Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

Nov. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Un concurs on-line de video, aparador del multilingüisme a Europa

La competició, organitzada per la Nisi Masa-Xarxa Europea de Cinema Jove, compta amb el suport de Turku, i vol ser un aparador de les realitats multilingües europees, a banda de donar a conèixer com viuen aquestes persones el fet de parlar més d'una llengua. Llegir la continuació de l'article

Nov. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Orizzonti culturali italo-romeni / Orizonturi culturale italo-române

Afrodita Carmen Cionchin fut l'une des participantes à l'action conjointe menée par l'OEP et l'UNESCO le 23 juin 2008 : Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle . Elle nous dirige sur son site bilingue "horizons culturels italo-roumains", où l'on peut trouver des interviews (excellent celui avec Ljiljana...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Le dernier Goncourt, "La carte et le territoire", traduit en 30 langues

PARIS (AFP) - 15.11.2010 11:06 "La carte et le territoire" (Flammarion), le roman de Michel Houellebecq, lauréat du Goncourt, va être traduit en plus de trente langues, en Europe dans les prochains mois et aux Etats-Unis en 2012, indique le magazine spécialisé Livres Hebdo. Auteur français vivant le plus connu à...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Théâtre et multilinguisme

Tire ta langue le 14 novembre 12:00, par Antoine Perraud Avec Jean-Claude Berutti, ancien éléve de l'école du TNS, qui a mis en scène plusieurs pièces au TNS, au Théâtre National de Belgique et au Théâtre Royal Flamand de Bruxelles ainsi que des spectacles lyriques aux Opéras du Rhin, de La Monnaie (Bruxelles),...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Le surtitrage : nouveaux défis, nouvelles possibilités

Le Master de traduction T3L de l'Université Paris 8, en partenariat avec la Bibliothèque Universitaire, accueillera Anika Verdecken, surtitreuse, pour une rencontre autour du thème « Le surtitrage : nouveaux défis, nouvelles possibilités ». Cette rencontre se fait à l’occasion du Jules César de William Shakespeare, pièce présentée en anglais surtitré au Théâtre Gérard...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Un travail d'artiste : le Tapis volant !

  Une chambre vide chez Marion Baruch 32 rue Sorbier Paris XXème sur RV - tél. 01 43 58 85 66 mail : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Le Dictionnaire des langues imaginaires (P. Albani, B. Buanarroti)

Parution : octobre 2010. Information publiée sur Fabula.org le samedi 16 octobre 2010 par Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. (source : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.) Paolo Albani & Berlinghiero Buanarroti Le Dictionnaire des langues imaginaires Traduit par...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Ouverture du 4ème concours de BD multilingue

L'équipe de l'association No Man's Langues vous annonce l'ouverture de la 4ème édition du Concours de BD multilingue destiné aux collégiens et aux lycéens. Tous les collégiens et lycéens de France métropolitaine sont admis à concourir, par groupe de 2 à 4 élèves. Les...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
"Lingue dalla Culla" : raccogliere le ninnananne d'Europa

“Lingue dalla Culla” è un progetto co-finanziato dall’Unione Europea per raccogliere le ninnananne d’Europa.

Le ninnananne nella lingua europea originale, con  traduzioni e cenni della loro storia, saranno qui disponibili per essere uitizzate da  famiglie, scuole e bambini.

Okt. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
The Languages of Global Hip Hop (Marina Terkourafi)

 

Looks at linguistic, cultural and economic aspects of hip-hop in parallel using various frameworks of analysis. 

