Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2010

Institutions européennes et internationales

La Commission veut moins de porte-parole anglo-saxons

Malgré les efforts de l'UE pour mettre en place une équipe multilingue pour son service de porte-parole, les observateurs condamnent la tendance dangereuse au sein des institutions européennes d'une hégémonie linguistique et culturelle de la langue anglaise.

Lire la suite de l'article sur Euractiv.fr

Jan 2010

Institutions européennes et internationales

Kommission möchte Zahl der angelsächsischen Sprecher reduzieren (EurActiv)

Erschienen: Freitag 22. Januar 2010, EurActiv In English En français Trotz Bemühungen der EU-Exekutive, bei der Einstellung für seinen Dienst des Sprechers stärker auf Mehrsprachigkeit und Vielfalt zu achten, verurteilen Kritiker den „gefährlichen“ Trend zu einer sprachlichen und kulturellen Vorherrschaft des Englischen innerhalb...

Lire la suite...

Jan 2010

Institutions européennes et internationales

Inkraftsetzung des schweizerischen Sprachengesetzes

Der Bundesrat hat das Sprachengesetz in Kraft gesetzt und dem Eidgenössischen Departement des Innern den Auftrag erteilt, die Sprachenverordnung bis Ende Juni 2010 vorzubereiten. Damit erfüllt der Bundesrat den sprachpolitischen Verfassungsauftrag. Das Sprachengesetz fördert die individuelle sowie die institutionelle Mehrsprachigkeit der Schweiz und stärkt den...

Lire la suite...

Jan 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Dossier "Des langues très vivantes" (Têtes chercheuses)

Edito Les langues sont vivantes : elles naissent, se transforment, meurent. Certains chercheurs estiment que 50 % d’entre elles auront disparu d’ici à 2100. Les êtres humains communiqueraient-ils mieux s’ils ne parlaient plus qu'une seule et même langue ? Dans certaines situations, oui, sans doute, mais on a longtemps ignoré que les langues en usage dans les communautés font partie...

Lire la suite...

Jan 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Parution : L'anglais et le plurilinguisme...

... pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques

Gilles Forlot

ISBN : 978-2-296-10859-2 • décembre 2009 • L'Harmattan

Jan 2010

Institutions européennes et internationales

A Bruxelles, le français "file à l'anglaise" (J. P. Stroobants, Le Monde)

Publié sur le site lemonde.fr le 14 décembre 2009 A la Commission européenne, lors de la grand-messe médiatique que représente le point de presse quotidien organisé pour les centaines de correspondants en poste à Bruxelles, le français se bat pour garder sa place. Il est, avec l'anglais, l'une des deux langues de cette...

Lire la suite...

Jan 2010

Langues et migrations

Revista: Lengua y migración (Univ. de Alcalá de Henares)

Lengua y Migración publica artículos originales, teóricos, empíricos y metodológicos, que analicen la realidad lingüística y comunicativa de la migración, atendiendo al estudio de todos los elementos sociales y lingüísticos que concurren en el proceso de integración sociolingüística, incluidos los procesos de adquisición de segundas lengua.
Jan 2010

La francophonie

Paris fait « gentiment » pression pour l'utilisation du français (EurActiv)

Publié lundi 18 janvier 2010 sur EurActiv Article in English, Artikel auf Deutsch Avec la mise en œuvre du traité de Lisbonne et le début envisagé du recrutement pour le service diplomatique européen, la France est en mission pour renforcer son exigence francophone, a déclaré l’ancien premier ministre Jean-Pierre Raffarin, envoyé spécial du président Nicolas Sarkozy sur la...

Lire la suite...

Jan 2010

La francophonie

Mandaté par Paris, Raffarin plaide pour plus de langue française dans l'UE

Publié sur le site TV5 Monde le 14 janvier 2010 BRUXELLES (AFP) - 14.01.2010 19:59 L'ancien Premier ministre français Jean-Pierre Raffarin a plaidé jeudi à Bruxelles la cause de la pratique de la langue française que Paris juge insatisfaisante au sein des institutions de l'Union européenne (UE). "La situation du français...

Lire la suite...

Jan 2010

Institutions européennes et internationales

Les indispensables bonnes pratiques du multilinguisme...

... à l'usage de l'Union pour la Méditerranée Interview de Daniel Prado (Directeur de la Direction terminologie et industries de la langue de l'Union latine) par Alfred Mignot pour lejmed.fr, "le premier journal des Méditerranéens", 13 janvier 2010 Paris - Directeur de la Direction terminologie et industries de la langue (DTIL) de...

Lire la suite...

Jan 2010

La francophonie

La France, la Francophonie et la Russophonie aujourd'hui

XIXème Séminaire national

Ce séminaire est la premiere manifestation dans le cadre de l'Annee croisee France-Russie/Russie-France, prevue par l'Association des Enseignants de francais de Russie (AEFR). 

Voir le programme

Jan 2010

Plurilinguisme et mondialisation

MIM Mehrsprachige Internationale Mediatoren

MIM ist eine Nichtregierungsorganisation, deren Hauptanliegen darin besteht, kulturellen Sachverstand anzubieten und mit sprachlicher Begleitung zur Verständigung bei humanitären und auswärtigen Missionen beizutragen. MIM stellt Regierungsbehörden, internationalen Organisationen und Verbänden Fachleute der interkulturellen Vermittlung und der...

Lire la suite...