Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Language divide (Irish examiner)

Saturday, February 19, 2011

Fine Gael’s proposal that Irish should be an optional subject in the Leaving Certificate is dividing opinion even among enthusiasts. Here we present both sides of the issue. Read more...

Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Peter Morvay über den Unsinn von Sprachengesetzen

euro|topics nach Sme - Slowakei | Donnerstag, 24. Februar 2011 In der Slowakei ist Sprachenschutz ein wichtiges Thema, weil es eine große ungarische Minderheit gibt. Gesetze sind nicht nötig, meint Peter Morvay in der liberalen Tageszeitung Sme: "In einem Ort mit einer nationalen Minderheit lockt ein guter Kaufmann mit Angeboten in der Mehrheits- und der Minderheitensprache...

Weiterlesen …

Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Gros plan sur le patrimoine de la Mémoire du monde : langues perdues,...

... langues retrouvées Le Registre de la Mémoire du monde de l’UNESCO illustre le sort des langues dans le monde : une langue sauvée, une langue disparue et le prototype de tous les alphabets modernes. Ces trois exemples sont emblématiques de la richesse des cultures et de la diversité linguistique que l’on trouve à travers le monde. Si le papiamento a survécu s’élevant au...

Weiterlesen …

Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Los españoles deben tolerar el multilingüismo (euro|topics)

euro|topics según La Vanguardia - España | Miércoles, 16. Febrero 2011 La disputa por las lenguas de España también se hace patente en el fútbol. El pasado domingo, Raül Agné, entrenador del equipo de Gerona, suspendió la conferencia de prensa después del partido en Huesca porque los periodistas locales protestaron cuando éste explicó que se disponía a contestar las preguntas de...

Weiterlesen …

Feb. 2011
Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
En Madrid no se entiende el plurilingüismo' (El Mundo)

Publicado el 22 de enero de 2011

Son 22 mujeres y tres hombres; tienen entre 30 y 45 años, son trilingües o cuatrilingües, licenciados en Traducción e Interpretación y se ganan la vida haciendo que la gente se entienda. Seguir leyendo...

Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Estin macht Estland nieder (??htuleht / euro|topics)

Montag, 24. Januar 2011, euro|topics nach Öhtuleht - Estland Die Autorin Reet Kudu hat bei einer von der internationalen Schriftstellervereinigung PEN in Antwerpen organisierten Lesung erklärt, Estland diskriminiere seine russische Minderheit. Die Boulevardzeitung Õhtuleht ist empört: "Solche Anschuldigungen, wie sie Reet Kudu an die Adresse der Esten...

Weiterlesen …

Feb. 2011
Feb. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Bundeswettbewerb Fremdsprachen: Sprachbegabte Azubis gesucht

Quelle : SprachenNetz, Januar 2011

Der Bundeswettbewerb Fremdsprachen geht in die nächste Runde. Mehr als 8 000 Sprachinteressierte haben sich laut Veranstalter schon zu den Wettbewerben 2010/2011 angemeldet. Mehr lesen...

Jan. 2011
Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Comment sauver une langue quand elle est en perte de vitesse ?

Posté par Rozenn Milin le 29 janvier 2010 A cette question difficile on trouve selon les lieux, les populations, les militants, des réponses très diverses. Certains se battent sur le terrain politique pour faire voter des lois et des budgets, d’autres mettent en œuvre des actions populaires (création...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Politique linguistique : la Géorgie bientôt comme la Suède ?

Source : Affaires-stratégiques.info, 24 janvier 2011 La Géorgie veut devenir la Suède. Du moins du point de vue de l’enseignement de l’anglais et de son usage dans la société. Depuis septembre 2010, le gouvernement a lancé un grand programme pour faire venir des volontaires anglophones, afin d’améliorer...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Controversy rages over translators in Spanish Senate

Source : BBC News, 20 January 2011

There is controversy in Spain over the use of a new translation service in the country's upper chamber of parliament.

Interpreters are now employed to translate into Castilian Spanish the words of senators who prefer to speak Catalan, Galician, Valencian or the Basque language of Euskara. Read more... 

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
El PSOE se opone al uso en el Congreso de lenguas cooficiales

Fuente: Portalingua, 21/1/2011 El pinganillo no llegará por el momento al Congreso de los Diputados. El PSOE se opone, con el respaldo del PP, a que el uso de las lenguas cooficiales, que se estrenó el pasado martes en el Senado, se extienda a la Cámara baja, como quieren los nacionalistas. CiU, PNV, ERC, BNG, IU-ICV y Nafarroa Bai registraron ayer una...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Lost in translation? Spanish senators allowed to debate in five languages

Opposition says allowing Castilian, Catalan, Galician, Valencian and Euskara in senate is waste of money Source : The Guardian, 19 January 2011, Giles Tremlett in Madrid The upper chamber of Spain's parliament has caused controversy by allowing senators to debate in five of the country's languages, with interpreters employed to turn their words into a tongue they all speak...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Edouard Glissant ou la créolisation comme le nouvel idéal humain (RFI)

Article publié le vendredi 21 janvier 2011 -Par Tirthankar Chanda

Dans un livre d’entretiens avec Lise Gauvin, le poète antillais Edouard Glissant revient sur les concepts-clefs de sa pensée sur le devenir de notre (tout-)monde. Lire la suite... 

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Une proposition de loi exhaustive pour promouvoir les langues régionales

Source : Localtis.info, mercredi 12 janvier 2011 Il n'est pas courant de voir des parlementaires déposer une proposition de loi de 60 articles balayant l'ensemble d'une politique sectorielle. C'est pourtant ce que viennent de faire Marc Le Fur, député des Côtes d'Armor, et une soixante de députés UMP. L'objet de cette proposition est la...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
El Senado gasta en un mes todo el coste en traductores de 2010

Fuente : La Razón, 16 Enero 11 - Madrid - Maribel Casado La asignación del año pasado para este fin era de 20.000 euros / Sólo los plenos de febrero costarán ahora 24.000 No han querido esperar ni a febrero. Las lenguas cooficiales llegan al Pleno del Senado mañana mismo, en una sesión extraordinaria. Y lo hacen a lo grande...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
El guaraní se convierte en idioma oficial en Paraguay junto al castellano

12/1/2011, Portalingua

El Gobierno de Paraguay adoptó este miércoles a la lengua indígena guaraní como idioma oficial junto con el castellano, luego de que se promulgara la Ley de Lenguas que tiene el objetivo de reivindicar la cultura nacional.

Jan. 2011

Regional- und inderheitensprachen

  • article
Romancio: Svizzera esortata a sostenere quarta lingua, Consiglio Europa

Fonte : Swissinfo.ch, 8 diciembre 2010

STRASBURGO - Il Consiglio d'Europa esorta la Svizzera a proseguire i suoi sforzi a favore del romancio. Nel suo quarto rapporto sulle lingue minoritarie pubblicato oggi, l'organizzazione internazionale insiste in particolare sull'insegnamento della quarta lingua nazionale a scuola. Leggere il seguito...