Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Sep 2010

Plurilinguisme et mondialisation

The Globalization of Language - Linguistic Violence

Stefan Bucher, Tamkang University, Taiwan

Paper for the conference “Cultures of Violence”, University of Oxford -2004 : Globalization and Structural Violence

An important part of the paper is dedicated to The Globalization of Language – Linguistic Violence

 

Sep 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Multiculturalità e plurilinguismo in Europa. Percorsi alla francese?

Danielle LONDEI, Matilde CALLARI GALLI (eds), Multiculturalità e plurilinguismo in Europa. Percorsi alla francese?, 2009, Bologna, Bononia University Press, pp. 222. L’identité de l’Union européenne réside essentiellement dans son altérité. L’étude des langues et des cultures européennes est capitale afin de communiquer efficacement avec les autres pays membres, mais le ...

Lire la suite...

Sep 2010

Institutions européennes et internationales

El español, marginal en las traducciones de la Comisión Europea

Fuente: El Mundo.es, 23.09.10 La traducción de documentos de la Comisión Europea a lengua española supone menos de un 5% del total, mientras el inglés domina claramente en las instituciones comunitarias, según el Ejecutivo de Bruselas. En concreto, los datos de los servicios de la Dirección General de Traducción de la...

Lire la suite...

Sep 2010

Institutions européennes et internationales

French suffers further linguistic blow at Commission (europolitics)

By Dafydd ab Iago | Friday 24 September 2010

Just as Europe celebrates its Day of Languages, on 26 September, new figures obtained by Europoliticsindicate that the French language has suffered a further blow in terms of use within the EU executive. Figures indicate that only 8.32%...

Read more... 

Sep 2010

Institutions européennes et internationales

Question écrite à la Commission européenne sur le plurilinguisme

Questions parlementaires 8 septembre 2010

Question avec demande de réponse écrite à la Commission

Article 117 du règlement

Gaston Franco (PPE)

Sep 2010

La francophonie

La langue française en danger ? (Chronique d'abonnés Le Monde.fr)

par Dimitri Boisdet, 1/7.000.000.000ième de citoyen du monde 12.09.10 La langue française est l'objet de débats récurrents sur sa santé et son avenir. D'un côté, le post colonialisme, la perte d'influence géopolitique de la France et la mondialisation sont quelques-unes des raisons ayant mis la diffusion et...

Lire la suite...

Sep 2010

La francophonie

Appel : La France et la francophonie au carrefour de la diversité...

... linguistique, didactique et culturelle

Appel à communications pour le XXème séminaire national de l'Association des enseignants de français de Russie (AEFR)

23-30 janvier 2011

Voir l'appel

Sep 2010

La francophonie

Etats généraux du Français en francophonie (XIIIe Sommet de la Francophonie) III

Français et multilinguisme dans la science Université de Genève Lundi 18 octobre 2010 Uni Bastions (5, rue de Candolle), salle B106 9h – 18h30 Organisateurs : Anne-Claude Berthoud (Univ. Lausanne), Laurent Gajo (Univ. de Genève) et Patrick Chardenet (Agence universitaire de la Francophonie) Descriptif Ce colloque vise une réflexion sur le rôle du français et du multilinguisme...

Lire la suite...

Sep 2010

La francophonie

Etats généraux du Français en francophonie (XIIIe Sommet de la Francophonie) II

Français et multilinguisme dans l'enseignement Université de Genève Vendredi 1er octobre 2010 Argumentaire La vitalité d’une langue est liée de très près à son enseignement, qui en est à la fois le signe et le vecteur. Le français continue à s’enseigner très largement à travers le monde, comme L1, L2, L3 ou Ln et pour des raisons variables. Cet enseignement s’appuie sur...

Lire la suite...

Sep 2010

La francophonie

Etats généraux du Français en francophonie (XIIIe Sommet de la Francophonie) I

Langue - Economie - Mondialisation (Genève) - Lundi 4 octobre 2010 L'ensemble de processus souvent désigné par le terme de mondialisation se manifeste notamment dans la sphère économique; il n'en soulève pas moins des défis majeurs sur le plan linguistique. Ceux-ci concernent la place croissante de langues dominantes, potentiellement hégémoniques (actuellement l'anglais, et peut-être,...

Lire la suite...

Aoû 2010
Aoû 2010

Institutions européennes et internationales

Recrutare: EPSO lanseaza concursul pentru traducatori...

... și interpreți pentru instituțiile UE Bruxelles, 9 iulie 2010 Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) lansează noi concursuri pentru a recruta interpreți și traducători care să lucreze în instituțiile Uniunii Europene. La 13 iulie, EPSO va începe procedura de selecție pentru traducători de...

Lire la suite...