Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2010
Jan 2010

Plurilinguisme et mondialisation

MIM Médiateurs internationaux multilingues (ONG)

MIM est une organisation non gouvernementale internationale (ONGI) qui a pour objectif de fournir une expertise en médiation interculturelle aux missions humanitaires et aux missions militaires extérieures. MIM met à disposition des institutions gouvernementales, des organisations internationales publiques et privées et des associations, des...

Lire la suite...

Jan 2010

Institutions européennes et internationales

Dialogue de sourds entre Flamands et Francophones (J. Quatremer)

Publié sur le blog Libération de Jean Quatremer le 28 décembre 2009 Le gouvernement belge, emmené par le néerlandophone Yves Leterme, va devoir trancher une bonne fois pour toutes, cette année, le dossier BHV. Il ne s’agit pas du célèbre magasin de la rive droite parisienne, mais de l’abréviation...

Lire la suite...

Déc 2009

Institutions européennes et internationales

Schweiz : Inkraftsetzung des Sprachengesetzes

Der Bundesrat hat das Sprachengesetz in Kraft gesetzt und dem Eidgenössischen Departement des Innern den Auftrag erteilt, die Sprachenverordnung bis Ende Juni 2010 vorzubereiten. Damit erfüllt der Bundesrat den sprachpolitischen Verfassungsauftrag. Das Sprachengesetz fördert die individuelle sowie die institutionelle Mehrsprachigkeit der Schweiz und stärkt den...

Lire la suite...

Déc 2009
Déc 2009

Institutions européennes et internationales

Commission : suppression du portefeuille spécifique pour le multilinguisme

Suite à la ratification du Traité de Lisbonne par tous les états membres de l’Union européenne, les 27 commissaires seront approuvés par le Parlement européen en janvier prochain. José Manuel Barroso, nommé pour un deuxième mandat comme Président de la Commission par les chefs d’état en septembre, a...

Lire la suite...

Déc 2009

Institutions européennes et internationales

Une langue slave de plus en Europe ?

Paru le 4 décembre 2009 sur Radio Slovakia International Le vice-premier ministre slovaque Dusan Caplovic propose d’élargir les langues de travail au sein de l’Union Européenne d’une langue slave. Selon lui, les Slaves mériteraient de posséder une langue de communication au sein de l’UE. Aux côtés du français,...

Lire la suite...

Déc 2009

Institutions européennes et internationales

A la Commission, mieux vaut "speaker" English (Jean Quatremer)

Paru sur le blog Libération de Jean Quatremer le 7 décembre 2009 Aujourd'hui, l'exécutif européen a annoncé que les citoyens européens pouvaient voter en ligne pour choisir le nouveau logo qui ornera les produits biologiques à travers l’Union européenne. Un lien est donné, sur le communiqué de presse. On tombe...

Lire la suite...

Déc 2009

La francophonie

La Belgique, le pays où le français devient une langue étrangère (J. Quatremer)

Publié le 27 novembre 2009, le blog de Libération.fr   Qui saura, dans le vaste monde, qu’il y a encore plus de 40 % de Belges francophones ? Car, désormais, le visage de la Belgique, à l’extérieur, est clairement néerlandophone, presque tous les postes internationaux étant détenus par des...

Lire la suite...

Déc 2009

Plurilinguisme et mondialisation

France, Germany, and UK Offer the Most Lucrative Markets for Translation

27th November 2009, pressreleasepoint.com (Boston, Massachusetts and Brussels, Belgium) – November 27, 2009 -– Which European countries offer the largest opportunities for multilingual services? A new report from market research firm Common Sense Advisory finds that three nations, France, Germany, and the United Kingdom, top the list. The report details the estimated...

Lire la suite...

Nov 2009

Institutions européennes et internationales

Multilinguisme à la Commission : note du Comité local du personnel

Le 27 novembre 2009, Hans Torrekens, président du Comité local du personnel-Bruxelles, a adressé une note à l'attention de Mme Irene Souka, Directeur Général de la DG Admin. Cette note constate le recul du multilinguisme au sein de la Commission, et la domination de l'anglais dans les communications internes.  "Le CLP Bruxelles...

Lire la suite...

Nov 2009

Institutions européennes et internationales

European institutions looking for more interpreters

19 November 2009, European Commission, Multilingualism page   The interpreting services of the EU are looking for new colleagues to replace the large number of interpreters in key languages that will retire over the next ten years.   The video clips in English and French aim to raise awareness of the career possibilities at the center of EU...

Lire la suite...