Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Jul 2010

Institutions européennes et internationales

Les institutions européennes recrutent des traducteurs et interprètes

Source : RTL Info, 9 juillet

L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) organisera bientôt de nouveaux concours en vue de recruter des interprètes et des traducteurs pour les institutions de l'UE, a annoncé la Commission dans un communiqué.

Lire la suite

Jul 2010

Législation sur les brevets

Ronchi, brevetto europ., "inaccettabile discriminazione della lingua italiana"

Fonte: Dipartimento politiche comunitarie Presidenza del consiglio dei ministri, 2 luglio 2010 "Non ritengo accettabile la proposta di regolamento sul regime linguistico del brevetto dell'Unione Europea adottata giovedì dalla Commissione e che prevede la mera trasposizione  in sede di Unione di un regime linguistico fortemente discriminatorio, utilizzato nell'ambito di...

Lire la suite...

Jul 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Haro sur l'invasion de la langue chinoise par l'anglais

Article publié le 10 mars 2010 sur le site "Le Quotidien du peuple en ligne" Face au nombre croissant de publications mêlant le chinois et l'anglais, des mesures et des réglementations devraient être adoptées afin d'empêcher que l'anglais envahisse la langue chinoise, vient de suggérer Huang Youyi, directeur du China International...

Lire la suite...

Jul 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Français, pour exister, parlez English ! (F. Martel, Le Point)

Lire aussi et surtout les commentaires qui se trouvent sur la même page que l'article publié le 8 juillet sur Le Point.fr Pour avoir employé le mot care pour son projet du " souci des autres ", Martine Aubry est attaquée d'une manière peu fair-play. Pendant ce temps, avant sa démission, le ministre Alain Joyandet voulait nous interdire...

Lire la suite...

Jul 2010

Législation sur les brevets

Bruselas excluye el español del régimen lingüistico de la patente europea

Publicado en Portalingua el 6 de julio de 2010 La Comisión Europea propuso hoy un régimen lingüístico común que simplifique el sistema de patentes en la UE y facilite la traducción a las lenguas comunitarias, pero que incluirá únicamente las tres lenguas de trabajo de la UE --inglés, francés y alemán--, pese a...

Lire la suite...

Jul 2010

Législation sur les brevets

Roma contro la Ue per il brevetto europeo senza traduzione italiana...

Il ministro Ronchi: pronti al veto Fonte: Portalingua, Osservatorio delle lingue nella società della conoscenza   Sulla questione delle lingue del brevetto europeo resta alto lo scontro tra l'Italia e le istituzioni europee. La proposta del commissario al mercato interno Michel Barnier, contestata da Roma e Madrid, punta a tagliare i costi prevedendo che i...

Lire la suite...

Jul 2010

La francophonie

Au Maghreb, la francophonie sur la défensive (swissinfo.ch)

27 juin 2010, Swissinfo.ch

Possibilité d'écouter l'article sur le site

Face au rapprochement politique, économique et culturel que les Etats-Unis ont amorcé avec les pays du Maghreb, le français tente de se défendre. Mais la tâche est difficile - même au cœur du monde universitaire. Lire la suite  
Jul 2010

Législation sur les brevets

La Commission veut boucler l'interminable dossier du brevet européen

Publié sur EurActiv.fr  |  05.07.2010  |  Entreprises et emploi

Les entreprises innovatrices pourraient voir les coûts de traduction de leurs brevets réduits si la proposition de la Commission européenne était adoptée par les Etats membres.

Jul 2010

Législation sur les brevets

EU will Patt bei Patentübersetzung brechen

Veröffentlicht: 02 July 2010, Euractiv.com [en] [fr]  Innovative Firmen könnten eine dramatische Reduzierung der Kosten für die Patentierung neuer Erfindungen erleben, wenn ein kontroverser Plan der Europäischen Kommission von den EU-Regierungen angenommen wird. Die neuen Regeln könnten den Weg ebnen für ein gemeinsames...

Lire la suite...

Jul 2010

Institutions européennes et internationales

Britain in language battle over EU civil service exams

Source: Telegraph.co.uk, July 1st 2010

Britain is battling to change the language rules for Brussels civil service exams in order to boost the number of Britons working as European Union officials.

By Bruno Waterfield in Brussels and Damien McElroy 

Read more

Jul 2010

Législation sur les brevets

Commission wishes to limit translation to three languages

By Sophie Mosca | Wednesday 30 June 2010

The European Commission will propose, on 1 July, a translation system for the future Community patent based on the three principal languages: English, French and German. The aim is to reduce the cost of this protection of inventions in the EU, which... Read more on Europolitics

Jul 2010

Législation sur les brevets

Brevet européen: 3 langues ? (Le Figaro)

AFP 9/06/2010, lefigaro.fr

La Commission européenne devrait proposer jeudi de limiter à trois langues les traductions exigées pour obtenir le futur brevet communautaire européen, et réduire ainsi le coût de la protection des innovations dans l'UE, selon une source européenne. Lire la suite sur Le Figaro.fr