Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Déc 2010

Disparition des langues

Endangered languages database launched online

Source : University of Cambridge, 9 december 2010 An open database of endangered languages has been launched by researchers in the hope of creating a free, online portal that will give people access to the world’s disappearing spoken traditions. The website has been developed by researchers at the World Oral Literature Project, based at the University of Cambridge, and...

Lire la suite...

Déc 2010
Déc 2010

Du côté des créateurs

Orizonturi culturale italo-române / Orizzonti culturali italo-romeni

Avem placerea de a raspunde invitatiei Afroditei Carmen Cionchin si sa va semnalam aparitia site-ului sau bilingv www.afroditacionchin.ro, subintitulat „Orizonturi culturale italo-romane”, care cuprinde interviuri, traduceri, articole despre receptarea operei literare, etc. Afrodita Carmen Cionchin este unul din intelectualii care au participat la actiunea...

Lire la suite...

Déc 2010

Du côté des créateurs

Le tiers caché (poème de Clara Janès)

Au cas où ce ne serait pas évident pour tout le monde, le plurilinguisme est scientifiquement et philosophiquement transdisciplinaire, c'est-à-dire que, pour s'inspirer de la définition de Basarab Nicolescu, le plurilinguisme traverse de nombreuses disciplines, des Humanités aux sciences cognitives, et se place au-delà de chacune d'elles. Chaque langue...

Lire la suite...

Déc 2010

Langues et cultures

Märchenstunde auf der Internetseite der Deutschen Welle

Quelle : Passerelles, communication interculturelle, Journal culturel et didactique franco-allemand // Deutsch-französisches Journal zu Kultur und Didaktik Auf der Internetseite der Deutschen Welle werden jede Woche interessante Märchen und Geschichten aus aller Welt vorgestellt. Diese kann man sich in deutscher und der jeweiligen fremden Sprache anhören, um einen...

Lire la suite...

Déc 2010

Langues, traduction et interprétation

Le droit de traduire, entretien avec François Ost

vendredi 18 décembre 2009, APLV-Langues Modernes, Laure Peskine François Ost est un juriste qui prend fait et cause pour la traduction : non seulement parce que le droit est une activité qui consiste à comparer des langages de diverses natures, mais aussi parce que les nations européennes, et les sciences en particulier, ont besoin...

Lire la suite...

Déc 2010

Langues et cultures

Plurilinguismo e francofonia in Senegal: contatto, interferenza e...

... mediazione linguistico–culturale nello spazio francofono

Cristina SCHIAVONE (Università di Bologna)

Leggere... 

Déc 2010

Langues et cultures

La Suisse, un melting-pot linguistique plutôt réussi

Par Julia Slater, swissinfo.ch, 25 novembre 2010 Le Programme national de recherche «Diversité des langues et compétences linguistiques en Suisse» a publié jeudi son rapport. Fruit de cinq ans de travail, le document s’intitule ironiquement «Do you speak Swiss ?». Il montre l'importance du plurilinguisme en Suisse. Lire la...

Lire la suite...

Déc 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Inuits de Groenlandia y lemas de enseñanza de las lenguas

Publicado en Sorosoro.org por Jean-Michel Huctin el December 13, 2010 Jean-Michel Huctin es doctorante de etnología en la universidad de París Diderot y enseña la antropología ártica en la universidad de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines. Desde 1997, hace estancias regularmente en una comunidad inuit en el norte de...

Lire la suite...

Déc 2010

Du côté des créateurs

Babeleyes, l'ethn'opéra des langues en danger

Les langues en danger vues par un compositeur BabelEyes est composé pour voix, orchestre sinfonietta et percussions ethniques. C'est un voyage poétique, sociologique, linguistique et musical qui confronte le public aux langues en péril et aux cultures en voie de disparition. Son action artistique revitalise ces langues en les recréant, sur des...

Lire la suite...

Déc 2010
Déc 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Proposition de loi relative au développement des langues et cultures régionales

N° 3008 _____ ASSEMBLÉE NATIONALE CONSTITUTION DU 4 OCTOBRE 1958 TREIZIÈME LÉGISLATURE Enregistré à la Présidence de l’Assemblée nationale le 7 décembre 2010. PROPOSITION DE LOI relative au développement des langues et cultures régionales, (Renvoyée à la...

Lire la suite...