Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Wirtschaft und Gesellschaft

Mai 2017

Sprachenökonomie

  • article
The Costs to the UK of Language Deficiencies (report of Cardiff University)

The Costs to the UK of Language Deficiencies as a Barrier to UK Engagement in Exporting:A Report to UK Trade & InvestmentJames Foreman-Peck and Yi WangCardiff Business School Executive Summary This report is a response to the recommendation on UK SME exports of the February 2013 House of Lords Select Committee on Small and Medium Sized Enterprises. The Committee’s Recommendation 14 was...

Weiterlesen …

Feb. 2017

Sprachenökonomie

  • article
De traductor a guía turístico: profesiones con el futuro ligado a un idioma

Hay profesiones que esconden en los idiomas la clave del éxito. Quienes dominan otras lenguas tienen ante sí un amplio abanico de posibilidades laborales. Plurilinguismo educativo.com, EVA DEL AMO 14.11.2016 La globalización ha provocado que los idiomas sean necesarios casi para cualquier puesto de trabajo. Pero, además, hay profesiones que se basan en el dominio de una o varias...

Weiterlesen …

Nov. 2016

Sprachenökonomie

  • article
Maîtriser une langue : un atout dans le monde professionnel (blog Assimil)

Savoir parler une ou plusieurs langues étrangères est un atout prisé par de nombreuses entreprises. Quels sont les avantages à être polyglotte dans le monde du travail ? Comment mettre en valeur ses compétences linguistiques sur son CV ? Pourquoi maîtriser des langues étrangères est important sur le marché du travail ? Dans un contexte mondialisé, les candidats multilingues sont de...

Weiterlesen …

Nov. 2016

Sprachenökonomie

  • article
Les langues rares : un atout professionnel (Inalco)

Les difficultés économiques poussent les entreprises à investir de nouveaux marchés : près de 12.5% du PIB mondial est réalisé dans des zones ou les langues dites majeures (comme l’anglais ou l’espagnol par exemple) ne sont pas utilisées. Combinée à ses compétences techniques, la maîtrise d’une langue rare est donc un atout à mettre en valeur sur son curriculum vitae.Luxe : le...

Weiterlesen …

Okt. 2016

Sprachenökonomie

  • article
Multilingual Skills provide Export Benefits and Better Access to New Emerging Markets (Ingela Bel Habib)

"If I’m selling to you, I speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen" (Willy Brandt) Abstract : The author analyses in a study the effects of linguistic skills on the export performance of German, French and Swedish SMEs. Contrary to popular belief, English does not suffice in economic relations as many tenders are lost through lack of skills in local languages....

Weiterlesen …

Okt. 2016

Sprachenökonomie

  • article
Le plurilinguisme, un enjeu économique - Site d'emploi pour Bilingues & Multilingues

Mister Bilingue est un site d'emploi spécialisé sur les profils bilingues et multilingues en France. L'objectif est de mettre en relation les entreprises et les personnes multilingues en recherche d'emploi. Lancé en 2016 par une équipe dynamique et multiculturelle, le site a pour but d'accompagner au mieux les candidats avec des outils simples et efficaces. Philosophie L'objectif est de...

Weiterlesen …

Okt. 2016

Sprachenökonomie

  • article
En économie des langues, pourquoi le plurilinguisme est-il plus avantageux que le tout-anglais ? une émission de Radio Ekonomica avec Michele Gazzola pour invité

30 minutes d'une émission dense et instructive à ne pas manquer absolument ! https://webcast.ec.europa.eu/radio-ekonomika-28-10-2016 with Michele Gazzola, Researcher, Dept of education studies, Humboldt-Universität zu BerlinL'économie et les langues/ The Economics of Languages Peut on réconcilier langues et économie? Vous prétendez que les politiques linguistiques ont un potentiel...

Weiterlesen …

Sep. 2016

Sprachenökonomie

  • article
Hoe staat het met de terminologie van de taalsector?

Taalsector.be, 26 mei 2016

Terminologie van de taalsectorTaalsector, taalprofessional, taalberoep, taalwerk. Vier eenvoudige termen. Iedereen verstaat wat ermee bedoeld wordt. Maar hoe zeg je taalprofessional in het Frans? Of taalsector in het Engels? Meer lezen...>>>

Aug. 2016

Sprachenökonomie

  • article
Cómo nos imaginamos la industria de la lengua

Source: "The Language Industry", 27 de febrero de 2016

Gante, Lore Van den Bossche - ¿Cómo nos imaginamos la industria de la lengua y qué podemos decir de ella? Esta ha sido la pregunta que he estado tratando de responder durante mis prácticas en The Language Insdustry. Seguir leyendo...>>>

Juni 2016
Juli 2015

Sprachenökonomie

  • article
Vers un marché unique multilingue en Europe

Le Sommet de Riga (27 au 29 avril) se présente comme un préalable à la présentation de la stratégie de l’UE pour le MUN ou marché unique multilingue.   Cette présentation s’est tenue le 6 mai dernier et est une continuité de la première présentation qui s’est faite en mars. Lors de cette première présentation, les spécialistes ont proposé la suppression du géoblocage...

Weiterlesen …

Mai 2015

Sprachenökonomie

  • article
Le coût du monolinguisme (Le Monde diplomatique - mai 2015)

http://www.monde-diplomatique.fr/2015/05/HOPPE/52953 Idée reçue : généraliser l’usage de l’anglais dans les organisations internationales permettrait de réaliser de conséquentes économies. L’étude des chiffres relativise cette assertion, qui repose sur une vision partielle et partiale. L’imposition d’une langue unique génère des injustices et des erreurs, alors que la...

Weiterlesen …