Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2026

Zoosémiotique

Ces orques couleuses de bateaux communiquent dans une langue jamais entendue (Géo)

Chloé Gurdjian 20/01/2026, 18:37 Animaux Dans le détroit de Gibraltar, un groupe d’orques intrigue autant qu’il inquiète les marins depuis plusieurs années. Les scientifiques viennent pourtant de découvrir chez ces cétacés un secret bien plus surprenant que leurs interactions avec les bateaux. Depuis plusieurs années, elles inquiètent les navigateurs et fascinent...

Lire la suite...

Jan 2026

Langues et citoyenneté

O bilinguismo no contexto europeu (I)

Jornal O Despertar, 16 de Janeiro 2026 A Europa tem sofrido nas últimas décadas profundas transformações a nível geográfico, político, económico, cultural e linguístico, com a internacionalização das sociedades, a mundialização da economia, as mutações tecnológicas e a globalização planetária de múltiplas atividades. Essas transformações refletiram-se na vida dos...

Lire la suite...

Jan 2026

Langues et cultures

Taal raakt aan de oorsprong van onze soort

Bron: Kennislink, 7 januari 2026

Over eerste woorden, laatste woorden en hoe taal ons tot mens maakt.

Als een kind zijn eerste woordje zegt is dat een memorabel moment. Hetzelfde geldt voor de laatste woorden die iemand uitspreekt op zijn sterfbed. NEMO Kennislink sprak erover met Michael Erard. Meer lezen...

Jan 2026

Anglicismes-anglicisation

Le piège du tout-anglais expliqué aux Français par un Anglais (Donald Lillistone)

Editions Glyphe, ISBN/EAN 978-2-35285-134-9, 8 €, 70 pages L’anglais domine le monde. Constat fait, Donald Lillistone invite à une réflexion sur le lien fondamental entre langue et culture. Il distingue l’anglais et le « tout–anglais », ce biais qui menace la diversité culturelle.Avec confiance, Donald Lillistone réaffirme le rôle que chaque langue doit assumer, au nom...

Lire la suite...

Jan 2026

IA, technologies linguistiques et neurosciences

Enseñar lenguas en la era de la traducción automática (Patrick Chardenet)

Lenguas extranjeras en tiempos de tecnología y traducción automática - una conferencia del Dr. Patrick Chardenet ¿Deberíamos seguir enseñando y aprendiendo idiomas en la era de las potentes tecnología de traducción automática y portátil? Encontrarán aquí con la experticia y desde el punto de vista de Patrick Chardenet, director del programa, Forum Mondial Héraclès, una serie de...

Lire la suite...

Jan 2026

Langues, traduction et interprétation

Harlequin, premier éditeur qui assume l'IA : les traducteurs se rebiffent

Source : Actualitté, 17 décembre 2025 Parfois moquée pour ses couvertures pastel et ses intrigues codifiées - tout en étant, paradoxalement, une vraie « école » où nombre de traductrices ont fait leurs armes - Harlequin, maison culte de la romance populaire, se retrouve au cœur d’une contestation inédite. Accusée par des traducteurs de basculer massivement vers la traduction...

Lire la suite...

Jan 2026
Jan 2026

Pratiques innovantes au quotidien

Sprachen-Challenge Wombat!

Sprachen entdecken mit Wingy Wombat Mit der digitalen Sprachen-Challenge Wombat macht der Bundeswettbewerb ein Angebot zur Sensibilisierung für Mehrsprachigkeit in den 4. Klassen. Dieses Angebot wird flankiert von Unterrichtsmaterial, um die Sprachen-Challenge ohne großen Mehraufwand in den Unterricht einzubinden.  Vom 12. - 30. Januar 2026 könnt ihr mit Wingy auf die Reise gehen. Mehr...

Lire la suite...

Jan 2026

Langues et cultures

Xavier North : "Il faut lire, lire, lire, lire " (radiofrance, 2 décembre 2025)

Le Haut fonctionnaire ou comme il se qualifie lui-même « diplomate de la culture », Xavier North, actuel président de l’Alliance française de Paris est l’invité de la 20e Heure. Avec Xavier North, haut fonctionnaire, directeur de la coopération culturelle et du français au Quai d'Orsay de 2002 à 2004, Xavier North a animé et coordonné pendant 10 ans la...

Lire la suite...

Jan 2026

Langues, traduction et interprétation

“Le bon moment pour réagir“ : naissance d’un prix dédié à la traduction de la romance

Actualitté, 26 décembre 2025 Harlequin « passé du côté obscur de l’IA » : c’est par cette formule, et comme une réaction assumée à l’abandon de la traduction humaine, que Virginie Buhl, traductrice et universitaire accélère le lancement du Prix Lilith de la Romance, des Littératures sentimentales et de leurs adaptations en romans graphiques. Objectif affiché : mettre en...

Lire la suite...

Jan 2026

Villes et multilinguisme

Brusselse week van de Meertaligheid

De eerste Brusselse Week van de Meertaligheid vindt plaats van maandag 9 tot zaterdag 14 februari 2026, op initiatief van de Brusselse Raad voor Meertaligheid en in samenwerking met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Gedurende die week zullen er allerlei activiteiten plaatsvinden in het hele Gewest en in de Beurs. Op zaterdag 14 februari zal het Beursgebouw stands en debatten verwelkomen. Meer...

Lire la suite...

Jan 2026

IA, technologies linguistiques et neurosciences

L’IA générative augmente la productivité des chercheurs. Au détriment de la qualité de leurs travaux? (Le Temps)

Une nouvelle étude parue dans la revue "Sciences" montre que les scientifiques qui ont recours à des outils tels que ChatGPT produisent plus d'articles. Toutefois, l'introduction de l'Intelligence artificielle pose de nombreux problèmes au mon de la recherche. Les chercheurs auteurs de cette étude ont analysé plus de 2 millions de preprints, pour arriver à la conclusions que la qualité...

Lire la suite...