Sprachen und Kulturen
La Suisse gagnée par la guerre des langues (Le Figaro)
Source : Le Figaro, 16 mai 2012 Les francophones ont du mal avec le suisse allemand, parlé par 70 % de la population. Les députés suisses doivent-ils obligatoirement s'exprimer en «bon allemand», afin de mieux se faire comprendre de leurs collègues francophones et italophones? Non, a répondu le Parlement helvète fin...
CfP: L’Année 1936.Traductions et retraductions vers le français
Colloque international
L’Année 1936
Traductions et retraductions vers le français
Université François-Rabelais, Tours, 21-23 mars 2013
Gli armeni d'Abkhazia, obiettivo plurilinguismo
Giorgio Comai, 16.11.11 A casa, parlano una variante dell'armeno occidentale, l'armeno hamshen. A scuola, studiano l'armeno orientale che si parla a Yerevan. Per le autorità di Sukhumi, dovranno parlare abkhazo entro qualche anno. Ma la maggior parte di loro, per il momento preferisce il russo. Un'intervista a Suren Kerselian, ex-presidente della comunità armena in...
Les Arméniens d'Abkhazie, objectif : plurilinguisme
par Giorgio Comai www.balcanicaucaso.org [A la maison, ils parlent une variante de l’arménien occidental, l’arménien hamchène. A l’école, ils étudient l’arménien oriental parlé à Erevan. Pour les autorités de Soukoumi, ils devront parler l’abkhaze dans quelques années. Mais la majeure...
Langues, sociétés et inégalités (La sociolinguistique et l'Italie)
9 mai 2012 Les sociétés, comme les langues ne sont pas aussi homogènes que l'on pourrait le croire. On parle par exemple de la “société italienne” et de la “langue italienne” sans tenir compte qu'en réalité la micro-société milanaise, romaine ou napolitaine (pour ne citez que ces exemples) ne...
Italie: territoire plurilingue et resistance linguistique: l'italien langue maternelle?
Source : Blog "La sociolinguistique et l'Italie", 28 mars 2012 Quel est le statut exact de l’italien pour les locuteurs ? Est-il langue nationale ? Langue seconde ? Langue maternelle ? Comment cette langue s’est-elle réellement imposée auprès du peuple ? Les politiques linguistiques nationales suffisent-elles dans...
Multilingvism si limbi minoritare in România
Autori: Nicolae Saramandu şi Manuela Nevaci Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan - Alexandru Rosetti” Bucureşti Studiu finanţat de Secretariatul General al Guvernului – Departamentul pentru Relaţii Interetnice din fonduri bugetare alocate pentru finanţarea unor programe şi...
Les langues en Azerbaïdjan (Archives Audiovisuelles de la Recherche)
Source : Archives Audiovisuelles de la Recherche Durée: 2h 02mn 40s 86 Enregistrement vidéo d'une conférence tourné le jeudi 27 mai 2004 à INALCO, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris Dans ces extraits de séminaire, les différents intervenants présentent...
La mosaïque suisse : les représentations de la territorialité et du plurilinguisme...
... dans les cantons Manuel Meune Département de littératures et de langues modernes, Université de Montréal Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. Politique et Sociétés Volume 29, numéro 1, 2010, p. 115-143 Minorités, langue et...
Acolhendo alunos chineses na escola pública
29/04/12
Para falar com colegas chineses, alunos de escola carioca escolheram aprender mandarim
Fabíola Ortiz, do UOL, no Rio de Janeiro
Originalmente disponível em: http://educacao.uol.com.br/noticias/2012/04/29/para-falar-com-colegas-chineses-alunos-de-escola-carioca-escolheram-aprender-mandarim.htm
Haut-Adige/Tyrol du Sud. Avers et revers du plurilinguisme, Licia Bagini
Licia Bagini, « Haut-Adige/Tyrol du Sud. Avers et revers du plurilinguisme », Grande Europe n° 28, janvier 2011 – La Documentation française © DILA L’Italie est divisée en vingt régions, dont cinq autonomes à statut spécial. Parmi celles-ci, le Trentin-Haut-Adige/Tyrol du Sud, situé au nord-est du...
Dizonario storico della Svizzera: Plurilinguismo
La Svizzera è plurilingue sia sul piano demografico sia riguardo alla percezione che essa ha di sé, in primo luogo perché, diversamente da molti degli Stati confinanti, deriva la sua identità non da una sola, ma da più lingue (plurilinguismo territoriale); inoltre, nelle sue quattro regioni linguistiche in genere esiste una sola lingua ufficiale...
Interculturalidad, educación y plurilingüismo en América Latina
Jesús M. Aparicio Gervás ISBN: 978-84-368-2449-0 En la actualidad, es difícil encontrar un país que sea culturalmente diver- so y en el que todos sus ciudadanos compartan unas mismas costumbres y tradiciones, pertenezcan al mismo grupo étnico o hablen una lengua común. Esta riqueza intercultural, que aflora con mayor esplendor en...
Neuerscheinung: Mehrsprachige Lebenswelten (Inken Keim)
Sprechen und Schreiben der türkischstämmigen Kinder und Jugendlichen
ISBN: 978-3-8233-6707-9
Artikelnummer: 16707
Erscheinungsdatum: 04.04.2012
Verlag: Gunter Narr Verlag
Article "Plurilinguisme" du dictionnaire historique de la Suisse
Par George Lüdi La Suisse est plurilingue (démographiquement parlant) et se voit comme telle. Plusieurs raisons expliquent cette situation. Premièrement, et contrairement à ses voisins, elle tire son identité non pas d'une, mais de plusieurs langues (plurilinguisme territorial), quand bien même ses quatre régions linguistiques ne...
Het gebruik van taal is een mirakel (Radio Nederland)
Langue : Zatipak, le « meilleur nouveau mot croate de 2011 »
Traduit du hongrois au français par Jovana Papović Sur la Toile : Publié dans la presse : 31 mars 2012 Mise en ligne sur Le Courrier des Balkans : dimanche 8 avril 2012 La revue Jezik organise depuis 1993 un concours qui récompense les « meilleurs nouveaux mots croates ». La preuve que « le combat...
Maîtrisez-vous votre langue maternelle ? (Emission Radio Deutsche Welle)
18.02.2012 Il existe plus de 6000 langues dans le monde dont plus de 2000 en Afrique. Mais la moitié sont menacées d'extinction. L' éducation multilingue pourrait jouer un rôle clé. Chaque année, la journée internationale de la langue maternelle, le 21 février, rappelle que chacun a le droit d'utiliser sa langue maternelle. Une façon de préserver le caractère unique de chaque...
Wordt taal bepaald door cultuur? (Kennislink)
Zeven jaar geleden deed hij de taalkundige wereld al op zijn grondvesten schudden. Toen schreef de Amerikaanse taalkundige Daniël Everett voor het eerst voor een internationaal publiek over de voorheen onbekende taal van de Pirahã, een kleine bevolkingsgroep die leeft in het Amazonegebied. Hun taal, het Pirahã, mist enkele fundamentele bouwstenen die volgens veel...
