l’Europe à travers des traducteurs bénévoles? Can we promote linguistic diversity in Europe through Volunteer Translators? (Nicoletta Armentano)
- Multilingualism and Identity - Interdisciplinary Perspectives
- Construction identitaire et intégration : l’enseignement de la langue en questions (Le français aujourd'hui, N°217 2022/2)
- New book: Language Learning and Forced Migration
- Lingua (non) grata : Langues, violences et résistances dans les espaces de la migration (parution)
- Multilinguismo in famiglia, come affrontare le criticità. I webinar gratuiti del Comites Londra
- Loi 96 : peut-on apprendre une nouvelle langue en six mois ? (Québec)
- Plurilingualism, multimodality and machine translation in medical consultations
- Suíça deve promover idiomas minoritários
- Langues oubliées, langues retrouvées (à écouter sur France Culture)
- Britain’s multilingual children: ‘We speak whatever language gets the job done’
- Les francophones s’anglicisent-ils vraiment au Québec ? Les chiffres disent que non
- Multilinguismo migrazione e legislazione linguistica
- Les langues dans les universités européennes : défis et enjeux / Languages in European University Alliances: challenges and issues
- Language policy and planning: Aspects of plurilingualism at an Italian University
- Les effectifs étudiants en langues étrangères dans les écoles d'ingénieurs françaises (Marcelo Tano)
- Guía para la inclusión lingüística de migrantes
- Le rôle du jeu numérique (gaming) pour l'apprentissage des langues maternelles et étrangères – Objectifs, disciplines, méthodes et technologie
- Les langues pour la démocratie et la cohésion sociale. Soixante ans de coopération européenne (Jean-Claude Beacco)
- De meerwaarde van een goed taalbeleid in ondernemingen: inspiratiesessie (7 september 2022, online)
- The Cambridge Handbook of Childhood Multilingualism
- Les langues dans les universités européennes : défis et enjeux
- Spaces of Multilingualism (book)
- Nazionalismo, letteratura e plurilinguismo
- Migration(s) multiple(s). Reconfigurations des répertoires sociolinguistiques et perspectives éducatives
- Plurilingualism and language and literacy education
- O contexto multilíngue e a aquisição da linguagem em uma comunidade cigana Calon
- Taalmoeilijkheden en meertaligheid (video)
- Compte rendu : Aborder l’œuvre d’art dans l’enseignement des langues, de Catherine Muller et Nathalie Borgé
- Zeit für Mehrsprachigkeit (podcast)
- Multilingualism: The language of health in Cameroon
- Kinyafranglais: how Rwanda became a melting pot of official languages
- Hoe ga ik om met meertaligheid in de dialoog met alle medewerkers?
- Mehrsprachigkeit: Mój polski skarb – Mein polnischer Schatz
- Luxembourg’s multilingualism brochure revamped
- Les universités européennes : quel modèle de coopération pour l’avenir ?
- Pesquisas em políticas linguísticas e ensino de línguas
- Tijdschrift voor Taalbeheersing
- Language Realities and Policies in Italy: Multifaceted, Multilevel, Asymmetric – Number 59
- Cómo aprender nuevas lenguas aprovechando las que ya sabemos
- De la valorisation du plurilinguisme dans l'enseignement supérieur à la croisée des disciplines et de l'internationalisation : anglais, français et langues en contextes vues du Japon (Sylvain Detey, 2022)
- Internationalisation des formations et langues de l’internationalisation (Peggy Candas, 2022)
- Verband binationaler Familien und Partnerschaften: Thema Mehrsprachigkeit
- Plurilingual parenting: why many experts think families who speak multiple languages should just go with the flow
- Les Langues Modernes n° 1/2022 Nouvelles formes brèves et classe de langue
- Políticas Linguísticas Críticas et Direitos Linguísticos - PoLiTicas
- Order in the chaos. Nurses’ perceptions of multilingual families in a society marked by a monoglossic ideology
- Linguistique et Langues Africaines
- Communiqué de presse interassociatif portant sur l’obligation de se présenter à une certification en anglais pour obtenir une licence, un DUT ou un BTS
- O plurilinguismo no sistema global e local das línguas do mundo
- Universidad de verano en torno al plurilingüismo en Europa – BELC España 2022
- Theoretical and Applied Perspectives on Teaching Foreign Languages in Multilingual Settings: Pedagogical Implications
- Recherches en didactiques des langues et des cultures N°19-2 | 2022
- Les Langues Modernes n° 4/2021 Confinement et enseignement-apprentissage des langues - 1. Confinement et langues : choc collectif et solutions
- Identity, Multilingualism and CALL - Responding to New Global Realities
- Language Teaching for Young Learners Vol. 4, No. 1 (2022)
- Video: The wounds of multlingualism - losing and learning languages
- Kijkwijzer Functioneel meertalig leren
- Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts Vol. 8, No. 1 (2022)
- L'impératif plurilingue, 18 ans avec l'Observatoire européen du plurilinguisme (Christian TREMBLAY)
- Multilinguisme à la maison : 2 méthodes efficaces adoptées par les familles
- Plurilinguismo a scuola: “Cari genitori, raccontate nella vostra lingua...”
- Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities
- Levende Talen Magazine
- Translators on the Cover : Vers une amélioration des conditions pour les traducteurs européens ?
- Multilingualism as a Resource: Implications for Education
- De la formation de formateurs dans l'enseignement-apprentissage des langues. Enjeux, contextes, évolutions
- Parution: Langage et migration : perspectives pluridisciplinaires
- München: Festival der Mehrsprachigkeit 2022- nächste Veranstaltung MÄRCHENFEST – Samstag 21. Mai
- Multilinguismo (Mein Weg nach Deutschland)
- Pour des sciences en français et en d'autres langues
- Parution en ligne : Counterpoint No 5 – Traducteurs et visibilité
- Il plurilinguismo dei ladini: aspetti neurolinguistici
- Le paysage sociolinguistique en Tunisie : Diglossie ou Conflit linguistique ? (Safa Chouchène, academia.edu)
- Políticas e geopolíticas de tradução
- Het rapport Translators on the cover van de EU-expertgroep ‘Meertaligheid en vertaling’ is gepubliceerd
- Novedad bibliográfica: LETI - Lengua española para traducir e interpretar
- Glottopolitiques engagées et solidaires : contextes, idéologies, histoire
- Multilinguisme et plurilinguisme dans l'Union européenne
- Remaking Multilingualism: A Translanguaging Approach
- 5 cosas que ocurren a tu cerebro cuando aprendes un nuevo idioma
- L'Ukraine et son aménagement linguistique par l'Université de Laval au Québec, remis à jour début mars 2022
- Sur France Culture, Bernard Cerquiglini, linguiste : "Les langues ne déclinent pas, elles évoluent"
- New book: The Politics of Researching Multilingually
- „Eine gemeinsame Sprache ist eine Illusion“ - Olga Grjasnowa über Mehrsprachigkeit
- E-book ‘Tradução pedagógica e o ensino de línguas’, organizado por professora da UFSC, está disponível para acesso gratuito
- Multidisciplinary Approaches to Migration and Multilingualism (MAMM2022)
- Introduction à l'acquisition des langues étrangères
- Language Impairment in Multilingual Settings
- Numérique et apprentissage des langues : approches pluridisciplinaires
- Psycholinguistic Approaches to Production and Comprehension in Bilingual Adults and Children
- Discours, plurilinguisme et construction des savoirs dans les MOOC
- Língua e cultura em contexto multilingue: um olhar sobre o sistema educativo em Moçambique
- Philosophies du monde et langage
- Developing the multilingual agenda in EMI higher educational institutions
- Videospiele im Fremdsprachenunterricht
- A criança bi e multilíngue - Ultrapassando mitos e obstáculos
- Entwicklung von Nachhaltigkeit beim Lehren und Lernen von Fremd- und Zweitsprachen
- Traductologie et langue des signes (dir. Florence Encrevé)
Limbi, traducere și interpretare
Achiziționarea de limbi
Cercetare și învățământ superior
Cercetare și învățământ superior
Multilingvism și plurilingvism
Plurilingvism și globalizare
Politici și drepturi lingvistice
Educație și cercetare
Limbi, traducere și interpretare
Educație bilingvă și internațională
Cercetare și învățământ superior
Limbi și culturi regionale și minoritare
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Educație și cercetare
Limbi, traducere și interpretare
Diversitate lingvistică și culturală
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi și migrații
Limbi și migrații
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi și migrații
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limbi și migrații
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi și migrații
Universități europene
Educație și cercetare
Învățământ superior
Limbi și migrații
Predarea limbilor străine
Instituții europene și internaționale
Pe partea de afaceri
Achiziționarea de limbi
Universități europene
Diversitate lingvistică și culturală
Arte și litere
Limbi și migrații
Politici educaționale
Achiziționarea de limbi
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Predarea limbilor străine
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Multilingvism și plurilingvism
Limbi și culturi regionale și minoritare
Pe partea de afaceri
Limbi și migrații
Limbi și istorie
Universități europene
Educație și cercetare
Educație și cercetare
Politici și drepturi lingvistice
Achiziționarea de limbi
Învățământ superior
Învățământ superior
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Predarea limbilor străine
Politici și drepturi lingvistice
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Învățământ superior
Plurilingvism și globalizare
Cercetare și învățământ superior
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Predarea limbilor străine
Diversitate lingvistică și culturală
Predarea limbilor străine
Limbi și migrații
