Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Sep 2011

Institutions européennes et internationales

Deux rapports sur les langues dans l'UE (AgoraVox)

A l'occasion de la journée européenne des langues (26 septembre), signalons deux rapports relativement récents de l'UE (2011), l'un sur le thème de la lingua franca, l'autre sur la promotion du multilinguisme dans l'UE. Ils contiennent quelques éléments habituellement passés sous silence par feu le service du plurilinguisme - maintenant rattaché à un autre. Rapport sur le thème...

Lire la suite...

Sep 2011

La francophonie

Francophonie: publications multilingues contre science "unitariste"

MONTREAL, 23 sept 2011 (AFP) - 24.09.2011 00:14

Il faut multiplier les publications scientifiques multilingues "sinon on va vers un modèle unitariste de la science", a lancé vendredi à Montréal le commissaire général du Forum mondial de la langue française, Michel Audet. Lire la suite sur TV5 Monde...

Sep 2011

Institutions européennes et internationales

Falemos de línguas: tradutores da Comissão no terreno em toda a UE

MEMO/11/628 Bruxelas, 23 de Setembro 2011 Falemos de línguas: tradutores da Comissão no terreno em toda a UE A Comissão Europeia possui uma rede de tradutores ("field officers" ou antenas) nos seus escritórios nos países da UE cujo trabalho é fazer chegar melhor as mensagens escritas da Comissão ao público local e promover um melhor entendimento das políticas e prioridades da UE em...

Lire la suite...

Sep 2011

Institutions européennes et internationales

Les traducteurs de la Commission européenne dans les Etats membres

MEMO/11/628 Bruxelles, le 23 septembre 2011 Mission: langues – Les traducteurs de la Commission européenne dans les Etats membres La Commission européenne a mis en place un réseau de traducteurs (Antennes de la Direction générale de la traduction) travaillant dans les bureaux de ses représentations à travers l'Union. Ces...

Lire la suite...

Sep 2011
Sep 2011
Sep 2011

Villes internationales

Brussels now bilingual in name only

By Justin Stares, publicserviceeurope.com, 16 Augustus 2011 Dutch-speaking politicians are struggling to accept that Brussels is no longer bilingual, but Belgium is unlikely to be able to divide into two countries until they do No-one knows how many Dutch-speakers live in Brussels or how many French-speakers. Language is such a touchy subject in Belgium's bilingual capital...

Lire la suite...

Sep 2011
Sep 2011
Aoû 2011
Aoû 2011

Institutions européennes et internationales

La Encuesta Europea de Competencias Lingüísticas

La Encuesta Europea de Competencias Lingüísticas es una iniciativa a gran escala de la Comisión Europea destinada a apoyar el desarrollo de las políticas de aprendizaje de lenguas en toda Europa.

arrowMás información

Aoû 2011

Plurilinguisme et mondialisation

Néolibéralisme, inégalités sociales et plurilinguisme : l'exploitation des...

... ressources langagières et des locuteurs

Source : Cairn.info

Alexandre Duchêne, Institut de plurilinguisme, Université/HEP de Fribourg (Suisse), Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.