Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Mai 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Auch wer nur eine Sprache spricht, ist meist mehrsprachig

Artikel vom 17.04.2012, Wiener Zeitung Wien. Auch wer keine Fremdsprachen beherrscht, ist zumeist mehrsprachig. Denn Mehrsprachigkeit hat viele Gesichter. Es geht dabei nicht nur um Fremdsprachen. Vielmehr existiert auch innerhalb eines Landes eine Vielzahl von Sprachvarietäten durch die Dialekte. "Man muss diese Vielfalt der Ausdrucksmittel als Reichtum...

Weiterlesen …

Mai 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Linguistic Diversity Linked to Biodiversity (Language Magazine)

May 2012 Interdisciplinary researchers report that areas with high biological diversity, such as biodiversity hot spots and high biodiversity wilderness areas, are also home to about 70 percent of the world’s languages. The report, published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, geographically links the endangered species to endangered...

Weiterlesen …

Mai 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Sprachenvielfalt Eine Auswahl von eurotopics.net

Sollen die Briten Fremdsprachen lernen? Ist Schwedisch in Finnland überflüssig? Verdrängt Russisch das Deutsche? Und wie kann Kino zur Mehrsprachigkeit beitragen? Stimmen aus der europäischen Presse.

>>>>>>>>>>>>>>>>>

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
En Finlande, la guerre des langues menace le suédois

Rue 89, 22 avril 2012, Malika Maclouf La Finlande ressemble aux clichés idylliques placardés dans le métro : des paysages baignés de milliers de lacs, une vie paisible, éloignée de l’agitation du monde. Un pays qui incite à l’expatriation un nombre croissant de Français (+14,2% l’an dernier). Leur...

Weiterlesen …

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Mehrsprachigkeit und kulturelle Diversität. Europa und Indien als Beispiel

Quelle: Fikrun wa Fann So unterschiedlich Europa und Indien auf den ersten Blick wirken, im Zuge der europäischen Vereinigung fallen immer mehr Gemeinsamkeiten auf. Das betrifft besonders die Sprachen. Die gegenwärtige Entwicklung Europas kann als Prozess betrachtet werden, worin Nationalstaaten mit einem relativ hohen Grad an kultureller Kohärenz sich zu...

Weiterlesen …

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Cercle de réflexion sur la francophonie et le dialogue des cultures

Le Cercle Richelieu Senghor de Paris regroupe des personnes et des organismes qui s'intéressent aux problèmes de société sous l'angle de la francophonie et du dialogue des cultures. Diplomates, hauts fonctionnaires, universitaires, professions libérales, journalistes, hommes d'affaires, écrivains et artistes, représentants...

Weiterlesen …

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Opinion: We need to save languages as well as species

Should the dying of languages be one of the 21st century's big causes? by Peter CulshawMonday, 02 April 2012     In the past few decades we've all learnt to pay at least lip service to ecological matters, and millions of people in this country are members of environmental organisations. But perhaps we should also focus our...

Weiterlesen …

Apr. 2012
Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
MAAYA- Rede Mundial para a Diversidade Linguística

MAAYA- Rede Mundial para a Diversidade Linguística – é uma rede multilateral criada com o propósito de contribuir para a valorização e a promoção da diversidade linguística no mundo.

Sua sede está localizada em Genebra, Suíça.

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
When Should Language Be Restricted?

March 27., 2012 In World Policy Journal’s spring 2012 issue, The Big Question investigates the use and abuse of language. We asked a diverse group of scholars, authors, bloggers, artists, and journalists to share with us their personal views on the boundaries of free speech. Dr. Roseann Dueñas González contributed one compelling piece, drawing from her extensive...

Weiterlesen …

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Edgar Morin et Patrick Singaïny, La France une et multiculturelle

Edgar Morin et Patrick Singaïny, La France une et multiculturelle, suivi de Lettres aux citoyens de France (Doudou Diène, Eva Joly, Manuel Valls, etc.), Fayard, 2012, ISBN9782213668864. "La diversité sans unité serait dispersion; l'unité sans la diversité serait homogénéisation artificielle, destructrice de richesses....

