Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

Mai 2026

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • biblio
Alianzas Familiares in Multilingual Education

Edited by Eric J. Johnson and Luz A. Murillo Multilingual Matters, Series Bilingual Education & Bilingualism, 12th May 2026, ISBN: 9781836682370 First bilingual volume on family engagement in multilingual education, providing evidence of the need for schools to work with Latinx families, communities and students, to the benefit of all involved. This book examines...

Citește mai departe …

Apr 2026

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • biblio
Welche Sprache spreche ich mit meinen Kindern? (Podcast)

Quelle: Deutschlandfunk Kultur

Eltern, deren Kinder mit einer anderen Sprache aufwachsen als sie selbst, zögern oft: Mit ihren Kindern Arabisch, Türkisch oder Farsi zu sprechen, könnte Distanz schaffen oder überfordern. Die Forschung zeigt viele Benefits von Mehrsprachigkeit auf.

Audio herunterladen...

Mar 2026

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Criar a los hijos en una lengua no materna: lo que dice la ciencia

Cada vez es más frecuente que los padres decidan criar a sus hijos en un idioma que no es ni su lengua nativa ni la lengua de la sociedad en la que viven. Por ejemplo, en España resulta cada vez más común escuchar a padres españoles hablando a sus hijos en inglés en el parque o a la salida del colegio. A menudo, son padres que han logrado un nivel avanzado en inglés tras muchos años de...

Citește mai departe …

Mar 2026

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Estudo revela que laço entre mães bilingues e filhos resiste à troca de idioma

Euronews, 21/02/2026  Dia Internacional da Língua Materna: estudo conclui que falar e brincar numa segunda língua não altera a sincronização cerebral entre mãe e filho Falar numa segunda língua não afeta a sincronia neuronal entre mães e filhos bilingues, conclui um novo estudo. Os investigadores analisaram se a língua usada entre mães e filhos em famílias bilingues...

Citește mai departe …

Mar 2026

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • colloque
Eliminando mitos sobre el multilingüismo (Webinar)

Paula Bellón y Bloom Psicología y Logopedia Bilingüe22 de abril de 2026 Webinar para familias multilingües: desmontando mitos sobre bilingüismo dando claves para acompañar el desarrollo lingüístico de tus hijos. En este webinar, Paula Bellón, logopeda especializada en multilingüismo y Doctora en Psicología por la Universidad Complutense de Madrid,...

Citește mai departe …

Mar 2026

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère - Cindy, le teochew langue de l'exil

"Cindy, le teochew langue de l'exil" le nouvel épisode du podcast « Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère » est disponible. https://shows.acast.com/ma-langue-maternelle-nest-pas-la-langue-de-ma-mere/episodes/cindy-le-teochew-langue-de-l-exil Les Teochews représentent en France le groupe le plus important des Chinois d'Outre-Mer. Originaires d'Asie du Sud Est, principalement...

Citește mai departe …

Oct 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Aida: “Met mijn zus heb ik een eigen taaltje”

Bron: Tall doet meer

Haar kinderjaren bracht Aida Verra door in Jakarta. Als ze naar de middelbare school gaat, verhuist ze met haar vader naar Nederland. Ze ontwikkelt zich meertalig en werkt nu als stagiaire bij Taal Doet Meer. Ze is een kind van twee culturen waar ze trots op is en met haar zus en hond kan ze verschillende talen spreken.

Meer lezen...

Oct 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Rientro a scuola: come mantenere il multilinguismo in famiglia

Il rientro a scuola può essere un momento carico di emozioni contrastanti, soprattutto per chi ha bambine e bambini bi- o multilingui. Se l’italiano è la lingua minoritaria o di famiglia, potremmo sentirci divisi tra la gioia di tornare a una routine regolare e la preoccupazione che, con la scuola, la lingua della comunità torni a occupare gran parte delle giornate dei nostri figli. Durante...

