Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

O suíço-alemão da Pensilvânia: uma língua que persistiu

Swissinfo.ch, 20. Fevereiro 2018

As comunidades Amish e Menonitas não sãos as únicas que falam dialetos suíço-alemães hoje, nos Estados Unidos. Para Douglas Madenford que falou o suíço-alemão da Pensilvânia a vida toda, uma recente tendência para recuperar a língua tradicional é uma prova de sua riqueza e durabilidade.

Lire la suite... >>>>

Avr 2019

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

The power of language: we translate our thoughts into words, but words also affect the way we think

Source: The Conversation, February 26, 2019 Have you ever worried in your student years or later in life that time may be starting to run out to achieve your goals? If so, would it be easier conveying this feeling to others if there was a word meaning just that? In German, there is. That feeling of panic associated with one’s opportunities appearing to run out is called...

Lire la suite...

Mar 2019

Disparition des langues

‘We spoke English to set ourselves apart’: how I rediscovered my mother tongue (The Guardian, By Adaobi Tricia Nwaubani)

Photograph: David Lyons/Alamy While I was growing up in Nigeria, my parents deliberately never spoke their native Igbo language to us. But later it became an essential part of me.hen I was a child, my great-grandmother, whom we called Daa, came to live with my family in Umuahia in south-eastern Nigeria. My father had spent most of his infancy in her care, mostly during a period when his mother...

Lire la suite...

Mar 2019

Langues, traduction et interprétation

Hoeveel verdienen vertalers

Bron: De Taalsector, 07 december 2018 Vertalers zijn onmisbaar voor onze exporteconomie en onze open samenleving. De vertaalbranche is net als de rest van de taalsector vitaal en optimistisch gezind. Ze surft dan ook mee op een aantal belangrijke trends, die voorlopig niet lijken te gaan stokken: globalisering, migratie, digitalisering enz. Intussen heerst in de vertaalbranche steeds meer...

Lire la suite...

Mar 2019

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Consequences of multilingualism for neural architecture

Language has the power to shape cognition, behavior, and even the form and function of the brain. Technological and scientific developments have recently yielded an increasingly diverse set of tools with which to study the way language changes neural structures and processes. Here, we review research investigating the consequences of multilingualism as revealed by brain imaging. A key feature of...

Lire la suite...

Mar 2019

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Mamma e figlio. Con quale lingua comunicano?

da Redazione ABMMar 27, 2019 Andare a piedi o viaggiare con il tram per le strade di Zurigo offre sempre degli spunti di riflessione sull’uso reale delle lingue all’interno delle famiglie e su come esse siano percepite dalla società locale. La Svizzera è in questo senso un laboratorio linguistico a cielo aperto molto interessante visto che il plurilinguismo delle persone è vissuto in modo...

Lire la suite...

Mar 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Centro de Documentação Linguística quer criar arquivo de línguas ameaçadas da Europa

IPOL, publicado em 25/03/2019 Tema será tratado no segundo Simpósio sobre Línguas em Perigo e Variedades Linguísticas na Península Ibérica, que vai decorrer em 4 e 5 de Julho na Mouraria, em Lisboa. Vera Ferreira, presidente do Cidles​, linguista e arquivista digital no SOAS – Instituto de Línguas Mundiais da Universidade de Londres, disse à Lusa que este arquivo, que Continue...

Lire la suite...

Mar 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

A Suíça sofre de desigualdade linguística

Swissinfo.ch, 05. Julho 2018 Na Suíça de língua alemã, quem não fala o dialeto pode rapidamente se sentir excluído. Por outro lado, quem fala 'patois' na Suíça francófona tem algo de exótico. O uso de dialetos varia enormemente de acordo com a região lingüística. As razões são bastante surpreendentes. Em geral, os suíço-alemães iniciam qualquer discussão com um estranho em...

Lire la suite...

Mar 2019

Les mots pour le dire

D’où viennent les nouveaux mots de la langue française ?

Par William Audureau Publié le 22 mars 2019 à 17h13 - Mis à jour le 22 mars 2019 à 18h24 - Préparatifs avant le dix-huitième Sommet de la francophonie, qui s’est tenu les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, en Arménie. KAREN MINASYAN / AFP « Disrupter », « babache », « teriyaki »… les nouvelles entrées des dictionnaires témoignent d’une...

Lire la suite...

Mar 2019

La chanson, l'humour

Une relocalisation musicale dans toute l’Europe (La Croix)

La Croix - Nathalie Lacube , le 14/03/2019 à 16h28 - La même, le duo entre Maître Gims et Vianney a été diffusé 75 mille fois sur les radios françaises en 2018. / Ingrid Mareski / TV / Bureau233 Une génération d’artistes de musiques urbaines chantant en français a pris le pouvoir en France, selon le Syndicat national de l’édition phonographique (Snep). Johnny Hallyday domine...

Lire la suite...

Mar 2019

Langues, traduction et interprétation

La lengua se compra y se vende (El País)

13.01.19 Si España es el territorio económicamente dominante en la lengua, ¿cómo no tendría su industria esa preponderancia? En el prólogo a su traducción de Comienzo y fin de la nieve, de Yves Bonnefoy, escribe Arturo Carrera: “Traducción es devoción”. Y luego, hacia el final, agrega: “Pero sobre todo me acompaña siempre aquella otra idea de Bonnefoy: que traducir no es...

Lire la suite...

Mar 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

How British Sign Language developed its own dialects

Source: The Conversation, 5 March 2019 There are many different ways of speaking English in the UK, with people using different regional dialects in different parts of the country. For example, some people would say “give it me” while others might say “give it to me”. There is also variation in the names given to everyday items like bread roll. Even when the same vocabulary is used,...

Lire la suite...