Zwischensprachliche Verständigung
Le Monde Diplomatique sur l'Intercompréhension
on peut déjà se comprendre entre locuteurs de langues romanes
Esprit de famille
par Françoise Ploquin, janvier 2005
Zwischensprachliche Verständigung
on peut déjà se comprendre entre locuteurs de langues romanes
Esprit de famille
par Françoise Ploquin, janvier 2005
Zwischensprachliche Verständigung
Edition Union Latine / Agence universitaire de la Francophonie
Format : 17×24 cm, 460 pages, Broché
Disponibilité : Disponible ( Nouveauté )
Date de Parution : 2011/05
ISBN : 978-9-291220-30-4
Zwischensprachliche Verständigung
[Entrada que nos envía un grupo de alumnos de la especialidad de Lenguas Extranjeras del Título de Maestro] Aunque el principal objetivo de la Unión Europea es convertirse en un espacio singular en el que convivan muy diferentes culturas y lenguas (“una, in linguis multis”), en realidad, en muchos países no se está siguiendo este...
Zwischensprachliche Verständigung
Basato su una straordinaria intuizione di Claire Blanche-Benveniste e collaudato da anni di sperimentazione, EuRom5 permette di imparare rapidamente in modo ricettivo quattro lingue romanze a chi ne parli già una (portoghese, spagnolo, catalano, italiano e francese), sfruttando la consapevolezza delle loro somiglianze che è presente in qualunque parlante. Il percorso di apprendimento...
Zwischensprachliche Verständigung
Campinas, Alliance Française, 11 de novembro de 2010 Clôture de la formation : “Intégrer l´intercompréhension en langues romanes dans les programmes du réseau national des Alliance Française du Brésil”, 8 a 11 de novembro de 2010, na UNICAMP Jean-Pierre Chavagne — Université de Lyon Voir la...
Zwischensprachliche Verständigung
... colaborativa envolvendo falantes de línguas próximas: o caso Galanet Título (Inglês): Plurilingualism, intercomprehension and technological mediation in the collaborative learning of similar languages: the galanet case. Linha de fomento: Bolsas no Brasil - Iniciação Científica Beneficiário: Débora Secolim Coser Pesquisador responsável: Marcelo El...
Zwischensprachliche Verständigung
A partir del próximo viernes 8 de abril, en la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional del Nordeste (UNNE) comenzará a dictarse un curso de Intercomprensión de Lenguas Romances, a cargo de docentes del Departamento de Lenguas Extranjeras. Seguir leyendo...
Zwischensprachliche Verständigung
(Monographie) Leitfaden zur multimedialen Anwendung der Methode EuroCom Die Methode EuroCom versteht sich als ein interlinguales und interkulturelles Verfahren, das den Europäern Mehrsprachigkeit vermitteln will. EuroCom nutzt dabei die Möglichkeiten, die nahverwandte Sprachen bieten, um über die Kenntnis einer Brückensprache rezeptive Kompetenz,...
Zwischensprachliche Verständigung
Zwischensprachliche Verständigung
La Revue Intercompreensão-Redinter est une revue internationale qui a vu le jour dans le cadre de Redinter, le réseau européen de l’intercompréhension, créé avec le soutien de la Commission Européenne. Ce réseau réunit 44 institutions qui travaillent ensemble au développement et à la diffusion de la...
Zwischensprachliche Verständigung
11 février 2011 Les langues romanes se classent, avec le mandarin et l'anglais, parmi les plus parlées dans le monde, avec plus d'un milliard de locuteurs. L'intercompréhension des langues : une méthode efficace Nous vivons dans un espace européen de près d'un demi-milliard de citoyens-locuteurs. Cet espace est composé de 27...
Zwischensprachliche Verständigung
Hrsg von: Peter Doyé, Franz Joseph Meißner
Promoting Learner Autonomy through intercomprehension: projects and perspectives
Gunter Narr Verlag, Series: Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik, 19.05.2010, ISBN: 9783823365488
Zwischensprachliche Verständigung
Article publié le 02 Février 2011 Par Olivier Razemon Taille de l'article : 542 mots Extrait : L'« intercompréhension » est une méthode qui tire profit des proximités linguistiques. Le roumain ? Pas besoin d'interprète ! Sans même avoir appris cette langue, un francophone peut arriver à comprendre un...
Zwischensprachliche Verständigung
Reportage, 11 janvier 2011 Causette . Des ateliers de plurilinguisme proposent de se familiariser avec des langues aux racines latines. Reportage à Paris. Par Véronique Soulé «Nous allons commencer par un texte en catalan. Ceux qui le parlent se mettent hors jeu.» Deux bras se lèvent. «Je m’appuierai sur...
Zwischensprachliche Verständigung
Un article d'Agnès Lanoëlle publié le 19 septembre 2010 sur SudOuest.fr Pas si nuls en langues ! Pas besoin d'avoir appris une langue pour la comprendre. Explications de ce miracle dans un atelier ce matin. Hier à Marennes, lors d'un atelier sur l'intercompréhension, une vingtaine de participants ont fait...
Zwischensprachliche Verständigung
Lernerautonomie durch Interkomprehension: Projekte und Perspektiven / L’autonomisation de l’apprenant par l’intercompréhension: projets et perspectives / Promoting Learner Autonomy through intercomprehension: projects and perspectives (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik). Peter Doyé & Franz-Joseph Meissner (Hrsg.). Tübingen: Narr-Verlag 2010, 294 S., 36,80 €.ISBN...
Zwischensprachliche Verständigung
Jack Schmidely (Coord.), Manuel Alvar Ezquerra y Carmen Hernández González
ISBN: 84-7635-473-8Zwischensprachliche Verständigung
Pierre Escudé, Pierre Janin
ISBN : 978-2-09-038260-0
Livre - 13 x 19 cm - 140 gr
CLE INTERNATIONAL, Avril 2010Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information