Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2011
Jan 2011
Jan 2011
Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Une proposition de loi exhaustive pour promouvoir les langues régionales

Source : Localtis.info, mercredi 12 janvier 2011 Il n'est pas courant de voir des parlementaires déposer une proposition de loi de 60 articles balayant l'ensemble d'une politique sectorielle. C'est pourtant ce que viennent de faire Marc Le Fur, député des Côtes d'Armor, et une soixante de députés UMP. L'objet de cette proposition est la...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

El Senado gasta en un mes todo el coste en traductores de 2010

Fuente : La Razón, 16 Enero 11 - Madrid - Maribel Casado La asignación del año pasado para este fin era de 20.000 euros / Sólo los plenos de febrero costarán ahora 24.000 No han querido esperar ni a febrero. Las lenguas cooficiales llegan al Pleno del Senado mañana mismo, en una sesión extraordinaria. Y lo hacen a lo grande...

Lire la suite...

Jan 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

swissinfo.ch lancia un'applicazione iPad in 9 lingue

Fonte: Swissinfo.ch, 14 dicembre 2010 Berna, 13 dicembre 2010 – swissinfo.ch è tra i primi organi di comunicazione a lanciare un'applicazione iPad multilingue. La Svizzera è presentata al pubblico in tedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo, portoghese, giapponese, cinese e arabo, in modo innovativo, facilmente accessibile e al di là dei...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues, traduction et interprétation

Etudes sur la traduction et le multilinguisme

Source : Portalingua, 12 janvier 2011 La Direction générale de la traduction de la Commission européenne vient de publier une étude intitulée Contribution de la traduction à la société multilingue dans l'Union européenne. Cette étude, réalisée par Euréval, avec la participation de François...

Lire la suite...

Jan 2011
Jan 2011

Langues et cultures

Plaidoyer pour le plurilinguisme des enfants issus de l'immigration ( (B. Abdelilah-Bauer)

Posté sur le blog Sorosoro le 16 janvier 2011 Par Barbara Abdelilah-Bauer, auteur de « Le Défi des enfants bilingues. Grandir et vivre en parlant plusieurs langues », La Découverte, 2008, www.enfantsbilingues.com Parler plusieurs langues étrangères est un atout indéniable partout en Europe et en...

Lire la suite...

Jan 2011
Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

El guaraní se convierte en idioma oficial en Paraguay junto al castellano

12/1/2011, Portalingua

El Gobierno de Paraguay adoptó este miércoles a la lengua indígena guaraní como idioma oficial junto con el castellano, luego de que se promulgara la Ley de Lenguas que tiene el objetivo de reivindicar la cultura nacional.

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Romancio: Svizzera esortata a sostenere quarta lingua, Consiglio Europa

Fonte : Swissinfo.ch, 8 diciembre 2010

STRASBURGO - Il Consiglio d'Europa esorta la Svizzera a proseguire i suoi sforzi a favore del romancio. Nel suo quarto rapporto sulle lingue minoritarie pubblicato oggi, l'organizzazione internazionale insiste in particolare sull'insegnamento della quarta lingua nazionale a scuola. Leggere il seguito...