Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2025

traduzionetradizione

Traduzionetradizione N°23 (quaderno internationa di traduzione poetica)

Le pubblicazione plurilingue Traduzionetradizione, dal 2007, si segnala per il discorso sulla specificità dell'atto del tradurre e per le problematiche che si affrontano a trassferire la parola origineria in oltra lingua, poiché tradurre comporta finezze linguistiche, culturali, anche irnmaginali. ll traduttore ha in mano un tesoro di complessità e di competenza che assume in sé tutte le...

Lire la suite...

Avr 2025

Arts et Lettres

L’EUNIC et l’IFT à la foire du livre de Tunis : plurilinguisme, littérature et ouverture sur le monde

La 39e édition de la Foire internationale du livre de Tunis, qui se tiendra du 25 avril au 4 mai 2025 sous le slogan « Nous lisons pour construire », mettra en lumière le rôle essentiel de la diversité et de l’éducation linguistiques dans la promotion d’une culture de paix, de coexistence et de démocratie. Dans ce contexte, l’EUNIC Tunisie (European Union National...

Lire la suite...

Avr 2025

Langues, traduction et interprétation

« Traducteur d’un jour » – Ateliers d’initiation à la traduction littéraire

Quoi de mieux que la pratique pour découvrir, comprendre et goûter aux joies et aux défis de la traduction littéraire, cette discipline mystérieuse et fascinante ? Depuis 2014, les ateliers Traducteur d’un jour proposés par l’association ATLAS permettent à tous les publics (ados et adultes) de vivre cette expérience d’écriture unique : traduire en collectif, y compris depuis des...

Lire la suite...

Mar 2025

Langues et cultures

Anche la lingua mòchena alla Giornata del Multilinguismo Storico

Un'iniziativa della Libera Università di Bolzano dedicata agli studenti delle scuole superiori sudtirolesi Il Trentino, lunedì, 17 Marzo 2025 La Giornata del Multilinguismo Storico, che si svolge da diverse edizioni, è organizzata dall’Università di Bolzano presso la sede di Bressanone per offrire agli studenti delle scuole ladine e tedesche del Sudtirolo spunti di riflessione...

Lire la suite...

Mar 2025

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Como esses bebês se tornam multilíngues desde tenra idade?

Font: TechnoScience.net, 14 de março de 2025 Na África, os bebês crescem em um ambiente multilíngue desde muito cedo. Um estudo recente revela que essa riqueza linguística influencia profundamente seu desenvolvimento. Uma equipe de pesquisadores, liderada pelos psicolinguistas Prof. Dra. Natalie Boll-Avetisyan e Paul O. Omane, realizou um estudo empírico com 121 bebês de três a doze...

Lire la suite...

Mar 2025

Langues, traduction et interprétation

Claro et la bonne traduction ? “Un peu de débat ne nuit pas à la santé de l’esprit”

Source : Actualitté, le 16 mars 2025

Quand Claro parle, on l'écoute. Et l'on biche par avance. Plus encore s'il partage quelques réflexions sur le métier du traducteur. Sur le compte Facebook des éditions Inculte, il met en lumière les défis auxquels ce métier confronte – l'importance de la collaboration dans ce domaine.​

Lire la suite...

Mar 2025

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

"Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère" (3e épidode, par Alice Magdelaine)

Au lendemain de la journée internationale de la Francophonie, célébrons le plurilinguisme dans l'espace francophone ! Toutes les langues vivantes en France portent des récits intimes ; c'est ce que je vous invite à découvrir tous les mois avec le podcast "Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère". Chaque épisode est une rencontre. Aujourd'hui sort le 3e épisode :...

Lire la suite...

Mar 2025

Langues, traduction et interprétation

Le CNL ouvre une aide exceptionnelle à la traduction vers et depuis l'arabe

Source : Actualitté, 5 mars 2025

Dans le cadre de l’invitation du Maroc en tant qu’hôte d’honneur du Festival du Livre de Paris, qui se tiendra les 11, 12 et 13 avril au Grand Palais, le Centre national du livre (CNL) annonce renforcer son soutien à la traduction d’ouvrages entre le français et l’arabe.

Lire la suite...

Mar 2025

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Do you speak other languages at home? This will not hold your child back at school

It is common for Australian children to grow up with languages other than English in their family lives. More than one-fifth of Australians report speaking a language other than English at home. But when it comes time to start school, it’s common for parents to worry about raising a child to be bilingual or multilingual. They may wonder, am I harming my child’s English development if I...

Lire la suite...

Mar 2025

Plurilinguisme, médias et NTIC

Euronews Pologne : le dernier-né de la première plateforme d'information multilingue d'Europe

Photo : Tous droits réservés Laurent Cipriani/Copyright 2017 The AP. All rights reserved. Le lancement de la chaîne d'information en polonais coïncide avec la présidence polonaise du Conseil de l'Union Européenne. Euronews Pologne s’engage à fournir des informations fiables et impartiales. La nouvelle plateforme a déjà commencé à offrir une couverture en polonais de...

Lire la suite...

Mar 2025

La chanson, l'humour

Eurovision 2025 : Suisse, Israël, Pays-Bas… Les chansons en français ont le vent en poupe

Photo : La chanteuse Zoë Më représente la Suisse à l'Eurovision 2025 - SRF / Maurice Haas Lors du concours qui se déroulera en mai à Bâle, en Suisse, il faudra compter avec cinq titres intégralement ou en partie francophones. Outre la France, la Suisse et le Luxembourg, les Pays-Bas et Israël misent aussi sur la langue de Molière. Le français est l’une des langues...

Lire la suite...

Mar 2025

IA, technologies linguistiques et neurosciences

L'IA : une chance pour la langue française ?

Photo: Getty Images L'intelligence artificielle (IA) est souvent perçue comme une menace pour la diversité linguistique, notamment face à la domination de l'anglais. Entretien avec Thibault Grouas, chef de la mission Langue et Numérique à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) et président de l'Alliance pour les technologies des langues...

Lire la suite...