Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Lingue e culture

Ott 2015

Lingue e culture

  • article
Meertaligheid kan bijdragen aan ontwikkeling van Afrikaanse landen

www.uu.nl, 19 november 2015 In haar proefschrift bestudeert Katalin Buzási de relatie tussen talen en ontwikkeling in Sub-Saharisch Afrika op een vernieuwende manier. Bestaand onderzoek op dit gebied is voornamelijk gericht op de negatieve effecten van taaldiversiteit - oftewel het bestaan van verschillende talen naast elkaar - op economische groei, democratische instituties en sociale cohesie....

Leggi tutto …

Set 2015

Lingue e culture

  • article
Japão se mobiliza para proteger 8 línguas em desaparecimento

Preservação cultural: comitê vai criar arquivos digitais destes idiomas e dialetos, organizar reuniões de seus falantes e atividades escolares para promover seu uso [Da Efe.] Tóquio – O governo do Japão criou nesta quinta-feira [27/08] um comitê especial para proteger oito línguas em risco de desaparecimento indicadas pela Organização para a Educação, a Ciência e a Cultura...

Leggi tutto …

Set 2015

Lingue e culture

  • article
Pense-t-on mieux seul...ou à plusieurs ? (Philosophie Magazine 92)

Le langage au coeur de ce numéro 92. Ci-après, les premiers mots de l'éditorial d'Alexandre Lacroix qui donnent l'envie de tout lire "Si nous marchons avec nos jambes, nous pensons avec des mots. Nos jambes nous appartiennent. elles sont vraiment les nôtres. Mais les mots? lls nous emmenent ici et llà,,ils nous font voyager dans la connaissance et dans l'imaginaire – mais ils ne sont pas...

Leggi tutto …

Ago 2015

Lingue e culture

  • article
Living in San Francisco: That's Culture Shock! Il Nuovo Mondo visto attraverso gli occhi di una storica dell'arte italiana

Blog "Living in San Francisco", giovedì 13 agosto 2015 San Francisco è una città internazionale nella quale convivono etnie e culture diverse. Per questo motivo il nostro vivere qui ci sta dando l'opportunità di entrare in contatto non solo con gli americani e la loro cultura, ma anche con persone provenienti da varie parti del mondo, persone che parlano lingue differenti e che hanno una...

Leggi tutto …

Lug 2015

Lingue e culture

  • article
Mehrsprachigkeit in der Multikultigesellschaft

By Die Integrationsblogger on 21. Juli 2015 Von Cecile Osler Wir leben in einer globalen und stark vernetzten Welt, in der es auch immer mehr Menschen gibt, die mehr als eine Sprache beherrschen. Im deutschen Kontext, gerade auch in der muslimischen Community, ist Mehrsprachigkeit nahezu alltäglich. Zum einen, weil viele Muslime in der zweiten oder dritten Generation in Deutschland...

Leggi tutto …

Lug 2015

Lingue e culture

  • article
Svizzera: Il mito del plurilinguismo

tvsvizzera.it, lunedì 06 luglio 2015

In Svizzera la maggior parte della popolazione parla solo la propria madrelingua e ha scarse conoscenze di una o due lingue nazionali. E ora i Cantoni puntano sull'inglese. Leggere...>>>

Lug 2015

Lingue e culture

  • article
Zentrum für Mehrsprachigkeit: Was ist Mehrsprachigkeit?

Im allgemeinen Sprachgebrauch wird der Begriff ‚Mehrsprachigkeit‘ mit unterschiedlichen sprachlichen Erscheinungen assoziiert. Wenn von einer mehrsprachigen Person die Rede ist, denken viele Menschen womöglich an jemanden, der/die jeweils eine unterschiedliche Sprache von einem Elternteil erworben hat. Andere wiederum stellen sich vielleicht eine Person vor, die mehrere Sprachen perfekt...