Weiterlesen …

Apr. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Speaking in Tongues: Language diversity around the world

Feb 15th 2012, 14:38 by The Economist online DESPITE the idea that English is spoken in America, Chinese in China, and Russian in Russia, most of the world is far more diverse than the presence of big national languages suggests. In fact, monolingual countries are hard to find. The chart below measures language diversity in two very different ways: the number of languages...

Weiterlesen …

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • biblio
"El multilingüismo europeo" de Peter Burke (El País)

JOSÉ ANTONIO MILLÁN 25 NOV 2006

El británico Peter Burke, un prestigioso historiador de la cultura, intenta en este volumen mostrar la diversidad de maneras en que los diferentes grupos sociales usan una aparente misma lengua en una Europa caracterizada por el predominio del multilingüismo. Seguir leyendo...

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
University Dialogue Guus Extra: language, multiculturalism, identity

Posted on March 12, 2012 by Language Rich Blog Last week we posted an interview in which Professor Guus Extra from Tilburg University in the Netherlands gave a series of lectures in the leading Ukrainian universities on language situation in Europe, multiculturalism, minority languages and other language issues. Below is a report of his lecture in...

Weiterlesen …

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Multilinguismo: educação para diversidade cultural

Vivemos em uma sociedade multicultural cujas distâncias entre os povos estão cada vez mais curtas, em função da tecnologia. Mas será que estamos aptos parta atravessar as fronteiras culturais? Será que reconhecemos o outro, estabelecendo o diálogo e a tolerância? Por Raquel Zardetto...

Weiterlesen …

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Guus Extra: Ukraine is already practising trilingualism

Le 7 mars 2012 Below is an interview with Guus Extra, Professor at Tilburg University in the Netherlands. He recently gave a series of lectures in the leading Ukrainian universities on the topics of language situation in Europe, multiculturalism, minority languages and other similar issues. The lectures were very successful and received positive feedback from more than 330...

Weiterlesen …

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • biblio
Vielsprachigkeit, Transnationalität, Kulturwissenschaften

Multilingualism, Transnationality, Cultural Sciences
Plurilinguisme, Transnationalité, Sciences Culturelles

13. Nr.:Since May 2002 / Seit Mai 2002

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Vidéo "Le monde et la diversité des langues" Claude Hagège

Source : Canal-U Selon les estimations, on compte, dans le monde contemporain, entre cinq mille et sept mille langues différentes, compte non tenu des dialectes et usages régionaux. Ces langues sont rangées en un certain nombre de familles, de l’indo-européenne à la sino-tibétaine, en passant par l’ouralienne, la...

Weiterlesen …

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Importancia de los idiomas para el aprendizaje y el desarrollo armonioso

Editor: Sandra Niu 2012-03-02 / spanish.china.org.cn 视频播放位置 下载安装Flash播放器 Por Abhimanyu Singh* (chinadaily.com.cn) (SPANISH.CHINA.ORG.CN) – Los idiomas son más que un medio de comunicación. Son un reflejo singular de la visión del...

Weiterlesen …

Mar 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Sempre piu'poliglotti nella torre di Babele

UNA RICERCA SPIEGA PERCHE' PARLARE PIU' DI UNA LINGUA STRANIERA STA DIVENTANDO LA REGOLA NUMERO UNO PER LA SOPRAVVIVENZA. E PER CHI RESTA INDIETRO NON C'E' TRADUZIONE SU GOOGLE CHE POSSA AIUTARE. Nel suo discusso Babel no More, l'americano Micheal Erard racconta le sorprendenti storie di alcuni autodidatti poliglotti, capaci di parlare e comprendere tra le 15e le 18 lingue....

Weiterlesen …