Citește mai departe …

Iul 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère (Alice Magdelaine)

Une collection de récits intimes autour de notre lien aux langues familiales. Des épisodes indépendants de 20 à 25 minutes, le podcast sort le 21 de chaque mois ! Avec ce podcast, je souhaite mettre en avant la virtuosité langagière des personnes plurilingues. Valoriser le plurilinguisme, à travers le recueil et la diffusion de récits intimes et interroger notre rapport à nos langues...

Citește mai departe …

Iun 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • biblio
Mehrsprachigkeit und Bildungsbiographien in eingewanderten Familien aus Marokko

Eine biographieanalytische Untersuchung junger Erwachsener in Deutschland und Frankreich

Youssef Abid, Mehrsprachigkeit und Bildungsbiographien in eingewanderten Familien aus Marokko (2025), Beltz Juventa, 69469 Weinheim, ISBN: 9783779985198

Mehr wissen...

Mai 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
  • biblio
La famiglia multilingue - Genitori e figli nella trasmissione linguistica intergenerazionale (Francesca La Morgia)

Il libro esplora le dinamiche linguistiche in atto nella trasmissione della lingua tra generazioni, evidenziando l’influenza di fattori sociali, identitari e ideologici. Si rivolge sia ai genitori, che spesso incontrano difficoltà nel trasmettere la propria lingua ai figli, sia a professionisti che lavorano con bambini e adolescenti plurilingui. Attraverso racconti di genitori e figli, il...

Citește mai departe …

Mai 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Honderden gezinnen vieren kracht van meertaligheid tijdens tweede Taalparade

Amstelveenz • maandag 26 mei 2025

De tweede editie van de Taalparade heeft zaterdag ruim 300 kinderen en ouders samengebracht in de Bibliotheek Amstelveen Stadsplein. De dag stond volledig in het teken van taal, cultuur en verbinding en bood een breed scala aan activiteiten voor het hele gezin.

Meer lezen...

Mai 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Ne pas parler anglais à la maison, un frein pour l'école ?

Les enfants australiens grandissent communément avec d’autres langues que l’anglais en famille. En effet, plus d’un cinquième des Australiens déclarent ne pas parler anglais à la maison. Mais au moment de l’entrée à l’école, les parents s’inquiètent souvent d’élever un enfant bilingue ou multilingue, se demandant notamment si parler une autre langue à la maison nuit à...

Citește mai departe …

Mai 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
"Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère" (5e épisode par Alice Magdelaine)

« Arnaud, l'arpitan savoyard en héritage», le 5e épisode de « Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère » est sorti aujourd'hui !  Ce podcast mensuel célèbre la diversité linguistique et les histoires langagières à travers une collection de récits intimes mettant à chaque épisode une langue en lumière. Je serai samedi 24 mai à la Fête des...

Citește mai departe …

Mai 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Quels sont les bienfaits du bilinguisme ? (franceinter, Grand bien vous fasse ! mercredi 14 mai 2025)

Photo : Concept d'apprentissage des langues étrangères dès l'enfance ©Getty - Sadeugra Quels sont les avantages du bilinguisme chez l'enfant et l'adolescent ? Développement cérébral, réussite scolaire, perception du monde : nos invités, spécialistes et parents, partagent leurs expériences. Quelles sont les vertus du bilinguisme, notamment chez les enfants et les...

Citește mai departe …

Mai 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
  • biblio
"Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère" (4e épisode par Alice Magdelaine)

« Rico, virtuose du créole guyanais », le 4e épisode de « Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère » est en ligne depuis le 21 avril !  Ce podcast mensuel célèbre la diversité linguistique et les histoires langagières à travers une collection de récits intimes mettant à chaque épisode une langue en lumière. Spotify...

Citește mai departe …

Mar 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Como esses bebês se tornam multilíngues desde tenra idade?