Leggi tutto …

Lug 2015

Lingue e culture

  • article
Che cos’è il Multilinguismo

22 giugno 2015 “Il multilinguismo è la presenza, in una data area geografica, di diverse lingue. Il termine è spesso usato come sinonimo di plurilinguismo, che più propriamente si riferisce alla capacità degli abitanti di tale area geografica di esprimersi in diverse lingue.” La base di tutto ovviamente è il Bilinguismo, ossia la capacità di comprendere e parlare in due lingue...

Leggi tutto …

Apr 2015

Lingue e culture

  • article
Is learning a minority/indigenous language of another culture a form of cultural appropriation?

thelanguagedocumentationcrowd.org, August 18, 2014 Cultural Appropriation is a common cause for concern among supporters of minority and indigenous languages and cultures. The controversies over the Washington Redskins name and the seemingly never ending stream of ill-conceived fashion and celebrity photo shoots depicting non-Native people wearing headdresses, feathers, and other stereotyped...

Leggi tutto …

Apr 2015

Lingue e culture

  • article
Les Italiens ont perdu la langue

Paolo di Paolo et Igiaba ScegoArticle tiré de Internazionale le 2 Février 2015C’est désarmant. Ce n’est pas uniquement à cause de «Very Bello »– choix esthétiquement et linguistiquement discutable pour la vitrine des évènements de l’Expo 2015. Ce qui est désarmant est le fait qu’il n’existe pas, aujourd’hui, une version en anglais du site (pour l’instant il n’y...

Leggi tutto …

Apr 2015

Lingue e culture

  • article
Dignificar as línguas angolanas

31 de Março de 2015 por Jornal de Cultura

Instituto de Línguas Nacionais para se ocupar única e exclusivamente da investigação científica sobre as línguas nacionais de Angola. >>>>>>>>>

Apr 2015
Mar 2015

Lingue e culture

  • article
“Ma che lingua parlito?”. Dialetti, popoli e identità di Silvia Mazzocchin

IlviviPadova.it

Ma che lingua parlito? Non so bòn de capirte”. Questo potrebbe essere il primo impatto che un incauto viaggiatore straniero si potrebbe trovare ad affrontare quando, arrivato in terra padovana, provasse a parlare nella propria lingua o in inglese, sentendosi rispondere fieramente nel dialetto locale “Ma che lingua parli? Non ti capisco mica!”.

Mar 2015

Lingue e culture

  • article
¿Plurilingüismo y multilingüismo?

Fuente: britishmade En los últimos años, el concepto de plurilingüismo ha ido adquiriendo importancia en el enfoque del Consejo de Europa sobre el aprendizaje de lenguas. El concepto de plurilingüismo es diferente al de multilingüismo. El multilingüismo es el conocimiento de varias lenguas o la coexistencia de distintas lenguas en una sociedad determinada. Se puede lograr simplemente...

Leggi tutto …

Mar 2015

Lingue e culture

  • article
“Muitas línguas, um mundo”: ONU promove concurso de redação para jovens universitários

IPOL, Publicado em 31/01/2015 ONU promove concurso de redação para jovens Estudantes universitários podem escrever textos em uma das seis línguas oficiais da entidade, entre elas o árabe. Vencedores participarão de uma semana de atividades em Nova York. São Paulo – A Organização das Nações Unidas (ONU) está com as inscrições abertas para o concurso cultural Muitas línguas,...

Leggi tutto …

Feb 2015

Lingue e culture

  • article
Ballast in de taal? (Kennislink)

vrijdag 23 januari 2015

Net als mensen slepen talen allerlei ballast met zich mee, die ze eigenlijk niet echt nodig hebben. Zoals het Nederlandse onderscheid tussen de en het. Sterre Leufkens onderzocht 22 verschillende talen uit diverse taalfamilies over de hele wereld en ontdekte dat er een groot verschil bestaat in ‘transparantie’. Meer lezen...

door

Feb 2015

Lingue e culture

  • article
Talenexpo "Overal taal" in Brugge

De Taalsector, 13 februari 2015

Overal Taal in BruggeVan 18 februari tot 17 maart 2015 is de talenexpo 'Overal Taal' te gast in de hoofdbibliotheek van Brugge. Is Nederlands een moeilijke taal? Waar kan je Nederlands leren? Hoe kan je Nederlands oefenen? Hoe kan je iemand helpen om Nederlands te oefenen? Dat zijn een paar van de vragen die deze talententoonstelling wil beantwoorden.

