Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Sep 2025

Langue française

A qui la faute ?. L'impossible (mais nécessaire) réforme de l'orthographe (Bernard Cerquiglini)

Force est de se rendre à l'évidence : la réforme de l'orthographe de 1990, dont Bernard Cerquiglini fut l'un des maîtres d'oeuvre, n'a pas rencontré le succès escompté. Pourquoi d'ailleurs aurait-elle réussi là où toutes les autres ont échoué ? Car elles furent nombreuses, les tentatives de remédier à "l'absurdité de notre orthographe, qui est en vérité une des fabrications les...

Lire la suite...

Sep 2025

Langue française

Ecrire le français - Toute une histoire (Gabriella Parussa)

Cet ouvrage retrace l'histoire de l'écrit en français et son évolution. L'écriture, longtemps réservée aux élites (ordres religieux, aristocratie), s'est peu à peu démocratisée grâce à l'imprimerie et à l'éducation. La question de l'orthographe surgit alors : loin d'être immuable, elle reflète des choix politiques et sociaux. L'auteur questionne sa standardisation, la résistance...

Lire la suite...

Sep 2025

Plurilinguisme et mondialisation

On plurilingual practices: A French perspective (Georges Daniel Véronique)

N° 5 | 2025 PLURENSA (PLURilinguisme ENSeignement Apprentissage / Plurilingualism Teaching and Learning / Plurilingüismo Enseñanza Aprendizaje) As a rule, in France and in Europe at large, multilingualism refers to language diversity at the societal level whereas plurilingualism is used when describing language diversity at the individual level. This contribution highlights points of...

Lire la suite...

Sep 2025

Institutions européennes et internationales

Campagne du CERM pour un trilinguisme souple dans les pratiques de l’Union Européenne (ICEO-Institut de Coopération avec l’Europe Orientale)

La campagne d’ICEO en faveur d’un trilinguisme souple au sein de l’Union européenne, conduite sous l’étiquette du COMITE EUROPEEN DE RESISTANCE AU MONOLINGUISME ou CERM, est l’aboutissement d’un travail de longue haleine. Avant d’aboutir à sa configuration actuelle, il a été soumis à de nombreux partenaires. On peut lire sur ce site après lecture du manifeste, qui fut...

Lire la suite...

Sep 2025

La francophonie

Parution du Nouveau livre Blanc – Les Artisans de la Francophonie – Les enseignants de français du monde (FIPF)

La publication de l'ouvrage "Les Artisans de la Francophonie – Les Enseignants de Français dans le Monde", le nouveau Livre blanc de la FIPF a eu lieu le 9 juillet 2025. À l’occasion du 16e Congrès mondial de la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF), un nouveau rapport intitulé "Les Artisans de la Francophonie : Les Enseignants de Français dans le Monde",...

Lire la suite...

Sep 2025

Langue française

En finir avec les idées fausses sur la langue française (Médéric Gasquet-Cyrus, Editions de l'Atelier)

Médéric Gasquet-Cyrus est maître de conférences à l'Université d'Aix-Marseille (département des Sciences du Langage), où il enseigne avec passion la linguistique en licence, master et doctorat, en essayant de transmettre aux étudiant.es son amour du langage et des langues. Chercheur au Laboratoire Parole et Langage (CNRS), il est également l'auteur de nombreuses publications...

Lire la suite...

Sep 2025

La francophonie

Comment s’est créée l’Alliance française de Tachkent en Ouzbékistan ? (novastan.org)

Cette année, l’Alliance française de Tachkent fête ses 10 ans d’existence. Après une décennie riche en projets autour de la langue et la culture française, retour sur le développement de cette institution et les débuts de l'apprentissage du français en Ouzbékistan, dès les années 1990. La frêle silhouette aux cheveux blonds d’Angela Bagdasaryan se faufile dans les ruelles de...

Lire la suite...

Sep 2025

Villes internationales

Digitale talenkaart van Amsterdam visualiseert meertaligheid van de stad

Universiteit van Amsterdam, 1 september 2025 Amsterdam kent een grote culturele en taalkundige persiteit, maar systematische gegevens over de talen die in de stad worden gesproken ontbreken grotendeels. Het project Meertalig Amsterdam, gecoördineerd door universitair hoofddocent Eva van Lier, wil hier verandering in te brengen. Door middel van een interactieve talenkaart wordt zichtbaar gemaakt...

Lire la suite...

Aoû 2025

Langues et migrations

Surmonter la barrière linguistique en santé : un défi pour les migrants

Yasaman Naserifar, Assistant researcher, Université de Montréal Cet article est republié à partir de The Conversation sous licence Creative Commons. Lire l’article original. Au Québec, comme partout, les barrières linguistiques et culturelles compliquent l’accès aux soins pour les personnes migrantes et les demandeurs d’asile. Lorsqu’un patient ne parle ni français ni anglais,...

Lire la suite...

Aoû 2025

Plurilinguisme et mondialisation

Um Mundo com Apenas uma Língua: A Revolução que Nunca Aconteceu

Imagine um mundo onde todos falam a mesma língua, onde as barreiras culturais e linguísticas desaparecem e a comunicação humana alcança um novo nível de compreensão. Essa ideia fascina a humanidade há séculos, mas você já se perguntou o que aconteceria se realmente conquistássemos uma língua universal? Ela uniria as pessoas ou eliminaria a diversidade que torna nossas culturas tão...

Lire la suite...

Aoû 2025

Afrique

Manifeste pour la mise à l’échelle de l’enseignement bi-plurilingue en Afrique subsaharienne francophone : un bond en avant pour les systèmes éducatifs (Mamadou Ndoye, 30 juillet 2025)

Dans une Afrique subsaharienne où l’exclusion scolaire touche encore près de 100 millions d’enfants1, l’urgence de la réforme structurelle des systèmes éducatifs continue de faire débat. Et si cette réforme passait, en premier lieu, par les langues d’enseignement ? A l’occasion du Colloque international « Multilinguisme et diversité à l’école », tenu du 8 au...

Lire la suite...

Aoû 2025

Institutions européennes et internationales

(H)À Educação: Portefólio Europeu de Línguas: o que é, como surgiu e quais os objetivos?

Fonte: Universidad do Aveiro,  7 agosto 2025 Num mundo cada vez mais interligado, a capacidade de nos comunicarmos em diversas línguas nunca foi tão valorizada. Só na União Europeia encontramos mais de sessenta línguas, constituindo, por isso, uma riqueza cultural fundamental. Mas como podemos nós, enquanto cidadãos da União Europeia, aproveitar essa diversidade...

Lire la suite...