Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

International

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
¿Cómo es el trabajo de los traductores del Parlamento Europeo?

¿Se imagina cómo trabaja una institución multilingüe como el Parlamento Europeo, que utiliza a diario 23 idiomas diferentes? La respuesta está en el grupo de personal administrativo que trabaja día tras día para ayudar a los políticos y al resto de empleados a entenderse: los traductores. Sus becarios nos cuentan en qué...

Weiterlesen …

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
A interpretação no Parlamento Europeu: de e para as 23 línguas oficiais

24/2/2012  • Ler este artigo em: español français italiano română "A língua faz parte da nossa identidade e é importante que os deputados ao Parlamento Europeu falem a sua língua materna e defendam o seu eleitorado da melhor forma possível, falando com os cidadãos numa língua que os...

Weiterlesen …

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • biblio
Die Sprachpolitik des Europarats (F. Lebsanft, M. Wingender)

Die "Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen" aus linguistischer und juristischer Sicht Hrsg. v. Lebsanft, Franz / Wingender, Monika   Im heutigen Europa bilden langlebige und virulente Sprachkonflikte ein erhebliches Störpotential für die europäische Einigung. Daher will die „Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen“ des Europarats ein...

Weiterlesen …

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Poderá o russo tornar-se língua oficial da UE? (Presseurop)

17 fevereiro 2012 Postimees Talin Leia este artigo noutra língua: cs de en es fr it nl pl ro Em 18 de fevereiro, os letões votam a concessão do estatuto de segunda língua oficial ao russo. Legado da era soviética, a questão divide o país, em busca de uma identidade comum....

Weiterlesen …

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • biblio
Europa multilinguala - politici lingvistice în Uniunea Europeana

7/2/2012, Portalingua Cuvinte-cheie: multilingvism, plurilingvism, politici lingvistice, Uniunea Europeană, învăţământ superior, limbi străine TEZĂ DE DOCTORAT Doctorand, Roxana-Maria GÂZ (Cluj-Napoca, 2012) Limba reprezintă cea mai înaltă formă culturală şi, de asemenea, unul dintre cei mai importanţi factori care disting fiinţele umane de animale. Limba presupune...

Weiterlesen …

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
La diversité linguistique, les institutions et les citoyens de L'UE

SEPT CONSTATS ET SEPT MESURES Roger VANCAMPENHOUT
(Document mis à jour 08/04/08)

(Publié sur Facebook par l'ASSODILIT)

Feb. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Synthèse Rapport de l'Observateur sur le français à l'ONU

Demander un accès à l’information en français est un droit de l’Homme pour les plus de 220.millions de locuteurs francophones à travers le monde. La diversité linguistique et culturelle reste un droit, un principe et une valeur, a martelé le journaliste sénégalais, El Hadji Gorgui Wade Ndoye, Observateur de...

Weiterlesen …

Jan. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • biblio
CELV: la Gazette européenne des langues est disponible en ligne

Le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) du Conseil de l'Europe a le plaisir de vous informer que le numéro d'Hiver 2011/Printemps 2012 de la Gazette européenne des langues est disponible en ligne à cette adresse.

Vous y trouverez des informations sur les développements du CELV, de la Division des politiques linguistiques et d'autres secteurs du Conseil de l'Europe.

Jan. 2012

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
FAO não deve registrar mudanças em línguas oficiais, diz novo diretor-geral

10/1/2012, Portalingua Rádio ONUMônica Villela Grayley A Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação (FAO) afirmou que a agência não deve registrar nenhuma mudança em seu quadro de línguas oficiais num futuro próximo. A agência tem seis línguas oficiais que são as mesmas do Secretariado das Nações Unidas. Em uma entrevista ... Ler a...

