Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2007

Langues et cultures

L'Europe : une culture ? (discours de Valéry Giscard d'Estaing)

L'Europe? Une culture? Un discours de VGE à Weimar à lire absolument :
"La culture européenne est ainsi née dans le creuset des idées du christianisme, puis de l’humanisme et de la raison. Ce sont ces idées et leurs contraires, qui ont forgé et qui ont fait évoluer la culture européenne, en se rencontrant...En savoir plus
Oct 2007

Langues et cultures

La culture devrait avoir une place importante dans l'UE (enquête)

Une nouvelle enquête à l'échelle européenne révèle que deux tiers des Européens ont le sentiment de partager des éléments d'une culture collective. De plus, ils sont près de neuf sur dix à estimer que la culture, les échanges culturels et le dialogue interculturel devraient avoir une place importante dans l'UE. Pour en savoir plus ...
Sep 2007

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Le défi des enfants bilingues

Le défi des enfants bilingues, de Barbara Abdelilah-Bauer, Ed. La Découverte, Paris 2006, 186 p. Elever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu de plusieurs annnées . Le bilinguisme ne va pas de soi...Ce livre est destiné à tous ceux, parents, enseignants, professionnels de la petite enfance, qui s'intéressent au bilinguisme et au...

Lire la suite...

Sep 2007

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Le défi des enfants bilingues (B. Abdelilah-Bauer)

Le défi des enfants bilingues, de Barbara Abdelilah-Bauer, Ed. La Découverte, Paris 2006, 186 p. Elever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu de plusieurs annnées . Le bilinguisme ne va pas de soi...Ce livre est destiné à tous ceux, parents, enseignants, professionnels de la petite enfance, qui s'intéressent au bilinguisme et au...

Lire la suite...

Sep 2007

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Le défi des enfants bilingues (B. Abdelilah-Bauer)

Le défi des enfants bilingues, de Barbara Abdelilah-Bauer, Ed. La Découverte, Paris 2006, 186 p. Elever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu de plusieurs annnées . Le bilinguisme ne va pas de soi...Ce livre est destiné à tous ceux, parents, enseignants, professionnels de la petite enfance, qui s'intéressent au bilinguisme et au...

Lire la suite...

Sep 2007
Sep 2007
Sep 2007

Diversité linguistique et culturelle

Le Vatican et le plurilinguisme

Extrait de http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/Vatican.htm ...  2 Situation démolinguistique La population du Vatican était estimée à 860 habitants en 1998, dont environ 60 % de non-Italiens et 40 % d’Italiens. Il n'existe pas de véritable «nationalité vaticane», bien que le tiers des personnes ait acquis une sorte de...

Lire la suite...

Sep 2007

Anglicismes-anglicisation

Les anglicismes s'emparent de la langue russe

** Les anglicismes s'emparent de la langue russe - un article de Cyberpresse.ca ** - 30 août 2007  Pratiqué par 350 millions de locuteurs, selon le ministère russe des Affaires étrangères, le russe est aujourd'hui en danger, s'alarment hommes politiques, linguistes et hommes d'art.   -> http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article1122 Lire aussi Le nouveau...

Lire la suite...

Aoû 2007

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école (C. Hélot)

ISBN : 978-2-296-03666-6   24,50 Qu'elles s'inscrivent dans un contexte politique, éducatif ou familial, les notions de bilinguisme et de plurilinguisme donnent lieu à des débats passionnés. L'objectif de cet ouvrage est de faire le point sur les questions centrales que se posent la communauté éducative et les chercheurs face à la multiplicité des langues et des cultures...

Lire la suite...

Aoû 2007

Diversité linguistique et culturelle

Diversidade Linguistica na Escola Portuguesa

Primeiros resultados do projecto desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC) em colaboração com a Direcção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular (Ministério da Educação) e com financiamento da Fundação Calouste Gulbenkian.

2003-2005

Ler...

Aoû 2007

Langues, traduction et interprétation

Une fable inédite de Tahar Ben Jelloun

Le miracle de la langue, c'est sa capacité d'emprunt et d'appropriation. Lisons cette très jolie et très profonde fable de Tahar Ben Jelloun Le dernier immigré, publié dans Le Monde Diplomatique d'août 2006. Nous pouvons lire aussi L'aventure des mots français venus d'ailleurs d'Henriette Walter (Robert Laffont, 1997). Il y a deux modalités de l'emprunt en langue : l'enrichissement, la...

Lire la suite...