Font: TechnoScience.net, 14 de março de 2025 Na África, os bebês crescem em um ambiente multilíngue desde muito cedo. Um estudo recente revela que essa riqueza linguística influencia profundamente seu desenvolvimento. Uma equipe de pesquisadores, liderada pelos psicolinguistas Prof. Dra. Natalie Boll-Avetisyan e Paul O. Omane, realizou um estudo empírico com 121 bebês de três a doze...

Citește mai departe …

Mar 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
  • biblio
"Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère" (3e épidode, par Alice Magdelaine)

Au lendemain de la journée internationale de la Francophonie, célébrons le plurilinguisme dans l'espace francophone ! Toutes les langues vivantes en France portent des récits intimes ; c'est ce que je vous invite à découvrir tous les mois avec le podcast "Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère". Chaque épisode est une rencontre. Aujourd'hui sort le 3e épisode :...

Citește mai departe …

Mar 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Do you speak other languages at home? This will not hold your child back at school

It is common for Australian children to grow up with languages other than English in their family lives. More than one-fifth of Australians report speaking a language other than English at home. But when it comes time to start school, it’s common for parents to worry about raising a child to be bilingual or multilingual. They may wonder, am I harming my child’s English development if I...

Citește mai departe …

Mar 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Quelle langue les familles bilingues parlent-elles à table en France ? (Le Figaro)

Par Aliénor Vinçotte, publié le 7 février. Photo : Selon leurs histoires, les familles jonglent entre les langues. dglimages - stock.adobe.com TÉMOIGNAGES - Nombreuses sont les familles qui parlent deux voire trois langues. Le Figaro est allé à leur rencontre. Espagnol, anglais, portugais, néerlandais... Dans une famille bilingue, les repas sont bien plus qu’un moment où...

Citește mai departe …

Feb 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
What to do if your partner wants to speak to your baby in a language you don’t understand

Finding out you and your partner are expecting a baby throws many discussions that might have once been hypothetical into stark relief. This certainly may be the case if your partner speaks another language beyond the one spoken where you live and that the two of you communicate in. “I’d like to bring the baby up to speak my language”, they say, and suddenly what seemed a wonderful idea...

Citește mai departe …

Feb 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
Ein Kind, mehrere Sprachen: So läuft es in bilingualen Familien

WDR.de 21.02.2025 In vielen Familien wird mehr als eine Sprache gesprochen. Wenn Mutter und Vater aus verschiedenen Ländern kommen, stellt sich oft die Frage, mit welcher Sprache die Kinder aufwachsen sollen. Von Nina Magoley Einen Plan, mit welchen Sprachen ihre zwei Kinder aufwachsen sollen, hätten sie zunächst nicht gehabt, sagt Mike. Zur Auswahl standen einige: Er selber wuchs mit einer...

Citește mai departe …

Feb 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
  • biblio
Le rôle central des langues pour l'accrochage scolaire (Pierre Escudé)

Pierre Escudé, Université de Bordeaux,Résumé De tous les paramètres expliquant la réussite ou l’échec scolaire, celui du langage est l’un des plus évidents et pourtant des moins pris en considération par l’Institution scolaire. La question de la langue de scolarisation semble rester un point  aveugle des curricula, des formations, des méthodologies et des...

Citește mai departe …

Feb 2025

Bilingvismul și plurilingvismul în familie

  • article
  • biblio
Langues familiales et entrée dans les littéracies scolaires (Repères-DORIF N°31, coord. Maurice Niwese et Giovanni Agresti)

Introduction par Maurice Niwese, LACES UR 7437/Université de Bordeaux Le numéro Langues familiales et entrée dans les littéracies[1] scolaires fait, entre autres, suite à deux journées d’étude organisées les 21 et 22 novembre 2023 à Arcachon par l’université de Bordeaux dans le cadre du projet ÉCRICOL[2], le  laboratoire Cultures – Éducation –...

Citește mai departe …