Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jul 2019

Sports et langues

Flyboard : les publicitaires en panne de créativité

© Libération / AFP - Franky Zapata sur son Flyboard au-dessus des Champs-Elysées le 14 juillet 2019. Nous avons vu apparaître dans la presse le terme flyboard à propos de l’exploit (à venir) du français Franky Zapata. En consultant Wikipédia, nous découvrons que flyboard est le nom de marque commerciale créé par ce dernier pour sa société spécialisée dans la fabrication...

Lire la suite...

Jul 2019

Anglicismes-anglicisation

Flyboard : les publicitaires en panne de créativité

© Libération / AFP - Franky Zapata sur son Flyboard au-dessus des Champs-Elysées le 14 juillet 2019. Nous avons vu apparaître dans la presse le terme flyboard à propos de l’exploit (à venir) du français Franky Zapata. En consultant Wikipédia, nous découvrons que flyboard est le nom de marque commerciale créé par ce dernier pour sa société spécialisée dans la fabrication...

Lire la suite...

Jul 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Languages & Creativity: Identity and multilingualism in South Tyrol

by Jamie Green, July 20th 2019 It’s hard to think of two people with more different backgrounds than Sebastiano Vassalli and Alexander Langer. The former was an Italian-speaking novelist from northern Italy who had yet to visit South Tyrol before he travelled to the province to research Sangue e suolo in the mid-1980s. The latter was a political campaigner who, although he spoke...

Lire la suite...

Jul 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Glotofobia: da discriminação linguística ao racismo pelo sotaque

“Na nossa sociedade a linguagem é um instrumento de dominação e de discriminação poderoso e desconhecido. Impor a sua língua como a única aceitável, estimável, razoável e menosprezar, desqualificar, rejeitar uma pessoa pela sua maneira de falar, o seu sotaque ou o seu vocabulário é tão ilegítimo como rejeitá-la pela sua religião, a cor da sua pele ou a sua orientação sexual...

Lire la suite...

Jul 2019

Plurilinguisme, médias et NTIC

New developments in store for online multilingualism, EU’s Navracsics says

Source: Euractiv.com, 2 July 2019 The diversity of European languages in use online could be improved in the near future, the EU’s Commissioner for Education and Culture, Tibor Navracsics told EURACTIV amid criticism that progress with online multilingualism in Europe has been “frustratingly slow”. While the EU has done much to bolster the bloc’s availability of languages online,...

Lire la suite...

Jul 2019

Langues, traduction et interprétation

Traductions, cessions, coéditions : l'édition française à l'international

Actualitté, Antoine Oury - 27.06.2019 L'édition, en 2018, a marqué le pas, avec une légère baisse du chiffre d'affaires et des ventes de livres. Les activités liées à la cession de droits et à la traduction, elles, se portent bien. L’activité d’extraduction des maisons d’édition françaises en 2018 est en effet en hausse de 2 % par rapport à 2017, tandis que le nombre de...

Lire la suite...

Jul 2019

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

I don’t “speak white”. Multilingualism is my identity

Being multilingual can be a stronger part of one's identity than race By Susanna Zaraysky - July 15, 2019   For those of us who are bilingual or multilingual, our languages may shape our identities and cultural affiliations more so than race, economic status or religion. With about 20% of children in the US population speaking another language at home, and more kids going to...

Lire la suite...

Jul 2019

Pratiques des langues vivantes

The English language is evolving – here’s how it will change after Brexit

The Conversation, 4 juillet 2019 Britain is facing an uncertain future and an uneasy relationship with Europe after Brexit. Among other things, the country’s woeful inability to learn languages has been raised as a key stumbling block – with the decline in foreign language learning among school and university students across the UK also raising alarm. English is one of the official...

Lire la suite...

Jul 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Que idiomas são falados em Curaçao?

Font: IPOL, p

Além de praias e de recifes de corais incríveis, Curaçao imediatamente impressiona os visitantes com a mistura eclética de idiomas que certamente deixarão uma forte impressão nos turistas de primeira viagem. A mistura incomum de línguas reflete as histórias do passado desta terra. Continue lendo

Jul 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Une langue autochtone quasi éteinte sauvée par un livre jeunesse

Source : Actualitté, 6 juin 2019 En 2015, la langue yuwi était considérée comme « pratiquement éteinte » par la Bibliothèque de l'État de Queensland, en Australie. À présent, son vocabulaire s'est enrichi et comporte un peu plus de 1000 mots. Des mots ô combien précieux ! Puisqu'ils ont permis de publier une traduction exclusive en...

Lire la suite...

Jul 2019

Les mots pour le dire

6 termes nouveaux dans le domaine de la mode (DGLFLF - JO du 25 juin 2019)

Dans le domaine de la mode où les innovations sont souvent désignées en anglais, nombre de professionnels préfèrent dire la mode en français ! La Commission d’enrichissement vient de publier quelques termes et définitions mis au point par les experts du ministère de la Culture avec des professionnels du prêt-à-porter. Lorsque Karl Lagerfeld ou Inès de la Fressange sont invités...

Lire la suite...

Jui 2019

Langues, traduction et interprétation

Espagne : les traducteurs mettent un éditeur face à ses responsabilités

Source : Actualitté, 7 juin 2019 Les problématiques de reconnaissance des métiers de l'écrit et de paiements en temps et en heure sont malheureusement partagées par les professionnels de toute l'Europe. En Espagne, un vaste mouvement de contestation s'est organisé contre un éditeur qui refusait de rémunérer plusieurs traducteurs, allant jusqu'à les insulter sur les réseaux sociaux....

Lire la suite...