Weiterlesen …

Dez. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
ONU : le multilinguisme peut contribuer à la réalisation des Obj. du millénaire

12 décembre 2011 – A l'occasion du quatrième forum de l'Alliance des civilisations qui s'est ouvert dimanche à Doha, au Qatar, le Secrétaire général adjoint des Nations Unies à la communication et à l'information, Kiyo Akasaka, a rappelé lundi l'importance du multilinguisme pour la réalisation des Objectifs...

Weiterlesen …

Dez. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
MEDIATEUR : la politique linguistique « restrictive » de la Commission épinglée

HTML:   EN    FR    DE    PDF:     EN    FR    DE    DOC:    EN    FR    DE  EO/11/18 1er décembre 2011, Communiqué...

Weiterlesen …

Dez. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Does lack of language skills threaten UK influence in Europe?

By Justin Stares, publicserviceeurope.com, September 6th 2011 Britain risks losing influence in the European Union if the nosedive in foreign language skills is not redressed, according to the European Commission. The prediction follows news that the number of British pupils gaining a basic GCSE qualification in any foreign language has dropped by 45 per cent over the last...

Weiterlesen …

Nov. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Multilingvismul în UE (Reprezentanta Comisiei Europene în România)

02/11/2011 Europa anului 2012 se remarcă printr-o mare diversitate lingvistică. Europenii folosesc limbile oficiale ale statelor, limbile co-oficiale utilizate în diferite zone, o mare varietate de limbi regionale şi minoritare, precum şi limbile vorbite de comunităţile de imigranţi. Multilingvismul este definit ca folosirea...

Weiterlesen …

Nov. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Le multilinguisme dans les organisat° internat. : une perspective économique

14/11/2011, Portalingua François Grin** Texte présenté lors du séminaire ONUG-OIF LE MULTILINGUISMEAU SEIN DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES : QUELS INVESTISSEMENTS POUR QUELS OBJECTIFS ? RÉSUMÉ Ce texte est organisé en trois parties. Dans une première partie, on interroge le sens d’une perspective...

Weiterlesen …

Nov. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Europa heeft meer en betere tolken nodig, ook Nederlandstalige

De Taalsector, 7 Okt. 2011 De tolkendiensten van de Europese instellingen worden de komende jaren met een pensioengolf geconfronteerd. Een hele generatie tolken die voor de stichtende EU-lidstaten in het Duits, Frans, Italiaans en Nederlands en ook in het Engels tolkt, is stilaan pensioengerechtigd. Om de opvolging te verzekeren lanceert het directoraat-generaal Tolken (SCIC) een...

Weiterlesen …

Nov. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
10 aspecte ale politicii de multilingvism a Uniunii Europene

Sept 26 2011, Asociaţia Traducătorilor din România Politicile lingvistice ale UE au drept obiectiv protejarea diversității lingvistice și promovarea cunoașterii limbilor străine din motive de identitate culturală și integrare socială, dar și pentru că cetățenii multilingvi sunt mai bine plasați pentru...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Discutand despre competentele lingvistice

Discutând despre competenţele lingvistice – Traducătorii Comisiei prezenți la nivel local în întreaga UE Comisia Europeană dispune de o rețea de traducători („reprezentanţi DGT”) în cadrul birourilor sale locale din statele membre ale UE. Rolul acestora este de a adapta mesajele scrise ale Comisiei...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
The Economist: "Euro-English: Blasting the bombast"

Sep 30th 2011, 16:53 by S.D. | LONDON

... A survey of 6,000 Commission employees found that 95% wrote in English, but only 13% of those were native speakers. Over half said that they rarely or never ran their documents by someone whose mother tongue was English.... 

Read full article...

Okt. 2011

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Declaração conjunta conselho da Europa/Comissão europeia por ocasião do...

... 10.o aniversário do dia europeu das línguas 26 de setembro de 2011 Portalingua, 10/10/2011  • Ler este artigo em: català español français italiano română O respeito pela diversidade cultural e linguística e o acesso de todos os cidadãos à aprendizagem das línguas são...

Weiterlesen …