Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Institutions européennes et internationales
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2026

Institutions européennes et internationales

Multilinguismo? O controlo da diversidade cultural na UE

Fonte: Gerador.eu É difícil negar que a União Europeia tem um compromisso com o multilinguismo. O próprio website do… Apoia o Gerador na construção de uma sociedade mais criativa, crítica e participativa. Descobre aqui como. É difícil negar que a União Europeia tem um compromisso com o multilinguismo. O próprio website do Parlamento Europeu afirma: ‘O...

Lire la suite...

Fév 2026

Institutions européennes et internationales

Los seis proyectos de la Eurorregión que destinarán 23 millones a empleo, movilidad y plurilingüismo

Fuente: Navarra capital, 2 febrero, 2026

La presentación de estas iniciativas, que tuvo lugar el pasado viernes en Irún, reunió a más de 140 personas entre representantes institucionales de la Eurorregión Nueva-Aquitania Euskadi Navarra, el programa POCTEFA y la Comisión Europea.

Seguir leyendo...

Sep 2025

Institutions européennes et internationales

Campagne du CERM pour un trilinguisme souple dans les pratiques de l’Union Européenne (ICEO-Institut de Coopération avec l’Europe Orientale)

La campagne d’ICEO en faveur d’un trilinguisme souple au sein de l’Union européenne, conduite sous l’étiquette du COMITE EUROPEEN DE RESISTANCE AU MONOLINGUISME ou CERM, est l’aboutissement d’un travail de longue haleine. Avant d’aboutir à sa configuration actuelle, il a été soumis à de nombreux partenaires. On peut lire sur ce site après lecture du manifeste, qui fut...

Lire la suite...

Aoû 2025

Institutions européennes et internationales

(H)À Educação: Portefólio Europeu de Línguas: o que é, como surgiu e quais os objetivos?

Fonte: Universidad do Aveiro,  7 agosto 2025 Num mundo cada vez mais interligado, a capacidade de nos comunicarmos em diversas línguas nunca foi tão valorizada. Só na União Europeia encontramos mais de sessenta línguas, constituindo, por isso, uma riqueza cultural fundamental. Mas como podemos nós, enquanto cidadãos da União Europeia, aproveitar essa diversidade...

Lire la suite...

Jui 2025

Institutions européennes et internationales

L’UE reporte le vote sur l’officialisation du catalan, du basque et du galicien par manque de consensus

27 mars 2025 Bruxelles/Madrid/Barcelone/Tokyo (EuroEFE). – Mardi, les pays de l’Union européenne ont reporté le vote sur le statut officiel du catalan, du basque et du galicien dans l’Union européenne, devant le manque d’unanimité des 27 en raison de doutes juridiques, financiers et politiques, ont rapporté diverses sources diplomatiques à l’agence de presse espagnole EFE. Alors...

Lire la suite...

Jui 2025

Institutions européennes et internationales

L’irlandais acquiert pleinement le statut de langue officielle et de travail de l’UE

Source : Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media Publié le 31 décembre 2021Mis à jour le 12 avril 2025 Un avenir radieux s’annonce pour l’irlandais, qui acquiert pleinement le statut de langue officielle et de travail dans les institutions de l’Union européenne   L’irlandais aura désormais le même statut que les autres langues officielles de...

Lire la suite...

Jui 2025

Institutions européennes et internationales

Multilinguisme et plurilinguisme dans l'UE : comment préparer les enseignants ?

Publié le 24 février 2023 à 10h29 Depuis la création de l’Union européenne (UE), le multilinguisme et le plurilinguisme ont été considérés comme des valeurs clé et des principes directeurs de ses politiques, à tel point que l’on trouve déjà dans son Traité fondateur : « L’Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la...

Lire la suite...

Avr 2025

Institutions européennes et internationales

Multilinguismo e Lingue dei Segni nell’UE, PfE: “Riconoscerle tutte in Ue”

Sardegnagol.eu,25 Aprile 2025 Una nuova interrogazione parlamentare riaccende il dibattito sul multilinguismo nell’Unione Europea, con un focus particolare sulle lingue dei segni nazionali, chiedendo se – alla luce del principio di uguaglianza e non discriminazione – non sia giunto il momento di riconoscere formalmente le 29 lingue dei segni utilizzate nei 27 Stati membri come lingue...

Lire la suite...

Jul 2024

Institutions européennes et internationales

L’ONU a désormais un Cadre stratégique sur le multilinguisme

Le Cadre stratégique des Nations Unies sur le multilinguisme a été lancé le 27 mars 2024, en application des résolutions de l’Assemblée générale sur le multilinguisme (la plus récente étant la résolution 76/268) et d’une recommandation du Corps commun d’inspection (JIU/REP/2020/6). Très attendu par les États Membres, il est le premier du genre au Secrétariat et...

Lire la suite...

Jui 2024

Institutions européennes et internationales

Member states snub Pedro Sánchez's plan to turn Catalan, Galician and Basque into EU languages (Euronews)

Copyright Jon Nazca/AP

Copyright Jon Nazca/AP Member states of the European Union have poured cold water over an ambitious request made by Spanish Prime Minister Pedro Sánchez. Sánchez has asked that three of the country's regional languages – Catalan, Galician and Basque – be named as official EU languages. But during a ministerial meeting in Brussels, the appeal fell far short...

Lire la suite...

Mai 2024

Institutions européennes et internationales

Help make Higher Education Institutions multilingual spaces

Launched by ECSPM Multilingualism Sign the ECSPM Declaration addressed to the Education Department of the Council of Europe, the Higher Education Unit of the European Commission, the European University Association and to Higher Education Institutions across Europe. Read the full text of the Declaration in English below, or in one of 21 other European languages here, and help us stress the need...

Lire la suite...

Mai 2024

Institutions européennes et internationales

Pourquoi l’imposition progressive de l’anglais au sein de l’UE est une erreur (chronique de Michel Feltin-Palas, L'Express)

Europe des 27 : La face cachée du tout-anglais A Bruxelles comme à Strasbourg, on croit souvent qu’utiliser une seule langue permet d’éviter les frais de traduction. C’est oublier les coûts indirects considérables du monolinguisme. Nous sommes à quelques jours des prochaines élections européennes, et, à Bruxelles, l’anglais est peu à peu en train de s’imposer comme...

Lire la suite...