Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Plurilinguisme, médias et NTIC
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Facebook estreia nova função de tradução automática

Recurso utiliza as ferramentas disponíveis no Bing Translator para modificar o idioma de atualizações publicadas em línguas estrangeiras. De maneira silenciosa, o Facebook estreou na última quinta-feira (6 de setembro) um novo recurso de tradução automática para atualizações públicas. O serviço,...

Lire la suite...

Oct 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Six case study reports on the International Domain Names (IDN)...

... Variant project published (Arabic, Chinese, Cyrillic, Devanagari, Greek and Latin) Six case studies on the Arabic, Chinese, Cyrillic, Devanagari, Greek and Latin scripts, prepared in the framework of the International Domain Names (IDN) Variants Issues Project, are now available for consultation online. All interested parties are invited to provide their comments and...

Lire la suite...

Oct 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Multilingual Internet for Language Learning

Multilingual Living Blog, 11 october 2011 By Lindsey Wright That the Internet connects users around the world and provides resources in all languages is no surprise. Users in Spain, China, the United States, and Egypt can all interface online, the only barrier being language. Yet what if this was no longer a barrier? What if individuals could use the Internet not only to...

Lire la suite...

Oct 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

New Multilingual/Multicultural Development Podcast

Source: LINGUIST List, 20.09.11

Listen to the new Journal of Multilingual & Multicultural Development podcast - Editor John Edwards discusses recent publishing in the journal and future special issue themes.

Visit the journal homepage at and click on the 'audio clip' link on the bottom right hand side of the page. More details...

Sep 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Diffusion de programme en langue kurde : arrêt de la Cour de justice de l'UE

22 septembre 2011 : arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne en faveur de la diffusion de programmes en langue kurde en Allemagne Publié sur Sorosoro le 22 septembre 2011 C’est sur une délicate question relative à la souveraineté des Etats membres de l’Union européenne en matière de télédiffusion que la Cour de justice de l’Union vient de rendre un...

Lire la suite...

Sep 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

UNESCO/ ICANN : réunion d'experts sur l'alphabet cyrillique

19.09.2011 - L’UNESCO organise, en coopération avec l’ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), une réunion du groupe d’experts chargé de l’étude de cas sur l’alphabet cyrillique, les 20 et 21 septembre 2011 au Siège de l’Organisation à Paris. Cette réunion fait partie des activités menées dans le cadre de l’accord de partenariat sur les noms de...

Lire la suite...

Sep 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Der Podcast der Duden-Sprachberatung zum Anhören und Herunterladen

Der Podcast der Duden-Sprachberatung vermittelt Ihnen alle vierzehn Tage Wissenswertes und Unterhaltsames zu verschiedenen Themen rund um die deutsche Sprache. Die Sprachberaterinnen und Sprachberater von Duden nehmen sprachliche Stolpersteine genauer unter die Lupe, erklären die Herkunft von Wörtern oder Wendungen und vieles andere mehr. Mehr zum Thema...

Aoû 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Internet y lenguas extranjeras (Observatorio Atrium Linguarum)

El Flash Eurobarometer User language preferences online (Flash No 313) de este mes de mayo tuvo como objetivo examinar: ·     Lenguas, diferentes a la (o las) del encuestado, usadas en Internet: (a) cuando se lee o se observa contenidos en la red, y (b) cuando se escribe en Internet ·      Uso de la lengua, diferentes...

Lire la suite...

Aoû 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

La Bibliothèque numérique africaine est en espagnol !

Belles vues numériques sur l'Afrique et l'Espagne, rivages pleins de lumière Source: Actualitté.com, rédigé par Aurelie Vasseur, le jeudi 02 juin 2011 à 10h08  À l’initiative du ministère espagnol de la science et de l’innovation, la nouvelle bibliothèque numérique africaine, la Biblioteca...

Lire la suite...

Aoû 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

"Non-latin script domain names support multilingualism online"

25th July 2011 Useful Links Click here to view the publication "Internationalised domain names" On 3 May, the European Registry of Internet Domain Names (EURid) and UNESCO published a study on the global use of Internationalised Domain Names (IDNs), which are the “labels” that help identify Internet resources such as web sites...

Lire la suite...

Aoû 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Point Com': L'apartheid linguistique des médias (Cameroun)

Une boutade bien connue affirme que le Cameroun est bilingue mais pas les camerounais. Lorsqu’il est question des médias, cette situation est encore plus visible. Une analyse du paysage médiatique camerounais avec la langue comme élément référentiel, montre un développement séparé de nos deux groupes linguistiques...

Lire la suite...

Aoû 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Can Google speak Welsh? (Language Rich Europe)

Posted on August 5, 2011 by Eilidh MacDonald Languages have been making the news in Wales in the past couple of weeks. Most recently, the National Assembly of Wales has announced it is considering proposals that would see Welsh and English become its official languages. Meanwhile, another article from the BBC quotes Assembly Member Aled Roberts (Liberal Democrat) as...

Lire la suite...