Predarea limbilor străine
Limbi, traducere și interpretare
Colecția plurilingvism
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Plurilingvism și globalizare
Limbi și culturi regionale și minoritare
Predarea limbilor străine
Limbi, traducere și interpretare
Educație și cercetare
Educație și cercetare
Limbi și migrații
Limbi și migrații
Limbi și migrații
Limbi, științe și filozofie
Limbi, traducere și interpretare
Achiziționarea de limbi
Multilingvism și plurilingvism
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și culturi regionale și minoritare
Instituții europene și internaționale
Educație bilingvă și internațională
Achiziționarea de limbi
Politici și drepturi lingvistice
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Limbi, științe și filozofie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și migrații
Achiziționarea de limbi
Achiziționarea de limbi
Predarea limbilor străine
Achiziționarea de limbi
Cercetare și învățământ superior
Politici educaționale
Limbi, științe și filozofie
Cercetare și învățământ superior
Predarea limbilor străine
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Achiziționarea de limbi
Limbi, traducere și interpretare
-
2021
- Translation and plurilingual approaches to language teaching and learning - Challenges and possibilities
- Langues vivantes : des progrès sous quel quinquennat ?
- „Mehrsprachiges Lernen im Schatten des monolingualen Habitus der Lehrer_innenschaft“ – Mehrsprachige Lernpraxis von Schüler_innen aus zugewanderten Familien
- Predicting multilingual effects on executive function and individual connectomes in children: An ABCD study
- Un dictionnaire des traducteurs et traductrices du passé
- A écouter sur France Culture: Ne pense-t-on qu’avec sa langue ?
- Koester talenkennis en meertaligheid
- Didactique des langues plurilinguisme(s) : 30 ans de recherches (Chantal Dompmartin, Academia.edu)
- Individual differences in early instructed language learning: The role of language aptitude, cognition, and motivation
- ‘Mijn moedertaal voelt als thuis’
- Traduction automatique et usages sociaux des langues. Quelles conséquences pour la diversité linguistique ? (coord. Jean-Claude BEACCO, José Carlos HERRERAS, Christian TREMBLAY)
- Brasilidade - Famílias com filhos plurilíngues
- Teaching responsive to play and linguistic diversity in early childhood education: considerations on theoretical grounds
- The Changing Face of the “Native Speaker” - Perspectives from Multilingualism and Globalization
- Convegno “Migrazioni e appartenenze: Identità composite e plurilinguismo”
- Tool use and language skills are linked in the brain – and practising one improves the other
- Language and Nationality - Social Inferences, Cultural Differences, and Linguistic Misconceptions
- 27th LIPP Symposium “Language and Migration”
- Aufruf zum Beitrag: Das heutige gesprochene Deutsch zwischen Sprachkontakt und Sprachwandel
- Recherches en didactiques des langues et des cultures N°181-2
- Journal of Monolingual and Bilingual Speech
- Les idéologies linguistiques : langues et dialectes dans les médias traditionnels et nouveaux
- Nieuwe postcastreeks "de taalcompetente leraar"
- Studenten steeds minder geïnteresseerd in taalrichtingen
- Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales
- Je connais peu de mots : Elisa Sartori interroge plus que le langage
- On a rarement vu le travail de traduction aussi bien raconté que dans ce documentaire
- Transcultural Voices: Narrating Hip Hop Culture in Complex Delhi
- Facetten der Mehrsprachigkeit / Reflets du plurilinguisme
- Language Diversity Panel and Games - report from EACL 2021 D&I event
- Unpacking Discourses on Chineseness: The Cultural Politics of Language and Identity in Globalizing China
- Engelstalig onderwijs laat meertaligheid studenten onbenut
- New book: Languages and Social Cohesion
- L’«américanisation» du monde, du basket au burger
- Authoritative discourse in language columns: linguistic, ideological and social issues
- Plurilinguisme, article paru dans le Dictionnaire de la sociolinguistique (Langage et société 2021/HS1)
- Rethinking the Education of Multilingual Learners - A Critical Analysis of Theoretical Concepts
- Premières étapes dans l'acquisition des langues étrangères
- Hablar español en Estados Unidos: La sociopolítica del lenguaje
- Sprachkontrast und Mehrsprachigkeit - Linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata
- Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives
- Multilinguisme et enseignement / apprentissage des langues en Pays dogon (Mali)
- ICLHE 2021 Symposium - The Englishization of Higher Education: A phenomenon of glocalization?
