Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Déc 2025

Pratiques des langues vivantes

Scène ouverte multilingue : poésie, lecture, chant

Quimper, le 8 janvier 2026 Ce rendez-vous habituel de l’association a pour objectif est de développer et d’encourager le plurilinguisme.  Tout à chacun peut participer et venir lire un texte, une recette, un poème dans la langue de son choix et donner sa traduction en français. Pour découvrir tous ensemble de nouvelles langues, de nouvelles oeuvres, de nouveaux visages. Sur...

Lire la suite...

Déc 2025

IA, technologies linguistiques et neurosciences

¿Por qué la IA no habla igual todos los idiomas? La brecha lingüística que esconden los algoritmos

Cuando usamos una inteligencia artificial para traducir un texto, responder una pregunta o escribir un correo, tendemos a imaginar que funciona igual en cualquier idioma. La idea resulta lógica: si es “inteligente”, debería manejar todas las lenguas con la misma soltura. Sin embargo, la realidad es bien distinta. Los modelos no rinden igual en inglés que en español, ni en español que en...

Lire la suite...

Déc 2025

Langues et cultures régionales et minoritaires

Conheça a trajetória das línguas africanas no Brasil, dos tempos coloniais até hoje

Durante o desfile das escolas de samba no Rio de Janeiro, neste carnaval de 2025, a atitude de uma das juradas contra o que ela considerou ter sido um excesso de uso de termos em iorubá no samba da escola Unidos de Padre Miguel fez a escola perder pontos e ser rebaixada do Grupo Especial, a elite do carnaval carioca, para o grupo de acesso. A decisão extemporânea e sem respaldo nem nas regras...

Lire la suite...

Déc 2025

Médiation interculturelle

Inclusione didattica: come trasformare la diversità linguistica da ostacolo a risorsa

9 dicembre 2025 Avviato nel 2020 e cresciuto costantemente, il servizio di interpretazione simultanea delle lezioni accademiche ha abbattuto le barriere linguistiche per oltre 1.000 studenti in sette Dipartimenti dell'Alma Mater l progetto Educational Interpreting and Multilingualism, nato per l'inclusione didattica, oggi è una realtà d'eccellenza che, forte di un team di professionisti e di...

Lire la suite...

Déc 2025

Arts et Lettres

Multilingüismo y pluralidad: ¿una realidad o un deseo?

Fuente: Tivù, 11 diciembre 2025 La expansión de la ficción en lenguas cooficiales más allá del ámbito autonómico es ya una realidad. Gracias a la colaboración entre televisiones regionales y plataformas globales, la apuesta por historias locales con proyección universal es una tendencia al alza. Si a esto le sumamos una apuesta decidida por el doblaje y la subtitulación, podemos...

Lire la suite...

Déc 2025

Arts et Lettres

O encontro entre o espanhol e o português na canção engajada latino-americana

O objetivo deste artigo é propor uma breve reflexão sobre a relação entre a língua espanhola e a língua portuguesa, estabelecida por compositores de canções latino-americanas engajadas, especialmente na década de 1960 e de 1970. A hipótese é a de que a relação entre as línguas citadas se alia ao projeto de integração econômica regional, iniciado em 1948 com a fundação da...

Lire la suite...

Déc 2025

Langues, traduction et interprétation

Remise du prix de recherche et de traduction Barbara Cassin (Strasbourg, 12 décembre 2025)

Le 12 décembre 2025 De 17h00 à 18h30 Salle de conférence, MISHA (Strasbourg) Le prix Barbara Cassin pour la recherche et la traduction a été créé par la Maison Interuniversitaire des Sciences sociales et des Humanités d'Alsace (MISHA) et l'Institut d'études avancées de l'université de Strasbourg (USIAS). Il finance la traduction en anglais d'une monographie récente...

Lire la suite...

Déc 2025

Anglicismes-anglicisation

"C’est quoi déjà le mot en français ?" : le livre qui va vous dégoûter des anglicismes (Michel Feltin-Palas, L'Express)

L’anglais va-t-il un jour remplacer le français ? Ce n’est pas pour demain, mais un "scénario noir" existe, alerte le journaliste Michel Feltin-Palas dans un ouvrage qui fait réfléchir sur les implications sociales et politiques d’une langue hégémonique. Par Laurent Berbon, Publié le 14/11/2025 à 07:00. Photo :  Dans son ouvrage, Michel Feltin-Palas n'épargne par le...

Lire la suite...

Nov 2025

Diversité linguistique et culturelle

La philosophe Barbara Cassin : "L’Europe rend Poutine et Trump malades parce qu’elle est multiculturelle et multilingue"

Source : RTBF, 29 novembre 2025 Dans son nouvel ouvrage "La guerre des mots. Trump, Poutine et l’Europe" (Flammarion), la philosophe et philologue Barbara Cassin décode comment, avec le vocabulaire et la grammaire, Donald Trump et Vladimir Poutine façonnent un monde qui correspond à leurs désirs. Leur novlangue leur permet de réécrire l’histoire et de dessiner les contours de...

Lire la suite...

Nov 2025

Pratiques des langues vivantes

Bilinguismo avança na Suíça francófona e recua na alemã

Swissinfo.ch,

Apesar da imagem de país multilíngue, a Suíça enfrenta retrocessos no ensino bilíngue público, como mostra o fim das turmas em Berna previsto para 2026. A decisão reacende debates sobre coesão nacional, valorização das línguas oficiais e o futuro do francês nas escolas da Suíça alemã.

Continuar lendo...

Nov 2025

Langues, traduction et interprétation

Traduire à l’ère de l’IA : une même question, trois voix

Source : Actualitté, 13 novembre 2025 À Blois, le 11 octobre, Cécile Deniard a posé très concrètement la question de la « traductibilité » des textes d’histoire par l’intelligence artificielle. À Paris, le 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme, Samuel Sfez, président de l’ATLF, a porté, avec ses camarades, une alerte plus générale sur l’IA et le métier de traducteur,...

Lire la suite...

Nov 2025

Langues et cultures régionales et minoritaires

Primis Plus: storie di multiculturalità attraverso le minoranze

Fonte: RTV Slovenia, 6. novembre 2025

Presentato a Trieste il progetto Interreg Italia-Slovenia che sta volgendo alla conclusione. Tra i partner anche la UI

Presentati a Trieste i risultati del progetto europeo Interreg Primis Plus, di valorizzazione della cultura delle comunità linguistiche minoritarie di Italia e Slovenia.

Leggere di più...