Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Colloques de ou avec l'OEP

Avr 2008

Le Livre d'or

Wafa BERRY, didacticienne des langues

Je ne suis pas poète, mais j’écris des poèmes en arabe, français ou anglais pour me relire dans le miroir de langues autres. L'époque des « mondialisations » diverses que nous subissons est une époque impitoyable. Par une cynique évidence, elle dit que chacun doit se plier aux règles et de l'ouverture et des...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Victor NEUMANN, historien

neumann1.jpgDans des régions comme le Banat, les populations ont développé des identités transfrontalières et transculturelles. (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO
Avr 2008

Le Livre d'or

Theodor DAMIAN, historien

Plurilinguism means the collapse of the mental barriers of people who conscientize that, on the one hand...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  Biblically speaking, the coming of the Holy Spirit on the Apostles, the mixing up of the...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Anne-Marie GARAT, romancière

 J'ai toujours su qu'écrire dans ma langue natale était rencontrer toutes les langues qui la hantent...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  J'ai toujours su qu'écrire dans ma langue natale était rencontrer toutes les langues qui la...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Mihaela FRUNZA, philosophe

La diversité linguistique et culturelle est plus qu'un fait... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  La diversité linguistique et culturelle est plus qu'un fait, c'est une realité qui nous entoure et nous oblige à faire quelque chose....

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Andreea BRATU, linguiste

Chaque langue est une partie intégrante de l'identité des individus qui la parlent et contribue en même temps à la richesse de l'héritage de l'humanité... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Catherine BRUNEAU, enseignante

« Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme. » (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) « Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme. » Juan Ramon...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Michel BLAIN, philosophe

L'Union européenne doit-elle se résigner à s'édifier dans une langue de service, l'anglais  international ?...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) L'Union européenne doit-elle se résigner à s'édifier dans une langue de service,...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Claude MEYERS, médecin et écrivain

La Belgique est un laboratoire du langage ... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) La Belgique est un laboratoire du langage avec ses francophones au sud, ses néerlandophones au nord, ses germanophones à l'est et Bruxelles, la capitale...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Marinella LORINCZI, philologue

L'attuale situazione linguistica mondiale è di acerrima concorrenza, anche economica, tra le lingue, a tutti i livelli, di cui quello scolastico e universitario è paradossalmente il più pericoloso... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Ivana OLUJIC, universitaire

Ce qui est la diversité biologique pour la nature, c'est la diversité linguistique et culturelle pour la société... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  Ce qui est la diversité biologique pour la nature, c'est la diversité linguistique...

Lire la suite...

Mar 2008

Le Livre d'or

Christian TAMAS, philosophe, écrivain, orientaliste, traducteur

On attribue au calife Haroun al-Rachid les paroles suivantes: "L'homme qui sait plusieurs langues vaut plusieurs hommes"... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  On attribue au calife Haroun al-Rachid les paroles suivantes: "L'homme qui sait...

Lire la suite...