Limbi, traducere și interpretare
The Journal of Internationalization and Localization Vol. 7, No. 1-2 (2021)
Subtitle: Special Issue: Localization around the globe
Limbi, traducere și interpretare
Subtitle: Special Issue: Localization around the globe
Limbi, traducere și interpretare
Source: Actualitté, 22 février 2021 Coutumier des grands noms de la littérature italienne, Michel Orcel a fréquenté Giacomo Leopardi, aussi bien que Lorenzo Da Ponte. En 2019, La Dogana publiait sa traduction de La Divine Comédie (Enfer, Purgatoire, celle du Paradis arrivera au printemps), en édition bilingue. Alors que 2021 rime avec les célébrations du 700e anniversaire de la mort...
Limbi, traducere și interpretare
Bron: de Taalsector Welke kansen zie jij intussen op korte en wat langere termijn? En hoe ga je die kansen pakken? Wat werkt er nu al? En wat is er nog moeilijk? De Taalsector Online Meetup is een veilige plaats om je inzichten te delen met je collega-taalprofessionals. Samen groeien en van elkaar leren door met elkaar te praten. De Taalsector faciliteert het...
Limbi, traducere și interpretare
Actualitté, 26 février 2021 Nous avons, dans ce livre, rassemblé les références d’ouvrages de la littérature tchèque actuellement disponibles en librairie. Ce catalogue ne tient donc pas compte des titres — certes traduits et existants — mais épuisés. Il s’adresse aussi bien aux amateurs qu’aux professionnels. Les lecteurs y trouveront une bonne base de références de la...
Limbi, traducere și interpretare
Le Parisien Par Sandrine Bajos - Le 1 juillet 2020 à 08h02, modifié le 1 juillet 2020 à 18h38 Selon son éditeur anglo-saxon, Walker Books, Timothée de Fombelle ne serait pas légitime pour parler de la traite des noirs et pour choisir comme héroïne une jeune Africaine. Gallimard/C. Hélie Dans son dernier roman, le magnifique «Alma», l’auteur nous plonge dans la vie d’une...
Limbi, traducere și interpretare
Source : Actualitté, 1er mars 2021 Après une Maîtrise de Langue, Littérature et Civilisation italiennes (Université Stendhal-Grenoble III) et un DESS Édition (Université Paris XIII), Lise Caillat a travaillé pendant dix ans dans l’édition puis en librairie, tout en développant son activité de traduction littéraire. Depuis 2017, elle se consacre totalement à cette dernière ainsi...
Limbi, traducere și interpretare
Bron: De Taalsector, 25 februari 2021 Wil je weten wat je allemaal kan doen met talen? Of ben je al een ervaren taalprofessional en wil je je kennis over de taalsector uitbreiden? Meld je aan voor De Taalsector Presenteert - een nieuwe serie online lunchsessies waarin De Taalsector een taalberoep presenteert. Save the dates voor De Taalsector Presenteert 2021: 19 maart, 16 april, 21 mei en 18...
Limbi, traducere și interpretare
Après les traditionnelles cérémonies de remise de diplôme, l'université new-yorkaise organisera ce week-end des événements séparés selon l'identité ethnique, sexuelle, ou même selon le niveau de revenu des étudiants. Par Paul Sugy - Publié le 17 mars 2021 - Photo : L'Université de Columbia est une université privée située dans le nord-ouest de Manhattan, à New-York....
Limbi, traducere și interpretare
Publié le 07/03/2021 - Photo : Alain Mabanckou qualifie de «désastre» la polémique autour de la couleur de peau de la traductrice d'Amanda Gorman. Nasser Berzane/ABACAPRESS.COM, Patrick Semansky/UPI/ABACAPRESS.COM Le fait que la poétesse noire ne soit pas traduite par quelqu'un de la même couleur de peau avait suscité un tollé au Pays-Bas. Une polémique qui désole l'auteur de Petit...
Limbi, traducere și interpretare
Le 16 mars 2021 - Photo : La jeune poétesse Amanda Gorman, le 20 janvier 2021, lors de l’investiture du président américain Joe Biden à Washington. Brendan SMIALOWSKI / AFP Il se dit victime d'une nouvelle inquisition. Le manuscrit préparé par Víctor Obiols du premier recueil de poèmes de l’écrivaine américaine n’a pas reçu le feu vert des États-Unis. « On m’a dit que je ne...
Limbi, traducere și interpretare
Autor/a:Asensio Ferreiro, Mª Dolores
Año de publicación:2021
Lugar de edición:Bari (Italia)
Editorial:Les Flâneurs Edizioni
Limbi, traducere și interpretare
Une réflexion très importante sur le rapport entre l'activité de traduction et l'essentialisme, l'identitarisme, le racialisme et toutes les idéologies narcissiques du même genre... Publiée pour André Markowicz par European Observatory for Plurilingualism Lundi 8 mars 2021 - Image: Amanda Gorman draagt haar gedicht 'The Hill We Climb' voor tijdens de inauguratie van Biden en Harris op 20...