Continuum, sept. 2010, ISBN:9780826431608

Okt. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
"Fabriques de la langue", colloque à Lyon

Du 21 octobre 2010 au 21 octobre 2010, ENS de Lyon Information publiée le lundi 4 octobre 2010 sur Fabula.org par Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.) Le colloque "Fabriques de la langue " réunit linguistes, psychanalystes et...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
2 wedstrijden voor korte audiovisuele producties waarmee het leren van talen

BESTUURLIJKE PROCEDURES

EUROPESE COMMISSIE

OPROEP TOT HET INDIENEN VAN VOORSTELLEN — EAC/10/10

Programma Een leven lang leren — Steun voor twee wedstrijden voor korte audiovisuele producties waarmee het leren van talen wordt bevorderd

(2010/C 184/07)


Sep. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Promo. dell'apprendimento delle lingue mediante brevi produzioni audiovisive

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI
COMMISSIONE EUROPEA

INVITO A PRESENTARE PROPOSTE — EAC/10/10
Programma per l'apprendimento permanente —
Sostegno per due concorsi riguardanti la promozione dell'apprendimento delle lingue mediante brevi produzioni audiovisive
(2010/C 184/07)

Deadline : 30.09.10

Sep. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Europavox, festival européen de musiques actuelles

Europavox est un projet tout entier dédié à la promotion de la diversité musicale européenne. Son ambition est de parler de l'Europe autrement, en dépassant son image bureaucratique et impersonnelle, et montrer que le slogan "l'unité dans la diversité" peut s'incarner pour les jeunes européens au travers de...

Weiterlesen …

Sep. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Quand l'Amérique chante en français (Swissinfo.ch)

Par Bernard Léchot, 20 septembre 2010 La Louisiane participera au Sommet de la Francophonie à Montreux en tant qu’«invité spécial», comme le Val d’Aoste. En compagnie d’un avocat passionné de musique cadienne, David Emile Marcantel, regards sur un Etat américain dont la réalité bilingue est...

Weiterlesen …

Sep. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Sprachenvielfalt im Kinosaal (FFFH)

Quelle: Forum für die Zweisprachigkeit   Dank des FFFH ist die Stadt Biel Austragungsort des bedeutendsten französischen Filmfestivals ausserhalb Frankreichs. Dies zieht aber nicht nur französische Filmfans an, sondern mehr und mehr auch Deutschschweizer: fast 40% des Publikums ist deutschsprachig! Diese Tatsache freut das Forum für die...

Weiterlesen …

Aug. 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
Vidéo : Interview d'Angélique Kidjo, chanteuse franco-béninoise

Source : Café bilingue, Le réseau des familles multilingues Barbara Abdelilah-Bauer, directrice-fondatrice du CAFE BILINGUE® vous présente une interview réalisée le 2 août, dans laquelle Angélique Kidjo, chanteuse franco-béninoise bien connue, nous parle de ses nombreuses langues. D'origine béninoise, elle vit entre New...

Weiterlesen …

Juli 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
El Babel interior de la literatura (La Razón)

Escritores que son traductores y viven su realidad cotidiana en varios idiomas analizan la forma en que el plurilingüismo afecta a la creación literaria 8 Julio 10 - Madrid - U. Fuente / J. Ors, La Razón El futuro promete dejar obsoleta la barrera del monolingüismo muy pronto. La sociedad tiende a un plurilingüismo que cada día resulta...

Weiterlesen …

Juni 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
babel.ch, ein Gemeinschaftscomic ist erschienen!

Das Forum für die Zweisprachigkeit präsentiert: babel.ch, ein Gemeinschaftscomic zu den Landessprachen «Um unsere Identität zu bewahren, sollten wir darauf achten, dass wir einander auch weiterhin nicht verstehen», konnte man in einer Pressezeichnung lesen, die 1997 erschien. 13 Jahre später und zwei Wochen, nachdem der Bundesrat die Verordnung...

Weiterlesen …

Juni 2010

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

  • article
babel.ch, la bande dessinée est parue !

Source : Forum du bilinguisme « Si nous voulons préserver notre identité, il est important que nous continuions à ne pas nous comprendre », pouvait-on lire dans un dessin de presse paru en 1997. 13 ans plus tard et deux semaines après l’adoption de l’ordonnance sur les langues nationales par le Conseil fédéral, le...

Weiterlesen …