Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2012

Langues et cultures

Sprachen und Kulturen in der Schweiz: Welche Zukunft?

Quelle: Universität Freiburg

L'article en français...

An einem öffentlichen Podiumsgespräch an der Universität Freiburg gehen illustre Gäste dem sprachkulturellen Zusammenhalt der Schweiz auf den Grund.

Weiter lesen...

 

 

Jan 2012

IA, technologies linguistiques et neurosciences

La traduction automatique recrée le mythe de Babel

29 novembre 2011, Slate.fr A l’orée du XXIe siècle, le monde compte plus de 5.000 langues différentes. Si le réseau Internet a réduit les distances, le temps et aboli les frontières, du moins virtuellement, il restait cependant une barrière à franchir: celle de la langue. Mais l’année 2011 offre de bonnes...

Lire la suite...

Jan 2012

Diversité linguistique et culturelle

Multilingüismo, Pluricentrismo, Interculturalidad (Blog)

“Recopilación de datos para la gestión positiva del multilingüismo, el pluricentrismo y la Interculturalidad entre España y Países Iberoamericanos.” RSS

Curated by Montserrat Veyrat Rigat

Jan 2012

Anglicismes-anglicisation

Conséquences sémantiques, syntaxiques, culturelles des anglicismes en français

Par Myriam de Beaulieu, interprète aux Nations Unies Introduction Les langues se sont toujours nourries mutuellement au fil des siècles d’emprunts. Mon sujet porte sur l’extraordinaire accélération  récente de l’apparition des anglicismes en français, notamment dans les médias, via Internet, due à la globalisation de la communication. Une grande partie des textes sur la Toile...

Lire la suite...

Jan 2012

Diversité linguistique et culturelle

Archives Audiovisuelles de la Recherche: Diversité linguistique et culturelle

Le programme des Archives Audiovisuelles de la Recherche vous souhaite la bienvenue sur sa médiathèque consacrée aux multiples rapports entre langue, société et culture. || Domaines et disciplines || L'individu face à la langue (3) ; Langues et communautés (8) ; Langues et institutions (8) ; Recherche linguistique...

Lire la suite...

Jan 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Petição salvemos o "Euronews" em Português

12/1/2012, Portalingua Para:Presidente da República; Presidente da Assembleia da República; Governo Senhor Presidente da República, Senhora Presidente da Assembleia da República, Senhor Primeiro-Ministro, Excelências, Foi anunciado que as dificuldades financeiras do Estado português poderão pôr em risco a continuidade do "Euronews" em Português a partir de 2013, devendo todo o...

Lire la suite...

Jan 2012

Langues et cultures

Forscher datieren Sprachfamilien der Welt

Quelle: Max-Planck-Gesellschaft Internationales Konsortium entwickelt automatische Methode um zu bestimmen, wann prähistorische Sprachen gesprochen wurden 5. Dezember 2011 Das internationale Forscherkonsortium ASJP (Automated Similarity Judgment Program) hat eine Methode entwickelt, mit der automatisch der Zeitpunkt bestimmt werden kann, an dem eine...

Lire la suite...

Jan 2012

Du côté des créateurs

Les cafés discussion à Paris en anglais, espagnol, italien, allemand et russe...

... de la compagnie Pausilippe, association de lecteurs publics et de conteurs Que vous parliez couramment, que vous soyez débutant ces rencontres permettent d'entendre, de se familiariser avec la langue de Shakespeare, de Cervantès, de Dante, de Goethe, de Pouchkine au restaurant-bar Le Delly's de Jaurès - 188 bld de la Villette (M° : Jaurès)...

Lire la suite...

Jan 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Turnitin présente : Traducteur de Similitude pour détection multilingue du plagiat

Cette technologie innovante permet d’identifier un contenu qui a été traduit d’une source en anglais OAKLAND, Californie – le 11 janvier 2012 – iParadigms, créateur de Turnitin et leader de la prévention du plagiat et de l’évaluation en ligne, annonce aujourd’hui la sortie d’une technologie de traduction qui permet...

Lire la suite...

Jan 2012

Pratiques des langues vivantes

Meertaligheid verrijkt het leven in Suriname

dinsdag, 10 januari 2012 Paramaribo - Negentig procent van de Surinamers spreekt thuis twee talen en bijna de helft zelfs drie of meer. Dat blijkt uit een enquête die de Nederlandse Taalunie publiceert in Taalpeil 2011, de jaarlijkse krant over het Nederlands. In Nederland en Vlaanderen is meertaligheid nog niet tot het dagelijkse leven van iedereen doorgedrongen, blijkt...

Lire la suite...

Jan 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Synthèse du débat « Le cyberespace, chance et défi pour les langues »

Voici l’Infolettre  N° 27 spéciale de l'association Défense de la Langue Française, synthèse du  débat «  Le cyberespace, chance et défi pour les langues » ,  organisé le 22 novembre 2011 par DLF Bruxelles-Europe. Un document exceptionnel de six pages, avec photos,  qui ouvre des...

Lire la suite...

Jan 2012

Pratiques des langues vivantes

Plurilingualism in another way: Hungary

Source:  Plurilingualism at the University of Almería We already know how language learning is in Spain and specially, at the University of Almería…But would you like to find out how it is in other countries? Come and Discover it with us! This week Hungary, by Réka Marincsak, Team member of the Plurilingualism Promotion Plan. Read more......

Lire la suite...