Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Diversité linguistique et culturelle
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2012

Diversité linguistique et culturelle

MAAYA- Rede Mundial para a Diversidade Linguística

MAAYA- Rede Mundial para a Diversidade Linguística – é uma rede multilateral criada com o propósito de contribuir para a valorização e a promoção da diversidade linguística no mundo.

Sua sede está localizada em Genebra, Suíça.

Avr 2012

Diversité linguistique et culturelle

When Should Language Be Restricted?

March 27., 2012 In World Policy Journal’s spring 2012 issue, The Big Question investigates the use and abuse of language. We asked a diverse group of scholars, authors, bloggers, artists, and journalists to share with us their personal views on the boundaries of free speech. Dr. Roseann Dueñas González contributed one compelling piece, drawing from her extensive...

Lire la suite...

Avr 2012

Diversité linguistique et culturelle

Edgar Morin et Patrick Singaïny, La France une et multiculturelle

Edgar Morin et Patrick Singaïny, La France une et multiculturelle, suivi de Lettres aux citoyens de France (Doudou Diène, Eva Joly, Manuel Valls, etc.), Fayard, 2012, ISBN9782213668864. "La diversité sans unité serait dispersion; l'unité sans la diversité serait homogénéisation artificielle, destructrice de richesses....

Lire la suite...

Avr 2012

Diversité linguistique et culturelle

Speaking in Tongues: Language diversity around the world

Feb 15th 2012, 14:38 by The Economist online DESPITE the idea that English is spoken in America, Chinese in China, and Russian in Russia, most of the world is far more diverse than the presence of big national languages suggests. In fact, monolingual countries are hard to find. The chart below measures language diversity in two very different ways: the number of languages...

Lire la suite...

Mar 2012

Diversité linguistique et culturelle

University Dialogue Guus Extra: language, multiculturalism, identity

Posted on March 12, 2012 by Language Rich Blog Last week we posted an interview in which Professor Guus Extra from Tilburg University in the Netherlands gave a series of lectures in the leading Ukrainian universities on language situation in Europe, multiculturalism, minority languages and other language issues. Below is a report of his lecture in...

Lire la suite...

Mar 2012

Diversité linguistique et culturelle

Multilinguismo: educação para diversidade cultural

Vivemos em uma sociedade multicultural cujas distâncias entre os povos estão cada vez mais curtas, em função da tecnologia. Mas será que estamos aptos parta atravessar as fronteiras culturais? Será que reconhecemos o outro, estabelecendo o diálogo e a tolerância? Por Raquel Zardetto...

Lire la suite...

Mar 2012

Diversité linguistique et culturelle

Guus Extra: Ukraine is already practising trilingualism

Le 7 mars 2012 Below is an interview with Guus Extra, Professor at Tilburg University in the Netherlands. He recently gave a series of lectures in the leading Ukrainian universities on the topics of language situation in Europe, multiculturalism, minority languages and other similar issues. The lectures were very successful and received positive feedback from more than 330...

Lire la suite...

Mar 2012

Diversité linguistique et culturelle

Vidéo "Le monde et la diversité des langues" Claude Hagège

Source : Canal-U Selon les estimations, on compte, dans le monde contemporain, entre cinq mille et sept mille langues différentes, compte non tenu des dialectes et usages régionaux. Ces langues sont rangées en un certain nombre de familles, de l’indo-européenne à la sino-tibétaine, en passant par l’ouralienne, la...

Lire la suite...

Mar 2012

Diversité linguistique et culturelle

Importancia de los idiomas para el aprendizaje y el desarrollo armonioso

Editor: Sandra Niu 2012-03-02 / spanish.china.org.cn 视频播放位置 下载安装Flash播放器 Por Abhimanyu Singh* (chinadaily.com.cn) (SPANISH.CHINA.ORG.CN) – Los idiomas son más que un medio de comunicación. Son un reflejo singular de la visión del...

Lire la suite...

Mar 2012

Diversité linguistique et culturelle

Sempre piu'poliglotti nella torre di Babele

UNA RICERCA SPIEGA PERCHE' PARLARE PIU' DI UNA LINGUA STRANIERA STA DIVENTANDO LA REGOLA NUMERO UNO PER LA SOPRAVVIVENZA. E PER CHI RESTA INDIETRO NON C'E' TRADUZIONE SU GOOGLE CHE POSSA AIUTARE. Nel suo discusso Babel no More, l'americano Micheal Erard racconta le sorprendenti storie di alcuni autodidatti poliglotti, capaci di parlare e comprendere tra le 15e le 18 lingue....

Lire la suite...

Fév 2012

Diversité linguistique et culturelle

Languages with no future better for the future?

Posted on Language Rich Europe on February 21, 2012 by Kirsi Suutarinen According to a recent article Yale researcher Keith Chen is “currently working on a paper in which he examines the effect of future tense in different cultures’ future-oriented behavior.” He distinguishes between the so-called strong future time reference (FTR) languages, like English, which...

Lire la suite...

Fév 2012

Diversité linguistique et culturelle

Conclusions des "Etats généraux de multilinguisme dans les outre-mer"

15/2/2012, Portalingua DÉCLARATION DE CAYENNE (14 - 18 DÉCEMBRE 2011 CAYENNE / GUYANE) La « Déclaration de Cayenne » synthétise l’ensemble des recommandations élaborées par les participants et des engagements pris par le ministre de la Culture et de la Communication, à l’occasion des États généraux du multilinguisme dans les outre-mer (EGM-OM) qui se ... Lire la suite de...

Lire la suite...