Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
80% des francophones en 2050 seront des Africains

20/10/2011 Portalingua Aujourd'hui, ce sont 220 millions de personnes qui parlent français à travers le monde. Elles seront 500 millions en 2050, dont près de 80% en Afrique. Dès 2025, le français sera devenu la première langue maternelle de l'Union européenne, elle est actuellement la deuxième après l'allemand. Lire la...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
As línguas do mundo (Casa de les Llengües)

Os diferentes estudos sobre as línguas indicam que no mundo se falam cerca de 6.000 línguas. A sua distribuição pelos diferentes continentes é contudo muito irregular. 

As línguas africanas e asiáticas representam cerca de 32 % em cada continente, as do continente americano 15 % e as do Pacífico cerca de 18 %. Quanto ao continente europeu, só acolhe 3 % das línguas do mundo.

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
1991-2011: 20 ans Langues et cultures en Suisse. Quel futur?

Table ronde, 23 janvier 2012 Lieu: Institut du plurilinguisme de l'Université de Fribourg, 16.00-18.30, avec apérif. A l’occasion des 20 ans d’existence de Babylonia, la revue pour l’enseignement et l’apprentissage des langues (www.babylonia.ch), la Fondation Langues et Cultures organise une table ronde à Fribourg en collaboration avec l’Institut de plurilinguisme et d’autres ...

Weiterlesen …

Okt. 2011
Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Multiculturalidad y plurilingüismo: tradición oral y educación plurilingüe

El programa “Multiculturalidad y plurilingüismo: tradición oral y educación plurilingüe”, desarrollado en países africanos en los que cohabitan, además de las lenguas autóctonas, algunas románicas, como primeras o segundas lenguas, tiene por objeto el rescate de cuentos populares de la más pura tradición...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Conoscenza delle lingue nell'UE (Commissione europea)

Indicatore europeo delle competenze linguistiche Un'indagine per misurare le competenze degli studenti nelle due lingue europee più insegnate in ogni paese. Sondaggio Eurobarometro Indagini sulle competenze linguistiche dei cittadini europei e i loro atteggiamenti nei confronti dell'apprendimento delle lingue. Le lingue all'orizzonte...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
« La langue est l'un des éléments-clés de l'identité estonienne »

Source : Latitude France, 26 septembre 2011

Katrina Kalda, écrivaine franco-estonienne, revient sur son roman, Un roman estonien. Elle a présidé la remise des prix du concours de langues organisé pour la Journée européenne des Langues 2011 en Suède. Entretien...

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Les Français et leurs langues : enquêtes sur les patois, dialectes et mots régionaux

Source : La clé des langues Conférence prononcée le 27 septembre 2011 à l'ENS de Lyon Brigitte Horiot, Professeur émérite Université Lyon III Le français comme langue officielle Le XIXe siècle et son intérêt pour les patois L'Atlas linguistique de la France (ALF) Le Nouvel Atlas linguistique de la France Le...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Los mexicanos de Nueva York que no hablan ni inglés ni español

BBC Mundo

Última actualización: Martes, 4 de octubre de 2011

Okt. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
«La maîtrise du français faiblit à Madagascar» (Swissinfo.ch)

Par Samuel Jaberg, 12 septembre 2011

Depuis l’indépendance, Madagascar est tiraillé entre son ancien colonisateur et le monde anglo-saxon. Cela se manifeste clairement dans la politique linguistique des gouvernements successifs. Et le français n’en ressort pas gagnant, affirme le journaliste Mamy Andriatiana. Lire la suite...

 

Sep. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
European Day of Languages: Oh Paris, comment je t'aime!