>>>>>>>>>>>>>>

Feb 2015

Lingue e culture

  • article
Festival delle Lingue - Una Babele felice

Comune di Suzzara, sabato 7 febbraio 2015 notizia pubblicata in data : sabato 7 febbraio 2015 Il FESTIVAL DELLE LINGUE, alla sua seconda edizione, è un’iniziativa che vuole essere un momento di incontro, approfondimento, confronto e dialogo, ma soprattutto una festa alla quale tutti possono partecipare per curiosità, interesse, desiderio di...

Leggi tutto …

Gen 2015

Lingue e culture

  • article
Serbo-croate ou croato-serbe : les avatars très politiques d’une langue autrefois commune (Dossier Courrier des Balkans)

Mise en ligne : 2014 Parlez-vous serbo-croate, croato-serbe, serbe, croate, bosniaque, bosnien ou monténégrin ? L’éternel débat n’en finit pas de rebondir. Après la tendance à forcer les différences dans les années 1990, beaucoup de linguistes, mais aussi d’écrivains, insistent désormais sur l’identité commune de cette langue, malgré ses « variantes »... La...

Leggi tutto …

Nov 2014

Lingue e culture

  • article
Colloque à la Sorbonne : sentir, entendre, voir…dans toutes les langues !

Source : VousNousIls.fr, 17 octobre 2014

Le Centre de Linguistique en Sorbonne (CeLiSo) organisait début octobre un colloque sur les mots des sens, au travers de plusieurs langues vivantes. Petite présentation ici >>>>>>>>>

Ott 2014

Lingue e culture

  • article
Multilinguismo na Rússia e nos países de Língua Portuguesa

Publicado em Outubro 16, 2014 por IILP Arrancou , nesta quarta-feira (15), o Colóquio “A Língua Portuguesa, o multilinguismo e as novas tecnologias das línguas no século XXI”, no Auditório do Campus II do CEFET-MG, em Belo Horizonte. Após uma breve abertura, que contou com a presença da diretora executiva do IILP, Marisa Mendonça, o vice-presidente do Comitê “Informação...

Leggi tutto …

Ott 2014

Lingue e culture

  • article
Italiano in Svizzera, "il plurilinguismo è valore fondante della Confederazione"

Intervista alla cancelliera federale Corina Casanova, presente agli Stati Generali che si sono tenuti a Firenze tvsvizzera.it, martedì 21 ottobre 2014 19:57 - ultimo aggiornamento 20:04 Tra i partecipanti agli Stati Generali della lingua italiana nel mondo, oltre all’ambasciatore svizzero a Roma Kessler, c’era anche la cancelliera della Confederazione, l’engadinese Corina Casanova. Una...

Leggi tutto …

Ott 2014

Lingue e culture

  • article
Jean-Pierre Grin, un appel à la raison pour éviter la guerre des langues

L'Hebdo, 25 septembre 2014, par Michel Guillaume Il donne le ton d'emblée, Jean-Pierre Grin: «Parler de guerre des langues» est un excès journalistique», avertit ce professeur d'économie à la faculté de traduction et d'interprétariat de l'Université de Genève, qui vient de publier un document* résumant l'actuel débat avec une rare lucidité. Car il a le grand mérite de...

Leggi tutto …

Set 2014

Lingue e culture

  • article
La langue française boudée par les Suisses germanophones

Source : Le Courrier international, 2 septembre 2014 L'enseignement du français à l'école primaire est délaissé dans les cantons alémaniques, s'inquiète Le Temps. Dans une tribune, le député socialiste et essayiste François Cherix critique la décision prise par les Parlements de plusieurs cantons à la fin août, dont la Thurgovie et le Nidwald [partie du canton d'Unterwald], de...

Leggi tutto …