Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Diversité linguistique et culturelle
S'ABONNER A LA PAGE

Fév 2011

Diversité linguistique et culturelle

L'ONU enjoint les pays nordiques à revitaliser les langues sames

Source : Sorosoro, 19 janvier 2010

Dans un rapport, le Professeur James Anaya, rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des droits et libertés fondamentales des peuples autochtones, exhorte les pays nordiques à augmenter leurs dépenses publiques en direction des parlements sames. Lire la suite... 

 

Fév 2011

Diversité linguistique et culturelle

Talen kun je niet tellen (Blog)

Talen kun je niet tellen; je kunt niet zeggen dat er zoveel verschillende ‘talen’ in de wereld zijn. In de praktijk is er slechts ’getaal; net zomin als er verschillende ‘muzieken’ zijn, maar muziek. Kasper Juffermans kwam tot dit inzicht na etnografisch onderzoek naar taal in Gambia waarop hij op 13 oktober promoveert aan de Universiteit van Tilburg;...

Lire la suite...

Déc 2010

Diversité linguistique et culturelle

L'aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et propositions

A paraître Cet ouvrage collectif, dont la lecture est aisée, est un livre de référence majeur sur la problématique linguistique haïtienne qu'il traite avec rigueur et hauteur de vues. Doté d'une vaste documentation et d'un appareillage théorique et critique de premier plan, il a été rédigé par quatre linguistes, tous spécialistes des questions traitées. Ce livre, de...

Lire la suite...

Déc 2010
Nov 2010

Diversité linguistique et culturelle

Profession: dénicheur de langues rares (vidéo)

Source : Libération, 29 novembre 2010

Trois linguistes expliquent les différentes facettes de leur travail: recenser la diversité linguistique, étudier la mort des langues, et archiver pour la postérité.

Par SYLVAIN MOUILLARD

Lire l'article... 

Nov 2010

Diversité linguistique et culturelle

D'une Suisse quadrilingue à une Suisse plurilingue

Conclusions et recommandations du PNR 56 «Langues» 25 novembre 2010 Le plurilinguisme pratiqué en Suisse est à la fois souple et pragmatique. Et il fonctionne bien. Les migrations et l’internationalisation croissante placent toutefois l’école, les milieux économiques et l’administration face à de nouveaux...

Lire la suite...

Nov 2010

Diversité linguistique et culturelle

25 anni a difesa dell'italiano (Swissinfo.ch)

Di Dario Ballanti, swissinfo.ch, 10 novembre 2010

Valorizzare la lingua e la cultura italiana in un contesto che nell’ultimo quarto di secolo è profondamente mutato, complici la globalizzazione e l’imporsi delle nuove tecnologie. È la sfida della Comunità radiotelevisiva italofona, che ha celebrato i suoi primi 25 anni di vita. Leggere il seguito dell'articolo.

 

Nov 2010
Nov 2010

Diversité linguistique et culturelle

III Seminari Global sobre Diversitat Lingüística

Fonte: Portalingua, 5/11/10 Linguamón, la Biblioteca d'Alexandria i la Fundació Roberto Marinho organitzen els propers 28 i 29 de novembre el III Seminari Global sobre Diversitat Lingüística, Globalització i Desenvolupament. En aquesta tercera edició, el seminari pretén analitzar el paper dels mitjans de comunicació i les noves tecnologies com a eines de divulgació al servei de les...

Lire la suite...

Nov 2010

Diversité linguistique et culturelle

Procesos lingüísticos y globalización

Fuente : Sorosoro.org 27-29 de octubre de 2010: 4to congreso de políticas lingüísticas, Mérida Yucatán, México La Universidad Nacional Autónoma de México (Departamento de Lingüística Aplicada del Centro de enseñanza de lenguas Extranjeras, y Centro Peninsular en Ciencias Sociales y Humanidades) organiza en Mérida, en el estado de Yucatán, la cuarta edición de su congreso de...

Lire la suite...

Oct 2010

Diversité linguistique et culturelle

Statement zur Mehrsprachigkeit, Universität zu Köln

Philosophische Fakultät - Zentrum Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit 24. August 2010 Riccarda Fasanella Frau Prof. Dr. Claudia M. Riehl (Stellvertretende Vorsitzende unseres Zentrums) und Herr Kenan Kolat (Bundesvorsitzender der Türkischen Gemeinde Deutschlands) haben gemeinsam das "Statement zur Mehrsprachigkeit" herausgegeben. Wenn Sie dem Inhalt...

Lire la suite...

Oct 2010

Diversité linguistique et culturelle

Westerwelle und die Sprachenvielfalt (Treffpunkt Europa)

Der deutsche Außenminister will Deutsch auch als Amtsprache des Europäischen Auswärtigen Dienstes. Gute Forderung, aber mit falschem Ziel. Montag 8. März 2010 nach Autor  Stéphane du Boispéan Theoretische Sprachenvielfalt, faktische Diskriminierung 23 Sprachen gelten als die offiziellen Amtsprachen der EU [1] so...

Lire la suite...