Mehrsprachigkeit in der Lehre
Quelles stratégies pour une internationalisation des universités ?
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Chaire en communication multilingue et de langue espagnole, ULB Bruxelles
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Parlez-vous roumain? Faites vous évaluer pour l'obtention de l'Attestation...
... de compétences linguistiques en Langue Roumaine, le vendredi 25 juin, à partir de 10 h
Mehrsprachigkeit in der Lehre
EU programme 'boosting language skills', survey finds
Published: 18 May 2010 by EurActiv
Ninety-five percent of participants in the EU's 'Youth in Action'
programme improve their language skills, while two-thirds (66%) believe
the experience boosted their job prospects, according to a survey of
the scheme's effectiveness published last week.
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Magister en Traducción (Alemán, Arabe, Chino, Francés, Inglés, Italiano)
Universidad Complutense de Madrid, Instituto
Universitario de Lenguas Modernas y Traductores
Madrid.
España
Del 1 de noviembre de 2010 al 30 de junio de 2012
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Máster Europeo en Interpretación de Conferencias
Fuente: Euromáster
En 1988 la Universidad de La
Laguna (ULL) puso en marcha el MIC (Máster
en Interpretación de Conferencias) para la formación de
intérpretes de conferencias cualificados, tanto en la modalidad
de interpretación consecutiva como en la de interpretación
simultánea.
La excelencia docente del MIC...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Curso de Corrección, Edición y Perfeccionamiento Informático...
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Tipos y Técnicas de Traducción Audiovisual
Mehrsprachigkeit in der Lehre
L'utilisation de l'anglais à l'université (Marc Chesney)
Enjeux
et conséquences de l’utilisation de l’anglais pour les études
d’économie et de gestion à l’université
19
novembre 2009
Professeur
Marc Chesney
Université
de Zurich
Article présenté lors du colloque sur « Le
Français dans l’enseignement...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Lehre
CertiLingua fördert Mehrsprachigkeit und europäische Kompetenzen
Das Exzellenlabel CertiLingua, das bereits an 100 Schulen in Europa
zusätzlich zum Abitur vergeben wird, zeichnet Schülerinnen und Schüler
aus, die Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen auf dem Niveau B2
des GeR, bilinguale Sachfachkompetenz und internationale
Handlungsfähigkeit nachweisen können. Das CertiLingua Exzellenzlabel
soll den Absolventen den Zugang...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Lehre
New MA in language and cultural diversity, London
Mehrsprachigkeit in der Lehre
International Summer School Multilingualism - Transatlantic Perspectives
Hamburg Summer School: July 19th – 24th 2010
Calgary Summer School: September 6th – 11th 2010
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Actes du colloque "Les enjeux du plurilinguisme pour la construction...
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Master E-LINGUO "Didaktik des frühen Fremdsprachenlernens" (Freiburg)
Mit dem akkreditierten Masterstudiengang „Didaktik des frühen
Fremdsprachenlernens“ ist es an der Pädagogischen Hochschule Freiburg
möglich, eine berufsbegleitende Ausbildung für den Sprachunterricht im
Vor- und Grundschulalter in Englisch oder Französisch zu absolvieren.
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Máster en Traducción (Ginebra)
Universidad de Ginebra (Escuela de
Traducción e Interpretación), Departamento Multilingüe de
Traducción
Lengua materna: español.
Lenguas B/C (se
estudian al mismo nivel): inglés, francés.
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Grado en Comunicación Multilingüe (Ginebra)
Universidad de Ginebra
(Escuela de Traducción e Interpretación), Departamento Multilingüe
de Traducción
Página web
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Sprichst du schon? (Die Zeit)
Abschlussarbeiten und Unterricht auf Englisch? Warum sich eine schwedische Hochschule um die Landessprache sorgt.
Erscheinungsdatum 7.1.2010
Quelle: Die Zeit
Mehrsprachigkeit in der Lehre
Bristol's answer to Brussels: online master's degree in translation
Press release issued 15 December 2009, University of Bristol
The
European Commission recently highlighted the need for good
English-language translators and this year over 40 new postgraduates at
Bristol University are rising to the challenge by taking an online master’s degree in translation.