La Tour de Babel n'existe pas (C. Herrenschmidt)
Congrès Eurozine 2008 - Crosswords X Mots croisés
Clarisse Herrenschmidt | 10 novembre 2008 | METAPHORES | Texte en PDF
Congrès Eurozine 2008 - Crosswords X Mots croisés
Clarisse Herrenschmidt | 10 novembre 2008 | METAPHORES | Texte en PDF
Posté sur le blog Sorosoro le 16 janvier 2011 Par Barbara Abdelilah-Bauer, auteur de « Le Défi des enfants bilingues. Grandir et vivre en parlant plusieurs langues », La Découverte, 2008, www.enfantsbilingues.com Parler plusieurs langues étrangères est un atout indéniable partout en Europe et en...
Publié le 9 janvier 2011
Après une passionnante première série d’articles sur l’éducation en langue maternelle, nous entamons en ce début d’année un nouveau cycle consacré cette fois aux vertus du multilinguisme. Lire la suite...
Portalingua, 7/1/2011
Bivio, una petita vila al cantó suís dels Grisons, és un exemple de riquesa i convivència lingüística enmig d'un món cada cop més globalitzat, també lingüísticament parlant.
Aquesta població de prop de 200 habitants, sense comptar el grapat d'estrangers que hi viuen, es mereix el títol de major ... Llegir la continuació de l'article
... die Spracharbeit des Goethe-Instituts
Quelle : REAL, 6 Januar 2011
Der Haushaltsausschusses des Deutschen Bundestages hat im Rahmen der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik im Budget 2011 einen neuen Titel in Höhe von 8 Millionen Euro für die Förderung der Deutschen Sprache im Ausland durch das Goethe-Institut einzurichten. Mehr lesen...
nach Pražský deník - Tschechien | Dienstag, 22. Dezember 2009 Tschechen und Slowaken haben in den vergangenen Wochen erstmals gemeinsam einen Superstar gesucht, unter der Regie der beiden großen privaten Fernsehkanäle TV Nova und TV Markíza. Die liberale Tageszeitung Pražský Deník würdigt dieses "Projekt einer föderalen...
Martine Tanghe, Onze Taal Nederlands leren was "niet gemakkelijk" voor prinses Mathilde, de vrouw van de Belgische kroonprins Filip. "Ik besef dat ik een Frans accentje heb; wellicht raak ik dat niet meer kwijt", aldus de prinses in een openhartig interview met VRT-journaliste Martine Tanghe, dat te lezen is in het januarinummer van het tijdschrift Onze Taal....
28.12.10, RTBF Une interview d'un membre de la famille royale est plutôt chose rare. La princesse Mathilde a accordé un entretien à la revue néerlandaise Onze Taal sur le thème des langues, une passion chez elle, qu'elle entend transmettre à ses enfants. Dans cette interview publiée dans le numéro de janvier de Onze...
Quelle : Passerelles, communication interculturelle, Journal culturel et didactique franco-allemand // Deutsch-französisches Journal zu Kultur und Didaktik Auf der Internetseite der Deutschen Welle werden jede Woche interessante Märchen und Geschichten aus aller Welt vorgestellt. Diese kann man sich in deutscher und der jeweiligen fremden Sprache anhören, um einen...
... mediazione linguistico–culturale nello spazio francofono
Cristina SCHIAVONE (Università di Bologna)
Par Julia Slater, swissinfo.ch, 25 novembre 2010 Le Programme national de recherche «Diversité des langues et compétences linguistiques en Suisse» a publié jeudi son rapport. Fruit de cinq ans de travail, le document s’intitule ironiquement «Do you speak Swiss ?». Il montre l'importance du plurilinguisme en Suisse. Lire la...
Los editores del premio Nobel celebran su éxito como el reconocimiento a un escritor perfeccionista que les ayuda y les asegura el éxito de ventas JUAN CRUZ (ENVIADO ESPECIAL) - Estocolmo - 10/12/2010 A Mario Vargas Llosa le han publicado ya en más de 30 lenguas, y ayer por la tarde pudo hablar cualquiera de ellas, o casi, en un barrio extremo de Estocolmo donde le recibieron...
Source : Bulletins-électroniques.com, 7 décembre 2010 Comme cette citation du "Petit Prince" nous le rappelle, certains concepts apparaissent sous différentes perspectives selon la langue utilisée. Si vous êtes multilingue, vous savez que votre point de vue sur tel ou tel sujet est presque inévitablement un petit peu...
Publicado por Anna Stevanato, Fondatrice de l'Association D'Une Langue à L'Autre el November 21, 2010 Anna Stevanato fundó la asociación De Una Lengua A La Otra a principios del 2009, en París. Su objetivo: ayudar a las familias multilingües a transmitir su herencia y su cultura a sus hijos, paralelamente a una educación en...
BySimon Kuper Published: December 4 2010 01:12 | Last updated: December 4 2010 In summer 2008 we found an apartment in Paris. But getting a mortgage was tricky. French banks wanted proof that we’d be able to keep paying no matter what. We showed them some shares. Shares can fall, they scoffed. Then a bank sent me to a cardiologist. He turned me inside out, and was...
Constituído em Junho de 2008, o OLP - Observatório da Língua Portuguesa é uma associação sem fins lucrativos que tem por objectivos contribuir para: o conhecimento e divulgação do estatuto e projecção no Mundo da Língua Portuguesa; o estabelecimento de redes de parcerias visando a afirmação, defesa e promoção da Língua Portuguesa; a formulação de políticas e...
Numéro 49 de La Tribune Internationale des Langues Vivantes (Magazine d'échanges et de recherches en langues vivantes des grandes écoles, des filières universitaires et des entreprises dans le cadre européen)
Editions Anagrammes, Novembre 2010
Infoling, 2 de diciembre de 2010 Francisco José Zamora Salamanca. Reseña de Antonio Narbona. 2009 La identidad lingüística de Andalucía. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces 0. Introducción En su libro Language and Politics, John E. Joseph (2006: 36-37) se refiere a la denominada por él tensión de Saussure: la que, según el gran lingüista suizo (Saussure 1987 [1916]:...
... un des plus grands philosophes contemporains Source : Politique-Actu.com, 21 novembre 2010 M. Giscard d'Estaing remarquait que les Etats-Unis disposaient de l'unité linguistique et que l'Europe se trouve divisée entre plus d'une vingtaine de langues nationales. Et pourtant le problème politique que pose le multilinguisme du Vieux Monde n'est jamais étudié, ni même évoqué, alors...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information