- Comunicare in una nuova lingua: relazione, linguaggio e apprendimento
- Contested Languages - The hidden multilingualism of Europe
- Enfants ayant des besoins particuliers et apprentissage des langues étrangères/secondes
- Idioma chino, multilingüismo, aprendizaje y cerebro
- Mehrsprachigkeit und Macht in der Migrationsgesellschaft
- Plurilingualism as a Catalyst for Creativity in Superdiverse Societies: A Systemic Analysis
- Plurilinguismo e monolinguismo come atti politici
- Sustainable development through mother tongue and multilingualism
- Une histoire de la traduction au fil des siècles (Actualitté)
- Lengua y migración. Volumen 13/1 (2021)
- Aufwachsen in Mehrsprachigkeit: Mutter Sprache
- Può la traduzione automatica favorire il plurilinguismo nell’Unione europea post-Brexit?
- Lenguaje y multilingüismo en los mitos del mundo
- Book: The Invention of Multilingualism
- Didactique des langues & plurilinguisme(s) : 30 ans de recherches (OpenEdition Journals)
- Plurilinguisme(s) et appropriation du français par des adultes migrants (Émilie Lebreton et Eric Mercier, OpenEdition Journals)
- Anglais oral : enjeux théoriques et pratique(s) authentique(s)
- La traduzione, lingua d’Europa
- Sem desvantagens para crianças bilíngües
- KLETSHEADS - De podcast over meertalige kinderen voor ouders, leerkrachten en logopedisten
- Repensar España desde sus lenguas
- Affektivität und Mehrsprachigkeit. Umrisse einer neuen Theorie- und Forschungsperspektive
- Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence: Revisited
- Dall’internazionale al transnazionale: ripensare il dibattito sulle lingue internazionali in chiave anti-ideologica
- Teaching Adult Immigrants with Limited Formal Education: Theory, Research and Practice
- Hebben meertalige kinderen een slechter rapport?
- Certification obligatoire anglais : les universités reprennent la main
- Plurilinguismo: una chiacchierata con Caterina Ramonda
- Emoción y emotividad en las segundas lenguas. Perspectivas teóricas y líneas de investigación
- Faits de Langues - Journal of Language Diversity
Limbi, traducere și interpretare
Politici educaționale
Limbi și migrații
Achiziționarea de limbi
Limbi, traducere și interpretare
Achiziționarea de limbi
Limbi, traducere și interpretare
Academia.edu
Achiziționarea de limbi
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Colecția plurilingvism
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Educație plurilingvă și interculturală
Multilingvism și plurilingvism
Limbi și migrații
Achiziționarea de limbi
Diversitate lingvistică și culturală
Plurilingvism și globalizare
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Predarea limbilor străine
Multilingvism și plurilingvism
Plurilingvism, mass-media și TIC
Predarea limbilor străine
Cercetare și învățământ superior
Limbi, traducere și interpretare
Achiziționarea de limbi
Limbi, traducere și interpretare
Arte și litere
Multilingvism și plurilingvism
Educație plurilingvă și interculturală
Plurilingvism și globalizare
Limbi, științe și filozofie
Diversitate lingvistică și culturală
Dinamica limbilor și a variațiilor lingvistice
Limbi și istorie
Multilingvism și plurilingvism
Politici educaționale
Achiziționarea de limbi
Limbi și migrații
Predarea limbilor străine
Plurilingvism și globalizare
Politici educaționale
Cercetare și învățământ superior
Achiziționarea de limbi
Limbi și culturi regionale și minoritare
Achiziționarea de limbi
Achiziționarea de limbi
Plurilingvism și globalizare
Plurilingvism și globalizare
Multilingvism și plurilingvism
Diversitate lingvistică și culturală
Limbi, traducere și interpretare
Limbi și migrații
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Limbi, traducere și interpretare
Multilingvism și plurilingvism
Multilingvism și plurilingvism
Predarea limbilor străine
Limbi și migrații
Predarea limbilor străine
Limbi, traducere și interpretare
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Multilingvism și plurilingvism
Achiziționarea de limbi
Predarea limbilor străine
Limbi și culturi regionale și minoritare
Limbi și migrații
Bilingvismul și plurilingvismul în familie
Cercetare și învățământ superior
Achiziționarea de limbi
Educație și cercetare
Diversitate lingvistică și culturală
-
2016
- Étude des pratiques plurilingues et défis contemporains (Academia.edu)
Plurilingvism și globalizare