Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Juli 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Langues et cultures régionales: le temps de la loi (Mediapart)

Publié le 28 juin 2011 Dix sénatrices et sénateurs socialistes (1), cosignataires de la proposition de loi relative au développement des langues et cultures régionales débattue jeudi 30 juin, défendent «un droit d'accès et d'usage des langues vivantes, autres que le français, (...) à l'ensemble des...

Weiterlesen …

Juli 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
El papiamento, un criollo que se porta bien

Publicado por Bart Jacobs el July 9, 2011

English Français

Bart Jacobs es doctorante en la Universidad de Múnich (Alemania) y la Universidad de Coímbra (Portugal) y miembro del Linguistisches Internationales Promotionsprogramm (LIPP) y el Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA). Seguir leyendo en Sorosoro...

Juli 2011
Juli 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Le projet de loi sur les langues régionales bien mal parti

Source : Portalingua, 1er juillet 2011 QUIMPER/KEMPER — Jeudi 30 juin le Sénat débattra et votera peut-être une loi sur les langues régionales. Le dernier débat en séance publique sur ce sujet remonte à 1951, année de l'adoption de la Loi Deixonne. Débattu en commission, le projet de loi dit Navarro semble...

Weiterlesen …

Juni 2011
Juni 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Lenguas y culturas minoritarias en el camino de Santiago

Promoción, difusión y dignificación de las lenguas y culturas minoritarias de las Comunidades por las que atraviesa el camino de Santiago, entre ellas Aragón Xornal de Galicia | Domingo, 19 Junio, 2011 - 07:07 Estudio de Filología Aragonesa (Academia de l'Aragonés) participa, junto Xunta de Galicia, Instituto Navarro del...

Weiterlesen …

Juni 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • biblio
Collective work titled "Field Linguistics on Endangered Languages"

June 2011: Linguist Colette Grinevald interview over publication of collective work titled “Field Linguistics on Endangered Languages” Colette Grinevald, member of the Sorosoro Scientific Board and Harvard Ph.D. in linguistics, has worked in USA as a linguist for nearly thirty years. She is now a professor at the university of Lyon 2 (France) and at the CNRS-based language dynamics...

Weiterlesen …

Juni 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • biblio
0bra colectiva "Lingüística de terreno sobre lenguas en peligro"

Junio del 2011: entrevista de la lingüista Colette Grinevald para la publicación de una obra colectiva intitulada “Lingüística de terreno sobre lenguas en peligro” Colette Grinevald, miembro del Consejo Científico de Sorosoro y titular de un Doctorado en investigación en lingüística de Harvard, ha pasado unos treinta años de su carrera de lingüista en Estados Unidos. Es...

Weiterlesen …

Juni 2011
Juni 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
  • academia.edu
Multilinguisme, plurilinguisme dans les Outre-mer (Isabelle LEGLISE, academia.edu)

Etats généraux du multilinguisme dans les Outre-mer Actes des rencontres du 14 au 18 décembre 2011, Cayenne Multilinguisme, plurilinguisme : pratiques individuelles, pratiques sociales Isabelle LÉGLISE Chargée de recherche au CNRS/ Structure et dynamique des langues - Centres d'études des langues indigènes d'Amérique Il m’incombe la tâche difficile d’introduire des...

Weiterlesen …

Juni 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
El criollo haitiano: Un lento ascenso en potencia (Sorosoro)

Publicado en Sorosoro por Fritz Berg Jeannot el June 1, 2011

English Français

Por Fritz Berg Jeannot, educador y especialista de literaturas francófonas y de políticas lingüísticas, educativas y culturales en el seno del Grupo de Investigación y de Desarrollo Imaginescence, en Puerto Príncipe, Haití. Seguir leyendo...
Juni 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
"Hablar su lengua materna es vital" (The Australian)

Fuente: Sorosoro.org 21 de mayo de 2011: el periódico australiano The Australian publica un artículo intitulado «Hablar su lengua materna es vital» The Australian, un diario australiano muy comprometido con la promoción del liberalismo y de la economía demercado, leído por la élite política y...

Weiterlesen …

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
La «guerre du dialecte» fait rage en Suisse alémanique

Publié sur Swissinfo.ch

«Bon allemand» ou «suisse allemand»? Le débat est loin d’être apaisé en Suisse germanophone. Les citoyens zurichois ont récemment approuvé une initiative populaire exigeant que le dialecte soit l’unique langue parlée au jardin d’enfants. Lire la suite...

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
10% of the EU population speak a regional or minority language

May 9, 2011, Language Rich Europe Some of my recent posts (Reindeer racing in Sápmi, Lá Fhéile Pádraig Shona Duit, etc.) have been triggered by news items I’ve spotted in the Network to Promote Linguistic Diversity’s  website. The NPLD is a pan-European network which covers regional, minority, indigenous, cross-border and smaller...

Weiterlesen …

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • biblio
Numele proprii in traducere (Michel Ballard)

Title original: Le Nom propre en traduction (Paris, Ophrys, 2001).

Coordonare traducere, prefaţă şi note de traducere Georgiana Lungu-Badea Timişoara, Editura Universităţii de Vest 2011.

ISBN 978-973-125-342-8, 378 p.

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Haïti: aménagement linguistique et amendement constitutionnel

Robert Berrouët-Oriol
Linguiste-terminologue
Montréal, le 6 mai 2011

L'amendement constitutionnel de mai 2011 annonce-t-il un coup d'état contre la langue créole d'Haiti 2011 ? Lire l'article...

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Schwyzerdütsch ou allemand? Vote identitaire à Bâle et Zurich

Langue d’enseignement | Bâlois et Zurichois se prononcent ce dimanche sur la langue que doivent utiliser les maîtres à l’école enfantine

La Tribune de Genève, Zurich   | 09.05.2011 | 22:45

Lire l'article...

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Les langues autochtones au Nouveau-Brunswick: un patrimoine menacé

Source : Sorosoro.org

Posté par Elise Miranda le 22 avril 2011

English Español

Par Elise Miranda, attachée culturelle au Consulat général de France dans les Provinces atlantiques.

Lire l'article...

 

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
La lengua dusner que ya no cuenta más que con 3 locutores

Es una verdadera carrera contra reloj la que empezaron algunos investigadores de la Universidad de Oxford, en Gran Bretaña, para documentar la lengua dusner, una de las 130 lenguas del planeta habladas por menos de 10 personas. Seguir leyendo en Sorosoro.org...

Mai 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Las lenguas autóctonas en Nuevo Brunswick: un patrimonio amenazado

Publicado por Elise Miranda en Sorosoro.org el 29 de abril de 2011 Por Elise Miranda, agregada cultural en el Consulado general de Francia en las Provincias atlánticas. Un bilingüismo oficial francés-inglés Nuevo Brunswick, en el este de Canadá, es la única provincia oficialmente bilingüe del...

Weiterlesen …