Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Plurilinguisme, médias et NTIC
S'ABONNER A LA PAGE

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

Apports de la baladodiffusion pour l'apprentissage des langues

Source : Agence nationale des usages des TICE Résumé : Suite au « Guide pratique de la baladodiffusion » réalisé par le ministère de l’éducation nationale, cet article passe en revue les apports de la baladodiffusion à partir d’études empiriques. Les résultats montrent qu’il est possible...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

La chaîne TV5Monde désormais sous-titrée en coréen

Source : TV5 Monde, 19 novembre 2010 TV5Monde est désormais sous-titrée en coréen, devenant ainsi la première chaîne internationale en Corée du Sud sous-titrée dans la langue du pays, a annoncé vendredi la chaîne francophone. "TV5Monde répond maintenant à la demande de nombreux...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

Traduire un site en 10 langues permet d'atteindre 80% des internautes

Source : AFP PARIS — Il est possible d?atteindre 80% des internautes susceptibles d'acheter sur internet en traduisant le contenu d'un site internet commercial en 10 langues, et trois langues suffisent à dépasser 50%, selon une étude de l'agence de traduction en ligne italienne Translated. Sans surprise, l'anglais se classe en première position...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

¿Por qué nos elude el traductor universal? (BBC Mundo)

Domingo, 7 de noviembre de 2010 Con una economía globalizada y aviones que nos trasladan por el mundo en horas, ¿por qué la tecnología no ha podido vencer la barrera del lenguaje? Encienda la televisión en cualquier cuarto de hotel en Tokio y lo único que conseguirá, si no habla el idioma, será un enredo de...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

L'Equipe de Recherche Textes, Informatique et Multilinguisme de l'INALCO (Paris)...

... a le plaisir de vous inviter aux premières séances de son séminaire de recherche 2010-2011.

Les trois séances de novembre seront animées par François RASTIER :

Nov 2010
Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

L'anglais ne serait pas la langue la plus utilisée sur la Toile

Source : Portalingua, 29 octobre 2010 Le site anglais econsultancy, spécialisé dans le marketing, a révélé dans une étude que l’anglais ne serait pas la langue la plus présente sur la toile. De plus, la plupart des internautes auraient effectivement besoin d’avoir des informations dans leur langue pour effectuer leurs...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

Institution d'un observateur des langues à Genève

@font-face { font-family: "Cambria"; }@font-face { font-family: "Palatino Linotype"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: "Times New Roman"; color: purple; font-style: italic; }div.Section1 { page: Section1; } Communiqué de presse du 20 octobre, Cercle des journalistes francophones  À...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

L'Itanglese, parole inglesi nella lingua italiana, continua ad avanzare...

... con un incremento del +223% Fonte : Agostini Associati Agostini Associati ha condotto la seconda indagine su come negli ultimi anni sia sempre più diffuso il fenomeno dell’uso di termini inglesi nella lingua italiana scritta delle aziende. La rilevazione, condotta nel 2010 su una base di documenti tradotti sull’anno precedente...

Lire la suite...

Nov 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

The foreign language internet: the 21st century gold mine?

Source : Econsultancy.com, 28 october 2010

Times are tough in the English language internet. With billions of pages of content competing for your attention, and many of them optimised for search engines, getting your web page into the broader search consciousness can be like running up the down escalator. Read more...

Oct 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

Quand l'apprentissage d'une langue passe par le jeu sur mobile

Le projet Millee propose d'instruire les bases du chinois écrit aux populations isolées en passant par des modules ludiques accessibles depuis un téléphone, et considérés comme plus susceptibles de capter l'attention. Pour être efficace, l'apprentissage sur mobile ne doit pas ignorer l'aspect ludique, ont constaté les...

Lire la suite...

Oct 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

Bruxelles.be en 23 langues a séduit plus de 12 500 fois

Source : RTBF, 11.10.10 - 11:39 A l'occasion de la présidence belge du Conseil de l'Union européenne, le site Internet de la Ville de Bruxelles s'est mis au parfum des 23 langues de l'Union. En trois mois, 12 551 personnes ainsi déjà ont pu être accueillis dans leur langue sur le portail de la Ville. La page d'accueil du site de la Ville...

Lire la suite...