Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2011
Oct 2011

Politiques culturelles

L'aménagement linguistique de la Libye (Jacques Leclerc)

Jacques Leclerc est membre associé du Trésor de la langue française du Québec. Son article sur la Libye a été réactualisé le 21 octobre 2011. Nous l'évoquons ici en date du 24 octobre 2011. Pour citer l'article : LECLERC, Jacques. «Libye» dans L'aménagement linguistique dans le monde,...

Lire la suite...

Oct 2011

Langues et cultures

Multiculturalidad y plurilingüismo: tradición oral y educación plurilingüe

El programa “Multiculturalidad y plurilingüismo: tradición oral y educación plurilingüe”, desarrollado en países africanos en los que cohabitan, además de las lenguas autóctonas, algunas románicas, como primeras o segundas lenguas, tiene por objeto el rescate de cuentos populares de la más pura tradición...

Lire la suite...

Oct 2011

Diversité linguistique et culturelle

A Carta De Maputo e as Políticas Linguísticas no Brasil

21/10/2011, Portalingua A Carta de Maputo (cf. http://www.iilp.org.cv/) pode ser considerada um marco na condução das políticas linguísticas no quadro da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP). Consensuada pelos participantes do Colóquio sobre a Diversidade Linguística nos Países da CPLP, realizado em...

Lire la suite...

Oct 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Facebook estreia nova função de tradução automática

Recurso utiliza as ferramentas disponíveis no Bing Translator para modificar o idioma de atualizações publicadas em línguas estrangeiras. De maneira silenciosa, o Facebook estreou na última quinta-feira (6 de setembro) um novo recurso de tradução automática para atualizações públicas. O serviço,...

Lire la suite...

Oct 2011

Arts et Lettres

Emphasising financial value of degrees 'threatens arts and humanities'

Cambridge vice-chancellor warns 'purer disciplines' may lose out to vocational courses which directly translate into salary benefits The Guardian, Wednesday 19 october 2011 Jeevan Vasagar The increasing emphasis being placed on the financial value of a degree threatens the future of arts and humanities research, according to the vice-chancellor of Cambridge...

Lire la suite...

Oct 2011

Pratiques des langues vivantes

Crescimento do Brasil leva estrangeiros a aprenderem português

Portalingua, 20/10/11 O crescimento da economia brasileira e a maior presença de multinacionais no país aumentaram o interesse de estrangeiros em aprender a língua portuguesa. Enquanto europeus e americanos enfrentam altas taxas de desemprego e risco de recessão, o Brasil se tornou o país da moda no exterior --e a língua portuguesa...

Lire la suite...

Oct 2011

Langues et cultures

Conoscenza delle lingue nell'UE (Commissione europea)

Indicatore europeo delle competenze linguistiche Un'indagine per misurare le competenze degli studenti nelle due lingue europee più insegnate in ogni paese. Sondaggio Eurobarometro Indagini sulle competenze linguistiche dei cittadini europei e i loro atteggiamenti nei confronti dell'apprendimento delle lingue. Le lingue all'orizzonte...

Lire la suite...

Oct 2011

Pratiques des langues vivantes

Serbe, croate, bosnien ou monténégrin : dans quelle langue écrivez-vous ?

Le Courrier des Balkans, 5 octobre 2011 Traduit par Jovana Papović Publié dans la presse : 22 septembre 2011 Mise en ligne : mercredi 5 octobre 2011 Cette année, un nouveau scandale a éclaté : les romans de Miljenko Jergović et Muharem Bazdulj ont été écartés de la sélection pour le prestigieux...

Lire la suite...

Oct 2011

Langues et cultures

« La langue est l'un des éléments-clés de l'identité estonienne »

Source : Latitude France, 26 septembre 2011

Katrina Kalda, écrivaine franco-estonienne, revient sur son roman, Un roman estonien. Elle a présidé la remise des prix du concours de langues organisé pour la Journée européenne des Langues 2011 en Suède. Entretien...

Oct 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Six case study reports on the International Domain Names (IDN)...

... Variant project published (Arabic, Chinese, Cyrillic, Devanagari, Greek and Latin) Six case studies on the Arabic, Chinese, Cyrillic, Devanagari, Greek and Latin scripts, prepared in the framework of the International Domain Names (IDN) Variants Issues Project, are now available for consultation online. All interested parties are invited to provide their comments and...

Lire la suite...

Oct 2011

Diversité linguistique et culturelle

Programma Multiculturalità e plurilinguismo, Benguela - Angola

02/11/2011-05/11/2011, Angola Fonte: Unione latina Realizzazione di due seminari : un seminario di scelta definitiva dei 10 racconti per ogni paese (Angola, Guinea Equatoriale, Mozambico, Repubblica Democratica del Congo). Seguirà a questo primo incontro un seminario pedagogico, per definire il piano di lavoro della seconda fase del progetto, dedicata all'elaborazione del...

Lire la suite...