Zwischensprachliche Verständigung
Je n'ai pas appris mais je comprends quand même
LANGUE. Alors que le plurilinguisme réceptif devient un concept-phare en Europe, des linguistes de Fribourg élaborent une méthode d'«entraînement à la compréhension» qui devrait décrisper les Romands face au Schwizerdütsch....Lire la suite
Anna Lietti
Le Temps.ch Lundi 3 décembre 2007
Zwischensprachliche Verständigung
Les Enjeux de l'intercompréhension
Les Enjeux de l'intercompréhension, Eric Castagne (coord.), Editions et Presses Universitaires de REims (EPURE), 347 p., 20 €, ISBN : 978-2-915271-17-1
L'ouvrage est articulé en deux parties. La première propose en dix-neuf langues une synthèse subjective, représentative d'une réception particulière de toutes les interventions présentées oralement au colloque international...
Weiterlesen …
Zwischensprachliche Verständigung
Les Enjeux de l'intercompréhension (dir. Eric Castagne)
Les Enjeux de l'intercompréhension, Eric Castagne (coord.), Editions et Presses Universitaires de REims (EPURE), 347 p., 20 €, ISBN : 978-2-915271-17-1
Zwischensprachliche Verständigung
De l'interculturalité à l'intercompréhension
Extrait de la Lettre d'information N°10 de DLF-Bruxelles
De l’interculturalité à l’ intercompréhension ou comment s’approprier quatre langues pour le prix d’une seule.
Le coup d’envoi de la formation à l’intercompréhension a été donné le 12 septembre à l’Alliance française Bruxelles-Europe par M. Julien Kilanga, représentant de l’Organisation internationale...
Weiterlesen …
Zwischensprachliche Verständigung
L'intercompréhension aux Amériques
L’objectif de DialogAm est d'éliminer la barrière de la langue sur le continent américain au moyen de l'intercompréhension.
Lire la suite
Zwischensprachliche Verständigung
Intercompréhension européenne et plurilinguisme (Hermès n°40)
Intercompréhension européenne et plurilinguisme : propositions pour quelques aménagements linguistiques favorisant la communication plurilingue
Shaker-Verlag, série « Editiones EuroCom », Aix-la-Chapelle, 2004. - Hermès, « Francophonie et mondialisation », n°40, CNRS éditions, Paris, 2004, 25 euros.
Zwischensprachliche Verständigung
Intercompréhension et inférences (E. Castagne)
Eric Castagne, « Intercompréhension et inférences : de l'expérience Eurom4 (langues romanes) au projet ICE (langues germaniques) », actes du colloque « Pour une modélisation de l'apprentissage simultané de plusieurs langues apparentées ou voisines », Publications de la faculté des lettres, Nice, décembre 2001.
Zwischensprachliche Verständigung
L'Intercompréhension : le cas des langues romanes
Claire Blanche-Benveniste et André Valli (coordination), L'Intercompréhension : le cas des langues romanes, Le Français dans le monde éd., coll. « Recherches et applications «Janvier 1997 (27, rue de la Glacière, 75013 Paris).
Zwischensprachliche Verständigung
Europäische Mehrsprachigkeit durch rezeptive Kompetenzen: ...
... Europäische Mehrsprachigkeit durch rezeptive Kompetenzen: Konsequenzen für Sprach- und Bildungspolitik
ISBN : 978-3-8322-2301-4
Ediciones Eurocom
Januar 2004