Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Plurilinguisme, médias et NTIC
S'ABONNER A LA PAGE

Jui 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

La plateforme de multilinguisme Franel recherche un second souffle

Publié le 10 juin 2012 sur la Voix du Nord Franel, c'est cette gentille mascotte qui prend les traits d'une bulle de bande dessinée Franel, c'est aussi, et surtout, une plateforme de multilinguisme, qui permet d'apprendre le français et le néerlandais par ordinateur (le e-learning). Un outil pionnier dans son genre, très intuitif et...

Lire la suite...

Jui 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Swissinfo, una nuova offerta con il russo

16 maggio 2012

Il governo svizzero ha approvato mercoledì la nuova strategia di swissinfo.ch. Il portale multimediale, che dal 2013 disporrà anche di una pagina in russo, si rivolgerà innanzitutto a un pubblico internazionale che nutre interesse per la Svizzera. Leggere il seguito...

Mai 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Coining Terminology for Life on the Web (The New York Times)

By JENNA WORTHAM Published: May 5, 2012 WHEN a friend recently asked for advice about using social media, I excitedly embarked on a description of my daily routine — checking in on Foursquare to share my whereabouts with friends, posting tweets to Twitter, sharing screenshots from the latest “Mad Men” episode on Tumblr, and skimming...

Lire la suite...

Avr 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Quelle langue est la plus pratique pour Twitter?

3 avril 2012, Express.be Vous avez du mal à condenser vos messages sur 140 caractères sur Twitter ? Mettez-vous au chinois. The Economist explique que c’est la langue idéale pour le micro-blogging. Sur la version chinoise de Twitter, Sina Weibo, qui compte plus de 250 millions d’utilisateurs, la plupart des messages n’atteint jamais cette...

Lire la suite...

Avr 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Diversité linguistique sur le Web : un combat pour l'Internet de demain ?

Un événement proposé par Google et le Mundaneum
En ouverture du cycle "Les pionniers de l'Informatique en Europe"
En collaboration avec le Chapitre Wallonie de l’Internet Society
Jeudi 19 avril à 18 heures
Au Mundaneum
Entrée: 3 euros (étudiant - 2 euros)

Pour en savoir plus...

Mar 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Das Bild der Schweiz im Ausland: Eine Geschichte in drei Sprachen

Quelle: Universität Freiburg

Das Internetportal "La Suisse au miroir du monde" wird dreisprachig. Ab dem 1. März 2012 sind die Dokumente und Analysen zur Geschichte des Schweiz-Bildes im Ausland auch auf Deutsch und Italienisch zugänglich. Mehr...

Mar 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Parution : Net.lang - réussir le cyberespace multilingue

Le Réseau mondial pour la Diversité Linguistique, Maaya, a le plaisir de vous annoncer la parution du livre "Net.lang - réussir le cyberespace multilingue" que C&F Éditions présentera la semaine prochaine au Salon du Livre de Paris (16-19 mars). Ce livre réunit vingt-sept auteur(e)s et autant d’articles pour évaluer l’évolution des langues sur le réseau informatique, la capacité...

Lire la suite...

Mar 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Is There Too Much English on the Internet? [INFOGRAPHIC]

By Zoe Fox, March 9th 2012 The Internet is gaining users each day — mostly in non-English speaking regions. That’s because the web’s reach is spreading fast. While it took 30 years to get two billion people online, the Internet is now adding one billion new users every four years. Smartling, an enterprise translation management company, created...

Lire la suite...

Mar 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

"Una lengua que no está informatizada es una lengua muerta"

29/2/2012 Portalingua Los lingüistas, lexicógrafos e informáticos de la empresa catalana Lucy Software son los artífices del traductor automático castellano-euskera más afinado hasta el momento. Su gerente reconoce que hacerlo posible ha sido todo un reto y que trabajan para mejorar el sistema Bilbao. ¿Qué aporta este traductor automático castellano-euskera que no ... Para...

Lire la suite...

Fév 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Gli strumenti digitali salveranno le lingue del mondo

Fonte: La Stampa.it, 20.02.12 Facebook, YouTube e sms aiutano a preservare la voce delle piccole comunità TORINO Metà delle circa 7.000 lingue parlate oggi sulla Terra rischia l'estinzione entro la fine del secolo. In parte la colpa è della globalizzazione, ma lo stesso mondo moderno, che sta inghiottendo le culture minoritarie, può fornire...

Lire la suite...

Fév 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Bruxelas em vias de financiar Euronews em português

23/2/2012, Portalingua Ribeiro e Castro, do CDS, apresentou proposta e está optimista. O financiamento comunitário seria, no entanto, temporário. A Comissão Europeia (CE) deverá aceitar a proposta apresentada pelo deputado do CDS, Ribeiro e Castro, para financiar o serviço do Euronews em língua portuguesa. Apesar da resposta oficial do órgão europeu só ... Ler a...

Lire la suite...

Fév 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Atelier des médias RFI : Les langues face aux nouvelles technologies :...

... traduction automatique, préservation et code informatique Publié par Ziad Maalouf le 2 Février 2012 à 18 00 Cette semaine, l'Atelier était à Expolangues pour enregistrer son émission. J'ai profité de l'occasion pour faire le point sur la relation entre nouvelles technologies et langages. Mes...

Lire la suite...