Libro: El bilingismo en el mundo hispanohablante
Silvina Montrul
ISBN: 978-0-470-65720-1
352 pages
August 2012, Wiley-Blackwell
Silvina Montrul
ISBN: 978-0-470-65720-1
352 pages
August 2012, Wiley-Blackwell
La lingua può essere un’arma a doppio taglio: è la pietra angolare dell’identità culturale ma può trasformarsi in una barriera per l’integrazione e il corretto apprendimento. Sudafrica, due lingue in classe dal primo giorno Il Sudafrica dell’era post apartheid conta 11 lingue, l’inglese è sempre più diffuso. Gli esami si fanno in inglese o afrikaans, quindi è ...
31 octobre 2012
« Malgré la colonisation, ses avatars, ratages politiques, la langue française fait partie de la culture des Maghrébins, tout comme celle-ci, la culture maghrébine, fait partie de la culture française», affirme Nabile Farès, écrivain, psychanalyste, qui questionne: n'est-il pas temps que la langue française soit reconnue en Algérie, et ailleurs ? >>>>>>>>>>>>Chacun connait la légende de la « Tour de Babel », où Dieu, pour punir les humains de leur volonté de puissance, aurait provoqué la multiplication des langues, afin de paralyser leurs ambitions. C’est du moins ce qu’on peut lire dans la Bible : « Dieu descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes, et il dit : « voici qu’eux tous forment...
Últimamente estoy reflexionando mucho sobre el número altísimo de madres que renuncian al uso de su lengua materna con sus hijos, más alto que el número de padres. Me refiero a madres y padres con lengua minoritaria, claro está. Sí, a veces nos parece increíble, pero pasa. En mi generación ya no tanto, es cierto, pero en las anteriores era muy común, y ahora sigue pasando con ...
Emission Tire ta langue, par Antoine Perraud Le site de l'émission
Chaque dimanche de 14h à 14h30
Le Haut Elfique de Tolkien, 21.10.2012 - 14:00
Avec Édouard Kloczko, linguiste et spécialiste des langues construites de Tolkien, à l'occasion de la parution du Haut elfique pour les débutants (Fetjaine, 2012)
2012/10/11 Il multilinguismo rientra tra i principi fondamentali dell’UE, sin dall’inizio del processo di integrazione, in quanto la coesistenza armoniosa di molte lingue è riconosciuta come valore fondamentale dell’UE dal Trattato di Lisbona che rispetta la ricchezza rappresentata dalla diversità culturale e linguistica, e vigila sulla tutela e sullo sviluppo del patrimonio...
227 millones de estadounidenses mayores de cinco años hablan sólo inglés en casa. Sin embargo, Estados Unidos es un país más políglota de lo que, en un principio, parece. 55 millones de estadounidenses hablan otra lengua, distinta del inglés, en sus hogares. >>>>>>>>>>>>
Emission "Sur les docks" par Irène Omélianenko, du lundi au jeudi de 17h à 17h55 Le site de l'émission Emission du 8 octobre 2012 Champ libre (1/4) : "Je ne parle pas la langue de mon père" Un documentaire de Catherine Guilyardi et Anna Szmuc 54 minutes Je suis née en 1969 d’un père iranien et d’une mère française. Je ne parle pas la...
4 octobre 2012, par Jérôme Carlos, La Nouvelle Tribune.info La francophonie en sommet. C’est dans quelques jours à Kinshasa, la capitale de la République démocratique du Congo. Les plus hauts dirigeants des pays qui ont en partage le français se réuniront au chevet de cette langue. Une langue en perte de vitesse dans le monde. Un handicap lourd qui ne saurait laisser...
El matrimonio Frans, holandés, y la danesa Aleksandra, afincado en L’Alfàs del Pi, donde conviven una treintena de nacionalidades, resalta los valores de la enseñanza plurilingüe Santiago Navarro, 31.05.12 Papá y el hijo mayor Lukas hablan en holandés; Mamá y la pequeña Sara, en danés; Entre los padres lo hacen en inglés; y cuando está toda la familia junta se comunican en...
Huffington Post, 21 February 2012, Alan Elsner I recently received one of those emails from a popular language-learning company promising that I could painlessly master a foreign language in just 10 days. I watched the attached video and saw that there would be no annoying grammar, no tiresome lists of vocabulary to remember, in fact no effort whatsoever. It would just magically happen. All...