Limbi, traducere și interpretare
Limbi, traducere și interpretare
Source : Actualitté En Italie s’enclenche la protestation des traducteurs éditoriaux, une catégorie de travailleurs presque invisible, que la diffusion de la pandémie a mis encore plus en danger. Voici ce que contient la lettre ouverte aux politiciens de STRADE, le syndicat des traducteurs éditoriaux. Une lettre ouverte expose en détail les revendications de cette profession, avec un...
Limbi, traducere și interpretare
Bron: de Taalsector, 14 decembre 2020 7 op de 10 KMO's vinden vertaalmachines nuttig voor de business. En 6 op de 10 maken er gebruik van. Toch is de indruk dat eTranslation, de gratis machinevertaalservice van de Europese Commissie, voor veel KMO's een goed bewaard geheim blijft. De Europese Commissie stelde haar interne machinevertaalservice (eTranslation) een paar maanden geleden open voor...
Limbi, traducere și interpretare
Source : Actualitté, 11 novembre 2020 La bibliothèque numérique Europeana lance un vibrant appel : ce n’est pas le Panthéon, mais tout de même, l’entreprise vaut le détour. Il s’agit, ne disposant pas d’enveloppes budgétaires pour ce faire, de solliciter les internautes pour aider à la traduction d’œuvres du domaine public. Et ce, pour favoriser le multilinguisme qui...
Limbi, traducere și interpretare
Un nouveau Contrepoint vient de sortir ! Ce quatrième numéro de la revue en ligne du CEATL, dédié aux traducteurs littéraires, se consacre à un sujet brûlant : traduction automatique et littérature. S’agissant de traduction de textes littéraires, la question de l’utilité des machines n’a longtemps rencontré que cynisme et inquiétude. Mais de récents développements...
Limbi, traducere și interpretare
Source: CEATL, Conseil européen des associations de traducteurs littéraires
Une pétition présentée au gouvernement italien et lancée en avril par Strade, membre du CEATL, ainsi que par les associations de traducteurs AITI et ANITI et l’association d’illustrateurs AI – Autori di Immagini a obtenu des résultats historiques.
Limbi, traducere și interpretare
Source : Actualitté, Jean-Luc Favre - 19.10.2020 Livre - Une langue pour abri - Georges Arthur Goldschmidt MÉMOIRES - Georges Arthur Goldschmidt, né le 2 mai 1928 à Reinbek près de Hambourg en Allemagne, écrivain, essayiste et traducteur, est l’auteur d’une trentaine d’ouvrages, et considéré à juste titre comme l’un des grands écrivains francophone et germanophone de son...
Limbi, traducere și interpretare
Qu’apporte à la compréhension d’un ouvrage, la comparaison de ses traductions dans différentes langues-cultures ? À partir des traductions de Temps et Récit de Paul Ricoeur, en particulier les traductions du chapitre consacré à La Poétique d’Aristote, un chantier très vaste s’est ouvert, nous déportant bien au-delà de cette simple interrogation initiale.Cet ouvrage, issu...
Limbi, traducere și interpretare
Font: IPOL, publicado em 26/10/2020 Uma equipe de pesquisadores do Laboratório de Ciência da Computação e Inteligência Artificial do MIT (CSAIL) anunciou na última quarta-feira (21) a criação de um algoritmo de decifração capaz de fornecer automaticamente o significado de linguagens perdidas há muito tempo, mesmo que não tenham qualquer relação com outros idiomas. O...
Limbi, traducere și interpretare
Bron: De Taalsector... Hoeveel vertaler zit er in jou? Hoeveel auteur? En hoeveel copywriter? De Taalsector nodigt je uit voor een spannende online workshop waarin je voor jezelf het antwoord op deze vragen kunt achterhalen. De grenzen van je comfortzone aftasten In deze workshop ga je aan de slag met een paar korte bronteksten: literair, technisch, zakelijk, journalistiek, marketing, naar...
Limbi, traducere și interpretare
Ce carnet propose des traductions inédites ou libres de droits, d'extraits d'oeuvres humanistes.Les langues-sources et les langues-cibles sont le français, l'anglais et l'arabe.Ces textes peuvent être littéraires, théoriques ou critiques.
Limbi, traducere și interpretare
La rédaction et la traduction par les étudiants du master MRT de l’UPEC Vous êtes intéressés par la rédaction, la traduction ? Le carnet Ecrire. Réécrire. Traduire souhaite rendre compte de la richesse de ces deux domaines de savoirs et de pratiques. Alimenté par les étudiants du master Métiers de la rédaction-traduction (MRT) de l’UPEC (Université Paris-Est Créteil) et...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information