Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2012

Plurilinguisme et mondialisation

English makes adolescents less motivated to learn a new language

Source: EurekAlert, Public release date: 2-Apr-2012 Swedish adolescents' desire to learn a foreign language besides English, which they start learning relatively early, has been declining for a long time. A new doctoral thesis from the University of Gothenburg, Sweden, shows that one factor behind this trend may be that English is used as a resource when students learn French,...

Lire la suite...

Avr 2012

Plurilinguisme et mondialisation

Die Rolle von Sprache in einer globalisierten Welt

Quelle: Goethe Institut / Die Macht der Sprache / Mehrsprachigkeit und Identität „Übersetzung bedeutet zugleich Bereicherung und Verlust“ – Deutsch in den Wissenschaften Ist die Wissenschaft heute noch mehrsprachig, und welche Rolle hat das Deutsche als Wissenschaftssprache? Wir haben darüber mit Felix Grigat, dem verantwortlichen Redakteur der...

Lire la suite...

Avr 2012

Plurilinguisme et mondialisation

Comment résister à l'invasion du globish? (A écouter)

L'émission "Tire ta langue" de France Culture est proposée par Antoine Perraud chaque dimanche de 12h à 12h30 Le site de l'émission Comment résister à l'invasion du globish? 14 26.02.2012 - 12:00 Avec Xavier Combe, interprète de conférence,...

Lire la suite...

Avr 2012

Institutions européennes et internationales

Truths and Misconceptions about Multilingualism: The 23 EU Languages

Greek Reporter, by Areti Kotseli on March 29, 2012 in EU, news “Multilingualism is a totally necessary asset, but there is a problem. There are many myths, such as ‘it troubles the mind’, ‘multilinguals can’t learn any foreign language well enough’ and ‘only children can learn a foreign language well’. The latest research has...

Lire la suite...

Avr 2012

Institutions européennes et internationales

Le Parlement peine à recruter des interprètes de langue maternelle anglaise

Publié le 6 avril 2012 sur Euractiv Les politiques d’enseignement de Margaret Thatcher d'il y a trente ans ont entraîné une pénurie de compétences dans les institutions de l’UE, qui peinent aujourd’hui à recruter des interprètes et des traducteurs de langue maternelle anglaise. La Chambre des Lords britannique a...

Lire la suite...

Avr 2012

Législation sur les brevets

Brasil e Europa assinam acordo para estimular pedidos de patentes

6 avril 2012, Portalingua Em um passo decisivo para apoiar a inovação a partir do sistema de patentes, o Instituto Nacional da Propriedade Industrial (Inpi) e o Escritório Europeu de Patentes (EPO) vão assinar, em 11 de abril, um acordo bilateral com o objetivo de reforçar a cooperação entre o Brasil e Europa. Os dois escritórios vão trocar documentos de patentes em Português e ...

Lire la suite...

Avr 2012

Plurilinguisme et mondialisation

Dirigentes yanquis y el inglés (Portalingua)

28/3/2012

En estos días salió publicada en el influyente diario The New York Times la opinión de Larry Summers, figura del equipo económico de Obama y ex presidente de la también influyente universidad de Harvard, afirmando que: se confirma el inglés como idioma global junto con el progreso de los traductores ...

Para seguir leyendo...

Avr 2012

Institutions européennes et internationales

Miguel Angel Martinez : « Nous avons des difficultés à recruter des Anglais »

Euractiv, 6 avril 2012 Trente ans plus tard, les politiques d'enseignement de Margaret Thatcher ont des conséquences inattendues dans les services de traduction et d'interprétation du Parlement européen. Miguel Angel Martinez Martinez, l'eurodéputé espagnol en charge du multilinguisme, a expliqué les raisons de ce problème lors d'un...

Lire la suite...

Avr 2012

Langues et migrations

Os imigrantes e o multilinguismo na Uniao Europeia

DIEGO BARBOSA DA SILVA, Mestre em Linguística pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro e Especialista em Relações Internacionais Contemporâneas pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Anais do XXVI Simpósio Nacional de História – ANPUH • São Paulo, julho 2011

Avr 2012

La francophonie

4 av. 2012 : FrancoBizz, francophonie et multilinguisme dans le monde des affaires

Lieu : IAE AIX à Puyricard Date : 4 avril 2012 à 17h30 IAE AIX ALUMNI et l'ALLIANCE FRANCAISE DE MARSEILLE vous invitent à la conférence débat sur la place du français dans le monde des affaires et la plus value du plurilinguisme dans un monde globalisé. Par Madame Gendreau Massaloux, Recteur et Conseiller...

Lire la suite...

Avr 2012

Langues et migrations

Especialistas dizem que multilinguismo é subestimado na Alemanha

Deutsche Welle, 20.03.12 Autor: Günther Birkenstock (sv) Revisão: Roselaine Wandscheer O alemão falado pelos migrantes no país é visto com frequência apenas como deficiência, embora sobretudo os jovens de origem estrangeira sejam bastante criativos em relação ao idioma. A migração transforma a...

Lire la suite...

Mar 2012

Institutions européennes et internationales

Ein EU-Beschluss und die Folgen: Sprechen Sie Europäisch?

Von Jan Kruse Quelle: Neue Reinische Zeitung, Online-Flyer Nr. 346  vom 21.03.2012 Das öffentliche Interesse an der Sprachenpolitik Europas ist groß, auch wenn es oft nicht so scheint. Und die Kreditkrise hat den Blick auf das kulturelle Europa verengt. Aber die Anteilnahme an den Spracherfahrungen von Günther Öttinger und Guido Westerwelle ist...

Lire la suite...