Un colloque organisé par Michel Zink, secrétaire perpétuel de l'Académie des Inscriptions et Belles-lettres, professeur au Collège de France... COLLEGE DE FRANCE D’autres langues que la mienne (5/5) Colloque > Langages et mathématiques ; mathématiques et langages Avec Jean-Paul Allouche > Ma langue d'en France Avec Antoine Compagnon >...
Reference: MEMO/12/703 Date: 25/09/2012 HTML: EN FR DE DA ES NL IT SW PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SL BG RO PDF: EN FR DE DA ES NL IT SW PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SL BG RO DOC: EN FR DE DA ES NL IT SW PT FI EL CS ET ...
Posted on August 2, 2012 by Language Rich Blog Runner up of last year’s Languages Speak up! competition, Sophie Reece-Trapp blogs about her experience of discovering her ‘linguistic paradise’ and encourages others to do the same. After falling in love with all things German during a school exchange to Munich, Sophie spent her Gap Year working in Cologne, before studying Modern and...
Source : Franc-parler.org, 25 août 2012
Entretien avec Gabriella Vernetto (inspectrice pour l'école secondaire en Vallée d'Aoste et enseignante à l'Université de la Vallée d'Aoste) et Marc-André Jullian (conseiller pédagogique pour les langues régionales) chargés du projet Régio "Des contes dans nos langues : du bilinguisme au plurilinguisme". >>>>>>>>>>>>>>>>>
Source : affaires-stratégiques.info 23 août Une loi sur l’élargissement de l’usage du russe a récemment été adoptée par le parlement ukrainien. Elle prévoit notamment l’octroi au russe du statut de langue régionale dans les territoires où les russophones représentent plus de 10 % de la population, c’est-à-dire dans 13 subdivisions administratives sur 27, dont Kiev....
Source : Blog "La parole et la trace", 13 décembre 2011 Des amis m’ont demandé si j’ai lu Le drame linguistique marocain de F. Laroui et, bien sûr, ils m’ont demandé ce que j’en pensais. J’ai répondu que je l’ai lu et que mon avis est très réservé car une fois sur deux, au moins, je suis déçu par le livre d’un amateur qui s’attaque à un domaine extérieur au sien....
Número 180 · 25 de julho de 2012 · Suplemento do JL n.º 1091, ano XXXII O perfil linguístico de Portugal, estabelecido no âmbito do projeto europeu Language Rich Europe (LRE – Riqueza Linguística da Europa), foi apresentado a 21 de junho em Lisboa, numa sessão que decorreu no Centro Jean Monnet, em que também foram dados...
di Tawfiq Qarira, docente di Linguistica presso l’Università di Tunisi (AlQuds AlArabi 15/06/2012). Traduzione di Claudia Avolio Non trascorre anno senza un convegno tenuto in un Paese arabo o islamico in cui si sentenzi che la lingua araba è in crisi. Gli anni passano, e l’arabo classico è come se col tempo migliori. Una lingua della cui scrittura si...
Posted on June 18, 2012 by Christof Demont-Heinrich When society doesn’t value something you, as an individual, do, you, the individual, end up paying for society’s lack of valuation. That’s the case with our personal home language situation and the frustrating lack of valuation of meaningful multilingualism in the United States. Not a single public...
Die einen sprechen Türkisch und ein bisschen Deutsch, die Erstsprache der anderen ist Serbisch. Deutsch ist die Unterrichtssprache. Alle Volksschüler sollen Englisch lernen. Die Lehrer sprechen von hohem „Leidensdruck“, viele sind durch die sprachliche Vielfalt in vielen Klassen überfordert. Sprachexperten fordern, Mehrsprachigkeit zum Unterrichtsprinzip zu...
Luka Zanoni 10 aprile 2012 Non accade in molte parti del mondo che si possa produrre un talk show televisivo e non lo si debba doppiare o sottotitolare per trasmetterlo in 5 Paesi diversi. Nei Balcani invece sì. Vicinanze è il primo talk show pensato con un'ottica regionale. "Ma non parlatemi di Jugosfera" dice Nenad Šebek, il...
Bilingual Language, Culture, and Emotion By Helen Fields In much of the world, speaking multiple languages is the norm. Virtually everyone in the Netherlands and Norway speaks passable English, and it’s possible to travel, or even get a doctorate, in many European countries without speaking the local language at all. Despite widespread...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information