Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Europäische und internationale Einrichtungen

Mar 2010
Mar 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Pénurie de traducteurs et d'interprètes : l'ONU chasse dans les écoles

Un article de Céline Manceau publié le 8 mars 2010 sur EducPros.fr L’appel d’offres a failli passer inaperçu… Et c’est finalement un coup de téléphone du ministère des Affaires étrangères qui a alerté les deux écoles de traduction françaises, l’ESIT (Ecole supérieure...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
ONU presenta iniciativa para estimular multilingüismo

Fuente : Centro de noticias de la ONU, 18 de febrero de 2010 Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero, la ONU lanzará hoy una iniciativa para estimular el multilingüismo y la diversidad cultural, además de promover la paridad de los seis idiomas oficiales de la Organización. El programa dedicará...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Les Journées des langues de l'ONU pour promouvoir le multilinguisme

Source : Centre d'actualités de l'ONU , le 19 février 2010 L'ONU a lancé vendredi les Journées des langues des Nations Unies, une nouvelle initiative pour promouvoir le multilinguisme et la diversité culturelle ainsi que l'usage à parité des six langues officielles de l'Organisation. Les bureaux des Nations Unies à travers le...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
La Commission Barroso II engluée dans son anglophonie (Jean Quatremer)

Publié le 15 février 2010 sur le blog Libération de Jean Quatremer Imaginons un instant ce qu’auraient dit et écrit les médias non francophones, britanniques surtout, si le tiers des porte-paroles de la Commission avaient été Français… L’inverse, en revanche, ne dérange personne : sur 31 porte-paroles...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Ciao domnule Orban et danke you (Gabriel Giurgiu, Presseurop)

Publié le 11 février 2010 sur Presseurop , d'après un article original paru en langue originale roumaine dans Dilema veche. Article orginal de Dilema veche Considéré comme un portefeuille de seconde zone, le poste de commissaire au Multilinguisme, créé en 2007 et attribué au Roumain Leonard Orban, s'est...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Multilingvism (Gabriel Giurgiu, Dilema veche)

Dilema veche, Anul VI, nr.294 - 02 octombrie 2009 „Da, dom’le, ai dreptate, sîntem buni la limbi străine.“ Asta îmi spunea taximetristul. Era prin septembrie 2006 (parcă). Mergeam spre centrul Infoeuropa, cel de lîngă Palatul Regal. Unii şi-l mai amintesc din zilele lui de glorie. Centrul, nu Palatul. Adică din perioada...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
La Commission veut moins de porte-parole anglo-saxons

Malgré les efforts de l'UE pour mettre en place une équipe multilingue pour son service de porte-parole, les observateurs condamnent la tendance dangereuse au sein des institutions européennes d'une hégémonie linguistique et culturelle de la langue anglaise.

Lire la suite de l'article sur Euractiv.fr

Jan. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Kommission möchte Zahl der angelsächsischen Sprecher reduzieren (EurActiv)

Erschienen: Freitag 22. Januar 2010, EurActiv In English En français Trotz Bemühungen der EU-Exekutive, bei der Einstellung für seinen Dienst des Sprechers stärker auf Mehrsprachigkeit und Vielfalt zu achten, verurteilen Kritiker den „gefährlichen“ Trend zu einer sprachlichen und kulturellen Vorherrschaft des Englischen innerhalb...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Inkraftsetzung des schweizerischen Sprachengesetzes

Der Bundesrat hat das Sprachengesetz in Kraft gesetzt und dem Eidgenössischen Departement des Innern den Auftrag erteilt, die Sprachenverordnung bis Ende Juni 2010 vorzubereiten. Damit erfüllt der Bundesrat den sprachpolitischen Verfassungsauftrag. Das Sprachengesetz fördert die individuelle sowie die institutionelle Mehrsprachigkeit der Schweiz und stärkt den...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
A Bruxelles, le français "file à l'anglaise" (J. P. Stroobants, Le Monde)

Publié sur le site lemonde.fr le 14 décembre 2009 A la Commission européenne, lors de la grand-messe médiatique que représente le point de presse quotidien organisé pour les centaines de correspondants en poste à Bruxelles, le français se bat pour garder sa place. Il est, avec l'anglais, l'une des deux langues de cette...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Les indispensables bonnes pratiques du multilinguisme...

... à l'usage de l'Union pour la Méditerranée Interview de Daniel Prado (Directeur de la Direction terminologie et industries de la langue de l'Union latine) par Alfred Mignot pour lejmed.fr, "le premier journal des Méditerranéens", 13 janvier 2010 Paris - Directeur de la Direction terminologie et industries de la langue (DTIL) de...

Weiterlesen …

Jan. 2010
Jan. 2010

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Dialogue de sourds entre Flamands et Francophones (J. Quatremer)

Publié sur le blog Libération de Jean Quatremer le 28 décembre 2009 Le gouvernement belge, emmené par le néerlandophone Yves Leterme, va devoir trancher une bonne fois pour toutes, cette année, le dossier BHV. Il ne s’agit pas du célèbre magasin de la rive droite parisienne, mais de l’abréviation...

Weiterlesen …

Dez. 2009

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Schweiz : Inkraftsetzung des Sprachengesetzes

Der Bundesrat hat das Sprachengesetz in Kraft gesetzt und dem Eidgenössischen Departement des Innern den Auftrag erteilt, die Sprachenverordnung bis Ende Juni 2010 vorzubereiten. Damit erfüllt der Bundesrat den sprachpolitischen Verfassungsauftrag. Das Sprachengesetz fördert die individuelle sowie die institutionelle Mehrsprachigkeit der Schweiz und stärkt den...

Weiterlesen …

Dez. 2009

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Commission : suppression du portefeuille spécifique pour le multilinguisme

Suite à la ratification du Traité de Lisbonne par tous les états membres de l’Union européenne, les 27 commissaires seront approuvés par le Parlement européen en janvier prochain. José Manuel Barroso, nommé pour un deuxième mandat comme Président de la Commission par les chefs d’état en septembre, a...

Weiterlesen …

Dez. 2009

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Une langue slave de plus en Europe ?

Paru le 4 décembre 2009 sur Radio Slovakia International Le vice-premier ministre slovaque Dusan Caplovic propose d’élargir les langues de travail au sein de l’Union Européenne d’une langue slave. Selon lui, les Slaves mériteraient de posséder une langue de communication au sein de l’UE. Aux côtés du français,...

Weiterlesen …

Dez. 2009

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
A la Commission, mieux vaut "speaker" English (Jean Quatremer)

Paru sur le blog Libération de Jean Quatremer le 7 décembre 2009 Aujourd'hui, l'exécutif européen a annoncé que les citoyens européens pouvaient voter en ligne pour choisir le nouveau logo qui ornera les produits biologiques à travers l’Union européenne. Un lien est donné, sur le communiqué de presse. On tombe...

Weiterlesen …

Nov. 2009

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Multilinguisme à la Commission : note du Comité local du personnel

Le 27 novembre 2009, Hans Torrekens, président du Comité local du personnel-Bruxelles, a adressé une note à l'attention de Mme Irene Souka, Directeur Général de la DG Admin. Cette note constate le recul du multilinguisme au sein de la Commission, et la domination de l'anglais dans les communications internes.  "Le CLP Bruxelles...

Weiterlesen …

Nov. 2009

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
European institutions looking for more interpreters

19 November 2009, European Commission, Multilingualism page   The interpreting services of the EU are looking for new colleagues to replace the large number of interpreters in key languages that will retire over the next ten years.   The video clips in English and French aim to raise awareness of the career possibilities at the center of EU...

Weiterlesen …