Posted on Language Rich Europe on September 28, 2011 by Eilidh MacDonald As part of our European Day of Languages mini-series, we would like to share an excerpt of an article by Hannah Kelly, a student from the UK currently living in Paris.  In the article she talks about her experiences of learning French and the cultural differences between France and the UK. You can read the original...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Stepping across language divides (Writer, climber John Harlin III)

“As I reflect back on the last couple weeks on the Swiss border my thoughts tangle between the weeks themselves and the year that led up to them,” John Harlin writes. Harlin is currently following Switzerland’s southern border with Italy, in an attempt to circle the country by walking, climbing, cycling and paddling. In this report, the American climber and writer...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
A Map of Languages in the United States

The Modern Language Association Language Map The MLA Language Map is intended for use by students, teachers, and anyone interested in learning about the linguistic and cultural composition of the United States. The MLA Language Map uses data from the US Census 2000 to display the locations and numbers of speakers of thirty languages and three groups of less commonly spoken...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Plurilinguismo no Brasil (Gilvan Muller de Oliveira)

2008 Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO) e Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Lingüística (IPOL) Representação da UNESCO no Brasil Representante: Vincent Defourny Coordenadora de Cultura: Jurema Machado Coordenador Editorial: Célio da...

Weiterlesen …

Juli 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Meertaligheid: zegen of vloek? (Taalschrift)

Clark Accord

19/07/11

In november 2010 namen 29 schrijvers deel aan een congres en een festival in Suriname over meertaligheid. De onlangs overleden schrijver Clark Accord was een van hen. Hieronder volgt zijn persoonlijke beschouwing over het spreken van verschillende talen. Klik hier om meer te lezen...

Juli 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
L'elfique de Tolkien (Blog Sorosoro)

Posté sur le blog de Sorosoro le 16 juillet 2011 par Thorsten Renk est physicien à l’Université de Jyväskylä, en Finlande. Il a écrit des cours d’introduction à deux langues elfiques : le sindarin et le quenya. Toute une famille de langues pour un seul locuteur natif ! J.R.R. Tolkien est surtout connu comme l’auteur de Bilbo le Hobbit et Le Seigneur des Anneaux, comme le...

Weiterlesen …

Juli 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
El élfico de Tolkien (Blog Sorosoro)

Publicado en Sorosoro el 17 de julio de 2011 por Thorsten Renk es físico en la Universidad de Jyväskylä, en Finlandia. Ha escrito cursos de introducción a dos lenguas élficas: el sindarin y el quenya. ¡Toda una familia de lenguas para un solo locutor nativo! J.R.R. Tolkien es conocido sobre todo por ser el autor de El...

Weiterlesen …

Juli 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Tolkien's Elvish (Blog Sorosoro)

Posted on July 16, 2011 by Thorsten Renk is a theoretical physicist working at the University of Jyväskylä, Finland. He has written introductory courses for Sindarin and Quenya. A whole family of languages with a single native speaker ! J.R.R.Tolkien is chiefly known as author of ‘The Hobbit’ and ‘The Lord of the Rings’ and the creator of Middle-Earth, but his ‘secret vice’...

Weiterlesen …

Juli 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Neuerscheinung: Sprache (Bundeszentrale für politische Bildung)

Inhalt (PDF-Version (4.690 KB)) In jedem Moment sprechen auf der Erde Millionen Menschen miteinander, es wird immer gelesen und geschrieben. Die Allgegenwart von Sprache ist ebenso faszinierend wie ihre Vielfalt. Das Universum der Sprachen ist immer in Bewegung, auch heute und in unserer westlichen Gesellschaft. Wenn wir den Blick auf ihre pragmatischen Dimensionen der gegenseitigen ...

Weiterlesen …

Juli 2011

Sprachen und Kulturen

  • article
Biblioteca da Língua Portuguesa

Fonte : Terminometro Luís Alberto Prado Para quem gosta de literatura nacional e portuguesa, uma opção é visitar constantemente a Biblio. Nesse espaço, você pode acessar obras em domínio público dos maiores autores de nossa língua, para leitura imediata. Quem tiver alguma dúvida sobre o significado de qualquer palavra, o serviço oferece um dicionário, no canto esquerdo da tela do...

Weiterlesen …