Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Colloques de ou avec l'OEP

Mar 2008

Le Livre d'or

Rodica DRAGHINCESCU, écrivaine bilingue

En tant que représentante des jeunes écrivains  roumains, j’avoue que la langue française m’a donné toute la liberté pour naviguer sur l’océan de la littérature universelle...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) En tant que...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Marius SALA, linguiste, vice-pr?sident de l'Académie Roumaine

El contacto entre las lenguas existe desde los tiempos más antiguos... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  El contacto entre las lenguas existe desde los tiempos más antiguos; las colectividades humanas establecieron entre sí relaciones...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Corin BRAGA, philologue

La création d’une image de l’autre implique le dédoublement de soi... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)   La création d’une image de l’autre implique le dédoublement de soi et la projection de la partie répudiée sur la...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Hans GHEL, linguiste, ethnologue

Soziolinguistische Untersuchungen in Ungarn und Rumänien kamen zur Feststellung, dass der Dialektgebrauch in den letzten Jahrzehnten zugunsten der deutschen Standardsprache und der Sprache der jeweiligen Staatsnation drastisch zurückgeht... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Jacques NICOLAS, romancier

Les Maliens ont deux langages : le Bambara hérité de la nuit des temps et le Français appris à l’école de la République... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) ...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Michele CANONICA, journaliste

Chaque langue est une manière de penser... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Chaque langue est une manière de penser. Et la diversité linguistique, loin de freiner le dialogue interculturel, représente une richesse. Il est vrai que, dans...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Julia KRISTEVA, psychanaliste, écrivaine

Transmettre une langue, c’est d’abord s’adresser à des individus. Des individus qui se sont arrachés à leur milieu dans un souci d'aller ailleurs... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Transmettre une langue, c’est d’abord...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Jacques (Ghjacumu) THIERS, parolier, auteur de théâtre, romancier

Des bilingues corse-français écrivent tous les jours en corse, sans effort ni militantisme particulier... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Des bilingues corse-français écrivent tous les jours en corse, sans effort ni militantisme...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Calin-Andrei MIHAILESCU, écrivain, philosophe

Plus profondes que l’œcuménisme, dont l’écume suffoque les différences, les vagues du plurilinguisme me permettent d’être chez moi dans le mouvement... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Plus profondes que l’œcuménisme, dont...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Ion TALOS, anthropologue

Les recherches de folklore comparé se heurtent encore à de nombreuses difficultés... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Les recherches de folklore comparé se heurtent encore à de nombreuses difficultés, d'une part grâce au fait que le...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Marén BERG, auteur-compositeur-interprète

Pour tout peuple, la langue est une chose très particulière...  (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Für ein Volk ist seine Sprache etwas Besonderes. In ihr wohnt sein ganzer Gedankenreichtum...,sein Herz und seine Seele. Sie ist der...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Roberto MERLO, philologue

Il linguaggio rappresenta la dimensione più individuale e nello stesso tempo più sociale dell'essere umano... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Il linguaggio rappresenta la dimensione più individuale e nello stesso tempo più sociale...

Lire la suite...